国内英语新闻
news both home and abroad, 可能不是很地道domestic and international news, 直接就这么翻译了,国内的和国际的新闻
A purported new video of Osama bin Laden shows the al-Qaeda leader urging Americans to convert to Islam to stop the Iraq war, but the video does not contain any overt threat ahead of the sixth anniversary of the Sept. 11 attacks. The videotape's authenticity has not yet been confirmed, but media organizations have quoted unnamed U.S. officials as saying it appeared to have been made as recently as this summer. In a soft voice, and measured tone, the man purported to be bin Laden delivers a wandering 30-minute tirade against democracy, capitalism and Western political leaders. He specifically refers to U.S. President George W. Bush, the Democratic victory in U.S. Congress, French President Nicolas Sarkozy, who was elected in May, and new British Prime Minister Gordon Brown, who took office in June. 讲本拉登的一段录像。 第一段里面他说美国人应该停止攻打伊拉克并且改信伊斯兰教,但录像里并未提及911六周年的事。 第二段说,录像的真实性还没被证实,但一个美国匿名军官表示此录像带是在最近这个夏天拍成的。 第三段说,录像里这个初步被认为是本拉登的人以一个很轻的,电脑处理过的声音做了30分钟的演讲。内容主要是反对民主,资本主义,还有西方领导人 第四段说,他特别提到布什总统,美国两议院中民主党的胜出,法国五月当选的总统萨尔科齐,和英国六月上任的新总理布朗
把握时代脉搏,聆听世界声音。我是--,欢迎收听一组环球时讯: 台北地方法院日前已经对陈水扁夫人吴淑珍发出传票,要求她出庭审理机要费案。之前以"身体健康不佳"为由,请假16次的吴淑珍,这次究竟会不会亲自出庭?陈水扁的幕僚表示,每次到了机要费案开庭,吴淑珍的身体一定会出状况,台北地方法院第18次传唤9月19日出庭,恐怕又等不到她了。 3个星期前,主治医师表示,吴淑珍的身体状况没有太大的变化,并没有听说吴淑珍感冒。 台湾地区今天下午15时43分发生里氏6.1级地震,震中位于宜兰苏澳地震站以东85.8公里处,地震波穿越了台湾岛中央山脉,目前尚无灾情传出。 北京残奥会田径比赛今天上午展开第二个比赛日的争夺,在国家体育场进行的女子100米T11级决赛中,中国选手吴春苗以12秒31夺得金牌,并打破残奥会纪录。 今天上午在国家体育场进行的女子铁饼F35-36级决赛中,中国选手F36级的吴晴以25米80夺得金牌,并打破残奥会纪录。 残奥会五人制足球第二轮的比赛今天在奥林匹克公园曲棍球场进行。中国队1:0战胜阿根廷队。此战过后中国队两战全胜积6分。9月11日,中国队将迎战两战皆败的韩国队Grasps the time pulse, listens respectfully to the world sound. I am--, welcome listens to when a group of entire world the news: the Taibei Local court already issued the subpoena the other day to Chen Shuibian Madame Wu Shuzhen, requests her to appear in court to try the confidential expense document. Before is not good take " the health " as the reason, asks for leave 16 Wu Shuzhen, can this outcome physical presence? Chen Shuibian's staff indicated that each time arrived at confidential Fei An to hold court, Wu Shuzhen's body could certainly leave the condition, the Taibei Local court 18th subpoena on September 19 appears in court, perhaps could not wait for her. 3 a week ago, doctor in charge indicated that Wu Shuzhen's physical condition too big change, had not heard Wu Shuzhen catches cold. the Taiwan area 15:43 has the Lishi 6.1 magnitude of earthquakes this afternoon, the epicenter located at the Yilan Suao seismic station east of 85.8 kilometers place, the earthquake wave passed through the Island of Taiwan Central Mountain Range, at present still did not have the disaster situation to spread. the Beijing Paralympic Game track and field competition launches the second play day this morning contention, in the national stadium carries on the female 100 meter T11 level finals, Chinese contestant Wu Chunmiao 31 wins the gold medal by 12 seconds, and breaks Paralympic Game to record. in the national stadium carries on this morning in the female discus F35-36 level finals, Chinese contestant F36 level Wu Qing 80 wins the gold medal by 25 meters, and breaks Paralympic Game to record. the Paralympic Game five people make the soccer second round competition to carry on today in the Olympics park hockey field. The Chinese team 1:0 defeats the Argentine team. This war the Chinese team two will fight the total victory to accumulate 6 points from now on. On September 11, the Chinese team will meet head-on the South Korean team who two fight all defeats
国内英语新闻:Central banker: China's economic prospect complicated by world slowdown (2008-10-27 09:42:41)国内英语新闻:Vice Premier pledges to help Macao deal with financial crisis (2008-10-27 09:42:12) 国内英语新闻:Vice Premier meets leaders of Slovenia, Laos and Sri Lanka (2008-10-27 09:40:53) 国内英语新闻:ASEM agrees to issue the Beijing Declaration (2008-10-26 11:01:40) 国内英语新闻:Senior official urges lawyers to protect legal rights of clients (2008-10-26 11:01:07) 国内英语新闻:7th Asia-Europe meeting concluded with consensus on global financial crisis (2008-10-26 10:59:44) 国内英语新闻:China hosts reception to honor Sino-Japanese peace treaty (2008-10-25 07:50:48) 国内英语新闻:ASEM summit closed session focuses on global financial crisis (2008-10-25 07:49:49)
国内新闻英语
news是最简单合适的。
others lose their heart.
看国内外新闻 to watch domestic and foreign news自学外语 learn foreign language through self-study玩棋牌游戏 play a game of chess
As food is to the body, so is learning to the mind. Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inexhaustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment. Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and an infallible warrant of success in times of uncertainty. Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world ever changing so fast, the cease from learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization, Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career. 学习之于心灵,就像食物之于身体一样。摄取了适量的营养食物,我们的身体得以生长而肌肉得以发达。同样地,我们应该日复一日不断地学习以保持我们敏锐的心智能力,并扩充我们的智力容量。不断的学习提供我们用不尽的燃料,来驱使我们磨利我们的推理、分析和判断的能力。持续的学习是在信息时代中跟时代并驾齐驱的最稳当的方法,也是在变动的世代中成功的可靠保证。 一旦学习停止,单调贫乏的生活就开始了。视学校为汲取知识的唯一场所是种常见的谬误。相反地,学习应该是一种无终止的历程,从生到死。由于世界一直快速地在变动,只要学习停顿数日就将使人落后。更糟的是,蛰伏在我们潜意识深处的兽性本能就会复活,削弱我们追求高贵理想的意志,弱化我们扫除成功障碍的决心,而且扼杀我们净化我们人格的欲望。缺少学习将不可避免地导致心灵的停滞,甚至更糟地,使其僵化。因此,为了保持心理年轻,我们必须将学习当作一生的事业。 2.heavy schoolwork【课业繁重】 In my opinion, the schoolwork now being assigned to high school students is too heavy. While it is true that students need to study, they need other things as well if they are to grow into healthy and well-rounded adults. High should be allowed more time for play. Playing is not wasting time, as some think. It gives them physical exercise, and also exercise their imagination. Which tends to be stifled by too much study. Finally, the pressure put on high school students by excessive schoolwork can cause serious stress, which is unhealthy physically and mentally. I do not advocate the elimination of schoolwork. I do think, however, that a reduction of the current heavy load would be beneficial to students and to the society as a whole. 我认为目前高中生的课业实在太重了,虽然说学生的确应当念书,但是要想长大成为健全的人,他门还需要一些其它的东西,所以应该给高中生较多从事娱乐的时间。娱乐并不如某些人所想的,是在浪费时间,它可以让学生锻炼身体,发挥被繁重课业扼杀的想象力。此外,繁重的课业加诸在高中生身上的压力可能引起严重的情绪紧张,这对身心都有害。我并非主张废除学校课业,但是我认为减轻目前繁重的课业对于学生和整个社会都是有益的。 3.Time【时间】 Lost time is never found again. This is something which I learned very clearly last semester. I spent so much time fooling around that my grades began to suffer. I finally realized that something had to be done. It was time for a change. Now I have a new plan for using my time wisely. I have set my alarm clock ahead half an hour. This will give me a head start on the day. I have also decided to keep a log of what I do and when I do it. Looking back on what I’ve done will give me some ideas on how to reorganize my time. 时光一去不复返,这是我上学期清楚学到的教训。我浪费很多时间四处游荡,以致于我的成绩开始退步。最后我终于了解到我必须有所作为;该是痛改前非的时候了。 现在我有一个明智运用时间的新方法。我已将闹钟早拨半小时,这将使我这一天的作息提前开始。我也决定将我所做的一切及做这些事的时间记录下来。回顾我所做的事情会启发我如何重新安排我的时间。 4.Work and Play【工作与娱乐】 Work and play do not contradict each other; in fact, they complement each other. As the saying goes, "All work and no play makes Jack a dull boy." A life burdened with work leads you nowhere, for you would get tired and bored with your daily routine work. On the other hand, proper recreation will relieve the tension and discomfort of our monotonous life because it offers you various ways to let out your pent-up emotions. What I usually do to relax after school is jogging and seeing movies. Usually I don't spare time for exercise, but I value the physical education class at school. Jogging several rounds in the field certainly relieves the day's pressure. On weekends, I'll catch the morning movie for my visual enjoyment. I feel revived and energetic for another week's work-load. 工作与娱乐并不互相冲突,事实上,它们之间的关系还相辅相成。有句格言说:「整日工作而没有休闲娱乐,会令人变得沉闷乏味。」被工作重担压得喘不过气来的生活,将使你一事无成,因为你将对一成不变的例行公事感到厌烦。由另一方面来说,适度的娱乐活动能提供各种管道,来渲泄你被压抑的情绪,减轻单调生活中的紧张与不悦。 放学之后,我最常做的休闲活动,便是慢跑与看电影。通常我并不特地拨出时间来做运动,但是我很重视学校的体育课。在操场上慢跑几圈,无疑地可以减轻一天的压力。在周末时,我都去看早场电影,享受视觉飨宴。如此一来,我将有如再生般的充沛活力,去面对下一星期的工作量。 5.My first Job【我的第一份工作】 My first job was at a cramming school. It was three years ago when I just graduated from junior high school and finished the entrance examination. since I had nothing to do that summer, I decided to find a job, tasting the joy of independence. I was responsible for answering the telephone and taking the message. I worked eight hours a day, six days a week. The work was not difficult nor heavy to me and I guess I did well. The most delighted thing was perhaps that I could spend the money I earned all by myself. 我的第一份工作是在一家补习班做事。那是三年前我刚从国中毕业,考完联考时的事了。既然我那整个夏天都闲着没事,倒不如找份差事,尝尝独立赚钱的快乐。 我负责接听电话且纪录留言的工作。我一天工作八小时,一星期工作六天。那份工作对我而言既不困难亦不沉重,所以我想我还满称职的。而最令人快乐的事大概莫过于花全部由自己赚来的钱了! 6.My Favorite Sports【我最喜爱的运动】 Sports help everyone to keep healthy, happy, and efficient. So I pay special attention to games, especially table-tennis. Table tennis is my favorite game. I play it almost every day. Table-tennis is an ideal game us because it brings the whole body into action. It strengthens our muscles, expands our lungs, promotes the circulation of the blood, and causes a healthy action of the skin. Besides, it is very amusing and does not cost us much money. Table-tennis is very moderate; it is not so rough as football. It is an indoor game and can be played even on rainy days. Thus, it is my favorite kind of exercise. 运动能帮助每一个人保持健康、快乐和有效率。所以我特别重视运动,特别是桌球,桌球是我最喜欢的运动。我几乎每天玩。 桌球对我们而言,是一项理想的运动,因为它可以使我们全身运动,它可以增强我们的肌肉,扩张我们的肺部,促进血液循环,并且使肌肤产生健康作用,此外,它很有趣而且所费不多。桌球是相当温和适中的,它不像足球那么粗野。它是一种室内运动,甚至在下雨天也能玩。因此,桌球是我最喜爱的一种运动。 希望能对你有所帮助~~:) Fox and cock One morning a fox sees a cock.He think,"This is my breakfast.'' He comes up to the cock and says,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock is glad.He closes his eyes and begins to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.They cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opens his mouth ang says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree. 狐狸和公鸡 一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。他想:这是我的早餐。 他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么?”公鸡很高兴。他闭上眼睛开始唱歌。狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人们看到了狐狸。大喊大叫:“看,看!狐狸抓住公鸡逃走了。”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么?人们认为你叼走了公鸡。告诉他们这是你的,不是他们的。” 狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。”就在那时,。公鸡跑到了树底下。
英语最新新闻国内
国内新闻最近新闻_有道翻译翻译结果:The national news news recentlyrecently_有道词典recently英 ['riːsntlɪ]美 ['risntli]adv. 最近;新近更多释义>>[网络短语] Recently 近来,最近,近日more recently 最近的,最近更多,新近lately recently 最近
你最好去买一份China Daily,然后在上面选择一个小新闻或者一个新闻中的一段。我做课前演讲就是这么弄的,效果挺好。
Shanghai tweaks child rules 生还是不生?上海放宽二胎限制为应对日趋严重的人口老龄化趋势,上海市鼓励符合再生育条件的夫妻生育二胎。 Eligible couples in the city are for the first time being encouraged to have a second child, as authorities make an effort to tackle the burden of an aging population.按照政策,双方都为独生子女的夫妻能生育第二个子女。上海市人口计生委员会和志愿者们会上门拜访、发送传单鼓励他们生育二胎。此外,他们还将为后者提供情感和经济上的咨询指导。 Family planning officials and volunteers will make home visits and slip leaflets under doorways to encourage couples to have a second child if both grew up as only children. Emotional and financial counseling will also be provided, officials said.市人口计划生育委员会主任谢玲丽表示:“我们鼓励符合再生育条件的夫妻生二胎,以降低上海市老年人口比例,缓解将来劳动力紧缺情况。” "We advocate eligible couples to have two kids because it can help reduce the proportion of the aging people and alleviate a workforce shortage in the future," said Xie Lingli, director of the Shanghai Population and Family Planning Commission.上海是国内人口最多的城市,市民中年龄在60岁以上者约有300多万人,约占上海总人口数的22%。预计到2020年,该比例将达到34%。 Shanghai, the country's most populous city, has more than 3 million registered residents aged 60 and above, nearly 22 percent of the population. By 2020, the proportion is expected to rise to about 34 percent.近年来,国内的计划生育政策有所放宽,允许双方都是独生子女的夫妻生育二胎。 The country's family planning policy has been relaxed in recent years, allowing couples who are the only children in their families to have a second child.谢玲丽强调:“老年人口数量的不断升高将给青壮年和整个社会带来压力。我们要解决这个问题,但这并不表示我们要推翻计划生育政策。” "The rising number of aging people will put pressure on the younger generation and society. We need to find ways to solve the problem, but it doesn't mean the country's family planning policy will be reversed," Xie stressed.消息传出后,上海市的一名销售人员拍手称快。 One salesman was cheered by the new attitude in Shanghai.今年25岁的小王在当地一家公司上班,他和女朋友都是家里唯一的孩子。他说:“我还不确定将来是否会要两个孩子,但这项政策让我们有更多的选择机会。如果经济状况允许,我们将来想要两个孩子。” "I'm not sure, but such policy really gives us one more option. If family finance permits, I want to have two kids with my wife in the future," said 25-year-old Xiao Wang, who works at a local company. He and his girlfriend are both single children in their families.但是,也不是所有市民都欢迎这样的政策。 However, not all residents are so keen on the idea.26岁的小陈是一名上班族。他说:“我就不想要以后生两个孩子。毕竟,养孩子的压力太大了。” "I don't think we will have a second kid," said 26-year-old Xiao Chen, an office worker. "After all, it is stressful work raising a child."---------------------------------------------------------------双语的,有点长,自己删减一下吧~如果不满意的话,在21世纪在线的新闻栏找找吧~
四五十的新闻好像很少,给你看看这个吧,是我们今天刚刚发的,了解一下目前的气候变化吧:)水蒸气是气候变化和全球变暖的重要影响因素最近,研究人员利用最新的卫星数据,估算水蒸气在空气中的热诱捕能力,从而确认它是气候变化的一个重要因素。这项由美国航天局资助的研究成果已经发表在《地球物理研究快报》上。研究小组认为,水蒸气也是一种温室气体,因此水蒸气增加将导致气温上升,而气温上升又会导致更多的水蒸气被吸收进大气。同时,大气中水蒸气的增加将加强二氧化碳所造成的温室效应。该研究小组测算发现,如果地球变暖1.8摄氏度,每平方米增加的水蒸气将陷困住额外2瓦的能量,这等同于把大气中的二氧化碳所造成的温室效应加强了一倍。该研究的结论是,水蒸气也是气候变化的一个重要因素。 Steam Acts as an Important Factor for Climate Change Recently, with the latest satellite data, researchers estimated the heat-trapping capacity of steam in air, and thus confirmed that it is an important factor for climate change.This research results, sponsored by the National Aeronautics and Space Administration of the U.S.(NASA) has been published on Geophysical Research Letters.The research group held the belief that steam is a kind of greenhouse gas. In other words, the increase of steam will result in temperature rise, which in return makes more steam absorbed into the atmosphere.At the same time, the increase of steam will strengthen the greenhouse effect caused by carbon emissions. According to the estimation of this research group, if the temperature of the earth rises by 1.8 degree Celsius, the increased vapor per square meter will trap another 2 watts of energy, equaling to double the greenhouse effect caused by carbon dioxide. The research drew the conclusion that steam is an important factor for climate change.
国内英语新闻app
1、每日英语听力
原名是VOA英语听力,包含很多小说、名著、VOA、演讲、美文、格言等资料。分为实时电台、新闻综合、考试英语、教材、四六级英语、职场英语、实用英语、少儿英语等类别。可以下载方便离线听力练习,可以添加生词。有原文、译文,但是一节听力比较长,适合散听。
2、BBC Media Player
这是使用手机听BBC英语广播,锻练听力必备的app。一旦你在Android手机或平板电脑下载并安装好了BBC Media Player,就可随时随地利用时间,线上收听BBC电台的各种即时广播节目。除了可听BBC Radio 1 ~ 6台、world service英语新闻以及BBC London等英国广播公司的地区电台之外,还可用来播放BBC网站的所有video和audio的内容,例如英语新闻影片或Podcast。
3、BBC News
全新设计的BBC News app是学习英文的免费资源,除了让你可以24小时随时用手机线上听现场广播的BBC World Service电台来磨练出更好的英文听力,也让你自订个人化的新闻题材,标记个人关心的主题,按主题或时间订阅想要看的新闻。
因此您可阅读到BBC记者写出的最好的英文新闻,以及使用BBC新闻网站全方位的视频和音频,用很方便又简单的方式,自己每天就能接触到英文。
看英语新闻的app有:
1、《英语新闻》
这是一款英语新闻资讯APP,拥有了各种国外英语媒体的英语双语阅读材料,并且拥有各种在线的最新课程,为用户在阅读的体验中提高英语能力。
2、《CHINA DAILY 中国日报》
这是一款英语资讯APP,每日为用户提供高质量的英文视频以及各种第一手的资讯,让用户掌握国外的一手新闻,了解世界发生的大小故事。
3、《扇贝阅读》
这是一款英语阅读APP,拥有了海量的英语原版名著以及最新资讯的英语阅读推送,让用户在看新闻的过程中学习英语,提供各种词汇的详细注释。
国内外新闻英语
看国内外新闻 to watch domestic and foreign news自学外语 learn foreign language through self-study玩棋牌游戏 play a game of chess