皇帝的新装英语故事初二
关于皇帝的新装的英语小故事作文
Once upon a time,there was an emperor who liked wearing new day,two people told the emperor that they could make magical clothes.
And only the clever people could see fact,two people were crooks,they told the lie to make the emperor believed them,and he gave them much money to make a special day,the emperor planned to show off his new crooks dressed him.
But there was nothing but the emperor was afraid,he thought he was he made as if he was very pleased in order to show he is a clever man.
Everyone could also see nothing,but no one said the little boy said"But he is wearing nothing!"Soon,many people repeated his emperor was the only thing he could do was to go on a foolish emperor!
作文翻译
有一天,有两个人告诉皇帝,他们可以做魔法衣服。只有聪明人才看得出来,事实上,有两个人是,他们撒谎是为了赚钱。但是皇帝相信他们,他给了他们很多钱去做布。然后,在一个特殊的日子,皇帝计划展示他的新衣服。两个给他穿的衣服。但那里除了空气什么都没有。
皇帝很害怕,他觉得自己很愚蠢。但是他表现得很高兴,以此来证明他是个聪明人。每个人也看不到什么,但没有人说出真相。最后,一个小男孩说,但他什么都没穿!”很快,许多人重复了他的话。皇帝很害怕,但他唯一能做的就是继续走下去,多么愚蠢的皇帝啊!
您好,《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。
英文版及翻译如下:
题目:
The emperor's new clothes《皇帝的新装》
内容:
There was an emperor who loved to wear beautiful new clothes.
有个皇帝非常喜欢穿漂亮的新衣服。
One day, two impos-ters came to the city.
一天,城里来了两个。
The imposters said:"We can weave the most magical cloth in the world-foolish people can not see it."
说:“我们能织出世上最神奇的布——愚蠢的人看不到它。”
The emperor want-ed to use the magi-cal cloth to make new clothes, so he gave the imposters a lot of golden and silver thread.
皇帝想用最神奇的布做件新衣服,于是给了许多金丝银线。
After a few days, the emperor wanted to see what the magical cloth looked like.
过了几天以后,皇帝想看看最神奇的布是什么样子的。
Huh? The loom was empty, nothing was there ...
咦?织布机上空荡荡的,什么也没有……
"I must be a fool!" The emperor was very scared. So he deliberately praised the cloth loudly.
“原来愚蠢的人是我!”皇帝很害怕。于是,他故意大声赞美起来。
The emperor's ministers went along and also pretended to see the cloth, facing the empty loom and giving a thumbs-up gesture.
同去的大臣们也都假装看到了布,对着空织布机竖起大拇指。
The imposters used a pair of scissors to cut into the thin air and also used needles with-out any thread to sew.
用剪刀在空中乱剪一阵,又用没穿线的针乱缝一通。
"Noble emperor, the new clothes are done." The imposters pretended to put the new clothes on the emperor.
“尊贵的陛下,新衣服做好了。”假装给皇帝换上新衣服。
The emperor held a grand parade in the city. The people all were competing to praise him.
皇帝在城里举行了盛大的游行。百姓们都争相夸赞。
Suddenly, a child shouted: "The emperor isn't wearing anything!"
忽然,一个孩子大叫:“皇帝什么都没穿呀!”
At this time, the emperor realized that he had been tricked, and he dingily ran back to the palace ...
这时候,皇帝知道自己上了当,灰溜溜地跑回皇宫里去了……
寓意:
这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质,褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。
扩展资料:
1、作者简介:
汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805年—1875年),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。
安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。
2、故事原型:
该故事原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。
Once upon a time,there was an emperor who liked wearing new clothes. One day,two people told the emperor that they could make magical only the clever people could see fact,two people were crooks,they told the lie to make the emperor believed them,and he gave them much money to make a special day,the emperor planned to show off his new crooks dressed there was nothing but the emperor was afraid,he thought he was he made as if he was very pleased in order to show he is a clever could also see nothing,but no one said the little boy said"But he is wearing nothing!"Soon,many people repeated his emperor was the only thing he could do was to go on a foolish emperor!额....貌似太多了,你自己删吧.......
Many years ago, there was an emperor, in order to be well dressed, do not hesitate to put all the money. He was not concerned with his army, also don't like going to the theatre, he also didn't like carriage Parks -- unless it is toshow off his new clothes. Hour each day to change a new set of clothes. It is mentioned that he always said: "the emperor in the locker room."
皇帝的新装英语简短故事初二
Once upon a time,there was an emperor who liked wearing new clothes. One day,two people told the emperor that they could make magical only the clever people could see fact,two people were crooks,they told the lie to make the emperor believed them,and he gave them much money to make a special day,the emperor planned to show off his new crooks dressed there was nothing but the emperor was afraid,he thought he was he made as if he was very pleased in order to show he is a clever could also see nothing,but no one said the little boy said"But he is wearing nothing!"Soon,many people repeated his emperor was the only thing he could do was to go on a foolish emperor!额....貌似太多了,你自己删吧.......
Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."
One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."
The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."
After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.
The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.
The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it." Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.
The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.
The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.
A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.
One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."
The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though.
Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"
The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.
翻译
很久很久以前,有一位非常漂亮的国王。国王一天换12次衣服。他真的很喜欢向他的臣民炫耀。“我的衣服是世界上最好的。”
一天,两个裁缝策划了一个恶作剧。“为什么我们不给那个愚蠢而奢侈的国王一个教训。他甚至不担心他的人民挨饿。”“没错!他认为自己是最好的。”
这两个人去见国王。“哦,世界上最神奇的国王!我们带来了全世界最美丽的布料。”“但是,不是每个人都能看到布料。那些说谎和心怀恶意的人看不到这块漂亮的布料。”
国王听到这些话后,变得非常感兴趣。“真的会有这样的布吗?如果我能用这些布做衣服,我的衣服将是世界上最好的。快把布给我看看。”国王开始变得越来越贪婪。
裁缝们向国王展示这块布时,假装它是真的。国王和说话流利的臣民在他们面前什么也看不见。但是,他们没有一个人能证明他们看不见它。
国王和他说话流利的臣民只是互相看着。然后,裁缝很快傲慢地说。“好吧,这里没有诚实的人吗?你怎么能看着这件漂亮的衣服而不赞美它呢?”其中一个被调查者大声说了一句奉承的话。“哇!这是我第一次看到这么漂亮的布料。”所有的受试者都争先恐后地称赞这块布料。然后,国王也对布料的美丽感到惊讶。
国王给了钱,命令他们给他做衣服。几天来,裁缝们假装在做衣服。国王开始担心,并告诉他的一个臣民去看看衣服是怎么回事。
受试者无法说出这些衣服完成了多少。尽管他使劲看,他还是看不见。但是,他不能说他看不见它。相反,他假装惊讶于它是多么美丽。
几天后,裁缝带着国王的衣服回来了。“给你,试试这件衣服。”国王不能诚实地说他看不见衣服。他也假装看了看。
一个人说:“陛下,让我们去炫耀一下这世界上最好的衣服。”所有的臣民都同时表示同意。“是的,这是个好主意。”
国王非常自豪地走到街上,骄傲地走着。全国人民都出来看国王的新衣。不过,他们都很惊讶。
就在这时,一个小女孩喊道:“我们的国王是裸体的!”然后每个人都说,“他是裸体的,他是裸体的!”
国王现在意识到了真相。不过,他只穿了内衣,走路还是很端庄。尽管他很尴尬,他还是不能停止走路。为什么不呢?因为他是国王。
您好,《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。
英文版及翻译如下:
题目:
The emperor's new clothes《皇帝的新装》
内容:
There was an emperor who loved to wear beautiful new clothes.
有个皇帝非常喜欢穿漂亮的新衣服。
One day, two impos-ters came to the city.
一天,城里来了两个。
The imposters said:"We can weave the most magical cloth in the world-foolish people can not see it."
说:“我们能织出世上最神奇的布——愚蠢的人看不到它。”
The emperor want-ed to use the magi-cal cloth to make new clothes, so he gave the imposters a lot of golden and silver thread.
皇帝想用最神奇的布做件新衣服,于是给了许多金丝银线。
After a few days, the emperor wanted to see what the magical cloth looked like.
过了几天以后,皇帝想看看最神奇的布是什么样子的。
Huh? The loom was empty, nothing was there ...
咦?织布机上空荡荡的,什么也没有……
"I must be a fool!" The emperor was very scared. So he deliberately praised the cloth loudly.
“原来愚蠢的人是我!”皇帝很害怕。于是,他故意大声赞美起来。
The emperor's ministers went along and also pretended to see the cloth, facing the empty loom and giving a thumbs-up gesture.
同去的大臣们也都假装看到了布,对着空织布机竖起大拇指。
The imposters used a pair of scissors to cut into the thin air and also used needles with-out any thread to sew.
用剪刀在空中乱剪一阵,又用没穿线的针乱缝一通。
"Noble emperor, the new clothes are done." The imposters pretended to put the new clothes on the emperor.
“尊贵的陛下,新衣服做好了。”假装给皇帝换上新衣服。
The emperor held a grand parade in the city. The people all were competing to praise him.
皇帝在城里举行了盛大的游行。百姓们都争相夸赞。
Suddenly, a child shouted: "The emperor isn't wearing anything!"
忽然,一个孩子大叫:“皇帝什么都没穿呀!”
At this time, the emperor realized that he had been tricked, and he dingily ran back to the palace ...
这时候,皇帝知道自己上了当,灰溜溜地跑回皇宫里去了……
寓意:
这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质,褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。
扩展资料:
1、作者简介:
汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805年—1875年),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。
安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。
2、故事原型:
该故事原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。
口二人呢(=゚Д゚=)与梦想同行(●°u°●) 」
《皇帝的新装》英语绘本故事
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace. The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers. The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening! He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters. "Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let\'s try," they decided. They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That\'s what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method." The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in." The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric." The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace." The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread. Finally, the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver. "Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous." "Oh, you are so wise," said the weavers. The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow." The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made. The following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one." The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets. The parade began! People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
自动检测中英文中译英英译中百度翻译翻译结果(英 > 中)复制结果提示:“ble”及其后面的字词没有被翻译,百度翻译的字数限制为5000字Many years ago there lived an Emperor who was so exceedingly fond of fine new clothes that he spent vast sums of money on dress. To him clothes meant more than anything else in the world. He took no interest in his army, nor did he care to go to the theatre, or to drive about in his state coach, unless it was to display his new clothes. He had different robes for every single hour of the day. In the great city where he lived life was gay and strangers were always coming and going. Everyone knew about the Emperor's passion for clothes. Now one fine day two swindlers, calling themselves weavers, arrived. They declared that they could make the most magnificent cloth that one could imagine; cloth of most beautiful colours and elaborate patterns. Not only was the material so beautiful, but the clothes made from it had the special power of being invisible to everyone who was stupid or not fit. for his post. "What a splendid idea," thought the Emperor. "What useful clothes to have. If I had such a suit of clothes I could know at once which of my people is stupid or unfit for his post." So the Emperor gave the swindlers large sums of money and the two weavers set up their looms in the palace. They demanded the finest thread of the best silk and the finest gold and they pretended to work at their looms. But they put nothing on the looms. The frames stood empty. The silk and gold thread they stuffed into their bags. So they sat pretending to weave, and continued to work at the empty loom till late into the night. Night after night they went home with their money and their bags full of the finest silk and gold thread. Day after day they pretended to work. Now the Emperor was eager to know how much of the cloth was finished, and would have loved to see for himself. He was, however, somewhat uneasy. "Suppose," he thought secretly, "suppose I am unable to see the cloth. That would mean I am either stupid or unfit for my post. That cannot be," he thought, but all the same he decided to send for his faithful old minister to go and see. "He will best be able to see how the cloth looks. He is far from stupid and splendid at his work." So the faithful old minister went into the hall where the two weavers sat beside the empty looms pretending to work with all their might. The Emperor's minister opened his eyes wide. "Upon my life!" he thought. "I see nothing at all, nothing." But he did not say so. The two swindlers begged him to come nearer and asked him how he liked it. "Are not the colors exquisite, and see how intricate are the patterns," they said. The poor old minister stared and stared. Still he could see nothing, for there was nothing. But he did not dare to say he saw nothing. "Nobody must find out,"' thought he. "I must never confess that I could not see the stuff." "Well," said one of the rascals. "You do not say whether it pleases you." "Oh, it is beautiful-most excellent, to be sure. Such a beautiful design, such exquisite colors. I shall tell the Emperor how enchanted) I am with the cloth." "We are very glad to hear that," said the weavers, and they started to describe the colors and patterns in great detail. The old minister listened very carefully so that he could repeat the description to the Emperor. They also demanded more money and more gold thread, saying that they needed it to finish the cloth. But, of course, they put all they were given into their bags and pockets and kept on working at their empty looms. Soon after this the Emperor sent another official to see how the men were ,getting on and to ask whether the cloth would soon be ready. Exactly the same happened with him as with the minister. He stood and stared, but as there was nothing to be seen, he could see nothing. "Is not the material beautiful?" said the swindlers, and again they talked of 'the patterns and the exquisite colors. "Stupid I certainly am not," thought the official. "Then I must be unfit for my post. But nobody shall know that I could not see the material." Then he praised the material he did not see and declared that he was delighted with the colors and the marvelous patterns. To the Emperor he said when he returned, "The cloth the weavers are preparing is truly magnificent." Everybody in the city had heard of the secret cloth and were talking about the splendid material. And now the Emperor was curious to see the costly stuff for himself while it was still upon the looms. Accompanied by a number of selected ministers, among whom were the two poor ministers who had already been before, the Emperor went to the weavers. There they sat in front of the empty looms, weaving more diligently than ever, yet without a single thread upon the looms. "Is not the cloth magnificent?" said the two ministers. "See here, the splendid pattern, the glorious colors." Each pointed to the empty loom. Each thought that the other could see the material. "What can this mean?" said the Emperor to himself. "This is terri许多年以前有一位皇帝,他非常非常喜欢漂亮的衣服,他花了大笔的钱在衣服。他的衣服是比世界上其他任何东西。他不关心他的军队,也不在乎去看戏,或开车在他的教练,除非它是炫耀他的新衣服。他有不同的长袍的每一个小时的一天。在大城市居住生活是同性恋和陌生人总是来来去去。每个人都知道皇帝的激情服。现在,一个晴朗的一天2,自称织工,到达。他们宣称他们可以使我们可以想象到的最为壮观的布;布最美丽的颜色和精美的图案。不仅是物质很漂亮,但衣服从它的特殊权力,看不见的人是愚蠢的或不适合。他的职位。“好了,”皇帝想。”有什么有用的衣服。如果我有这样的一套衣服我可以马上知道,我的人是愚蠢的或不适合自己的岗位。”所以皇帝给徒大笔金钱和2织工建立织机在皇宫。他们要求最好的丝绸和线程最好最好的黄金,他们假装工作在织布机。但他们没有在织机。空帧。丝和金线他们塞进书包。所以他们坐下来假装编织,并继续在空织布机到深夜。一夜又一夜,他们回家与他们的钱和他们的袋子的最好的丝和金线。日复一日,他们假装工作。现在皇帝想知道多少的布已经完成,并会喜欢看到自己。他,然而,有些不安。”假设,”他暗自想,“假如我无法看到的布。这将意味着我愚蠢的人或不适合我的岗位。不能,”他想,但是他决定派他的忠实的老大臣去看看。”他最好能看到那衣料。他不愚蠢和他的工作。”因此,忠诚的老臣走进了大厅的织工坐在空织布机上假装工作,全力以赴。皇帝的大臣睁大了眼睛。”在我的生命!”他想。”我看什么都没有,什么都没有。”但他没有这么说。2个请求他走近了,问他喜欢它。”没有色彩的精美,看看如何复杂的模式,”他们说。这位可怜的老大臣凝视着。他可以看到什么,因为没有什么东西。但他不敢说他没看见。”没有人必须找到,”他想。”我必须承认,我看不见东西。”“好吧,”一个流氓。”你不说,无论你喜欢。”“噢,这是优良,肯定。这样一个美丽的设计,这样一个精致的颜色。我要告诉皇帝我多么陶醉)与布。”我们很高兴听到,”织工,他们开始描述的颜色和图案都很详细。老部长很认真的听,他可以重复的描述的皇帝。他们还要求更多的钱和金线,说他们需要完成的布。但是,当然,他们把他们交在他们袋和口袋,一直工作在空织布机。此后不久,皇帝又派了一位官员看到的人,上问布是不是很快就可以准备好。完全相同的与他发生了与大臣。他站着,但没有看到,他什么也看不见。“不是材料的美丽?”两个说,他们再次谈到“模式和精湛的颜色。”愚蠢的我当然不,”思想的官员。”我必须适合我的岗位。但没有人知道我看不见的物质。”然后他称赞他没有看到表示他很高兴与色彩和奇妙的模式。皇帝对他说,当他回来时,“布织制真是壮丽。”大家在城市所听到的秘密,谈了辉煌的物质。现在皇帝很好奇的昂贵的东西为自己而它仍然在织机。伴随着一些选定的部长,其中有2个穷牧师已前,皇帝去编织。他们坐在空织布机上织造前,更比以往任何时候都勤奋,但没有一个单一的织机。“不是布料多华丽?”两国外长说。”看到这里,壮丽的格局,光荣的颜色。”指着空织布机。每个人都认为其他可以看到材料。“什么意思?”皇帝说自己。”这是特里
您好,《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。
英文版及翻译如下:
题目:
The emperor's new clothes《皇帝的新装》
内容:
There was an emperor who loved to wear beautiful new clothes.
有个皇帝非常喜欢穿漂亮的新衣服。
One day, two impos-ters came to the city.
一天,城里来了两个。
The imposters said:"We can weave the most magical cloth in the world-foolish people can not see it."
说:“我们能织出世上最神奇的布——愚蠢的人看不到它。”
The emperor want-ed to use the magi-cal cloth to make new clothes, so he gave the imposters a lot of golden and silver thread.
皇帝想用最神奇的布做件新衣服,于是给了许多金丝银线。
After a few days, the emperor wanted to see what the magical cloth looked like.
过了几天以后,皇帝想看看最神奇的布是什么样子的。
Huh? The loom was empty, nothing was there ...
咦?织布机上空荡荡的,什么也没有……
"I must be a fool!" The emperor was very scared. So he deliberately praised the cloth loudly.
“原来愚蠢的人是我!”皇帝很害怕。于是,他故意大声赞美起来。
The emperor's ministers went along and also pretended to see the cloth, facing the empty loom and giving a thumbs-up gesture.
同去的大臣们也都假装看到了布,对着空织布机竖起大拇指。
The imposters used a pair of scissors to cut into the thin air and also used needles with-out any thread to sew.
用剪刀在空中乱剪一阵,又用没穿线的针乱缝一通。
"Noble emperor, the new clothes are done." The imposters pretended to put the new clothes on the emperor.
“尊贵的陛下,新衣服做好了。”假装给皇帝换上新衣服。
The emperor held a grand parade in the city. The people all were competing to praise him.
皇帝在城里举行了盛大的游行。百姓们都争相夸赞。
Suddenly, a child shouted: "The emperor isn't wearing anything!"
忽然,一个孩子大叫:“皇帝什么都没穿呀!”
At this time, the emperor realized that he had been tricked, and he dingily ran back to the palace ...
这时候,皇帝知道自己上了当,灰溜溜地跑回皇宫里去了……
寓意:
这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质,褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。
扩展资料:
1、作者简介:
汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805年—1875年),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。
安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。
2、故事原型:
该故事原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。
A luxurious and foolish king changed his clothes every day. One day two cheats came to the kingdom. They claimed that they could make a magical dress, which only sages could see and fools could not see.
一位奢侈而愚蠢的国王每天只顾着换衣服,一天王国来了两个,他们声称可以制作出一件神奇的衣服,这件衣服只有圣贤才能看见,愚人不能看见。
The cheaters demanded a lot of treasure and kept claiming that the dress was so expensive and brilliant that the officials sent could not see it. However, in order to cover up their ignorance, they all said they could see the dress, and so did the king. Finally, they paraded in the street wearing the invisible dress. A child said, "He's wearing nothing!"
索要了大量财宝,不断声称这件衣服多么华贵以及光彩夺目,被派去的官员都看不见这件衣服,然而为了掩盖自己的“愚昧”,他们都说自己能看见这件衣服,而国王也是如此,最后穿着这件看不见的“衣服”上街游行,一位儿童说“他什么也没穿啊!”。
《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质。褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。
扩展资料
1、创作背景
《皇帝的新装》原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。
安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。这篇故事写于1837年,和同年写的另一起童话《海的女儿》合成一本小集子出版。
2、作品影响
《皇帝的新装》自“五四”时期开始被译介到中国,后经叶君健先生直接从丹麦文译成中文,其译本得到广泛的接受,这部作品被认为是表现孩子们天真可爱的天性和反映安徒生对孩子的热爱的杰作。
3、作者简介
汉斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875)是一个将民间传说、道德说教和幽默诙谐与他自己的非凡想象力结合起来的丹麦作家,他创作的童话故事不仅对儿童而且对成年人同样具有重要意义。他出生在Odense城的贫民窟。他的父亲是一名鞋匠,但受过良好的教育。
参考资料来源:百度百科-皇帝的新装
皇帝的新装英语故事200字
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace. The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers. The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening! He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters. "Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let\'s try," they decided. They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That\'s what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method." The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in." The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric." The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace." The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread. Finally, the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver. "Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous." "Oh, you are so wise," said the weavers. The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow." The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made. The following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one." The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets. The parade began! People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.很久以前,有一个皇帝。这个皇帝是非常虚荣的,可以认为没有什么,但他的衣服。他充分衣柜和橱柜的衣服。他们在宫殿的走廊和楼上的走廊里装满了他的多余的卧室和走廊。在朝臣担心衣柜将开始出现在楼下,并在他们的房间。皇帝每天早上花几个小时穿衣服。他必须选择自己的衣服,最好的一个新的,和鞋子和假发去。今天上午,他总是变得更正式的对他和他的顾问和顾问简短的会议。他会在午餐后换一次,然后在下午休息一会。他只好换了晚餐,然后又来了一次!他把所有的织工、裁缝、的城市很忙,很快乐的皮匠和丝绸商人!传来的消息传到遥远的王国,最后来到了一个非常阴暗的人物的耳中。“我们可以吗?”他们问自己。”我们可以愚弄一个喜欢新衣服的皇帝吗?”“让我们试一下,”他们决定。他们离开家园,前往皇帝的城市。在那里,他们看到许多商店出售衣服,鞋子和织物。因为,如果皇帝穿着细,所以也没有他的信使。两个旅行者去宫殿和许多其他的商人希望出售他们的商品给皇帝。他们要求见皇帝。“我们有东西给他很特别,”他们告诉张伯伦。“这就是大家所说的,”张伯伦。“啊,但他是一个神奇的,”一个说,“我们已经发明了一种新的布,通过使用一个非常特殊的和秘密的方法。”他认为这是将新项目皇帝的注意他的职责,他去告诉他。“神奇的东西?”皇帝说,他在吃午饭,在镜子里欣赏自己。“哦,我喜欢新的东西,显示两个。”两个了,开始描述他们的布皇帝。“它是金,银和彩虹色,所有在同一时间,”一个说。它闪闪发光。”“这感觉像丝绸,但像羊毛一样温暖,”第二个说。“这就像空气一样轻,”第一个说。一个最美妙的织物。”皇帝被迷住了。他必须有一套新衣服的衣服。“在这城市有一个盛大的游行在2个星期的时间,”他说。我需要一个新的装备。一个人可以及时准备好吗?”“哦,是的,陛下,”织工。”但有一个问题。这布很贵。”“不管,”皇帝说,挥舞着他的手。钱不是问题。我必须有一套衣服。只是看到他与张伯伦会整理。让它在宫殿里。”张伯伦显示两个织工在宽敞通风的房间,他们开始工作。他们要求一台织机,一袋黄金开始购买材料。侍从跟随皇帝的命令,他们被剥夺了什么。织工闭门工作了。织机可以听到哗啦啦掉。现在,他们一个朝臣会站在门口听。神奇布的消息传了。最后,皇帝再也不能忍受了。“小张,去编织和看布处理。游行只有一个星期的时间。”他敲了敲门,等。“进入!”织布者说。他们很快就等了一个人!“皇上派我来检查布料的进步,”张伯伦,盯着空空的织机。“不漂亮吗?”说一位织工,没到张伯伦。”见光泽,感觉柔软!”“嗯,”张伯伦说,不知道说什么。“哦,聪明的管家,“其他韦弗说。“现在你可以明白为什么它是神奇的。只有真正聪明和聪明的人才能看到布。大多数人会看到一个空的织布机,但一个聪明的人,你会看到我们美好的布。”“当然,”张伯伦,不想看起来很蠢。”它真的很奇妙。那些颜色,那黄金和银线的微光。奇妙的。”“哦,你是如此的聪明,”织工。皇帝很不耐烦,不能等待张伯伦返回。十分钟后,踱来踱去,他走到织布的房间,其次是他一半的法院。他把门打开,看到了空空的织机。“为什么!”他惊讶地哭了起来。“陛下,”侍从很快地说。”一个聪明的人,如你自己,一定能看到这种神奇的布的颜色和光泽。”“我当然可以,”皇帝说,想知道为什么他不能。它是美丽的。简单迷人。我的衣服什么时候可以做?把皇家裁缝!”“陛下,”两个。”我们很高兴为你做你的衣服。没有必要麻烦你的辛勤工作的裁缝。它是这样一个难以裁剪和缝制的织物。我们将做这套衣服。”“很好,”皇帝说。第一次装修的明天。
1上回说到,皇帝为了不让百姓们耻笑,他顶着寒风,光着身子走完了游行。 回到皇宫之后,皇帝龙颜大怒,马上叫大臣去把那两个“御聘裁缝”请来,可惜早就人去楼空了。皇帝便立即派人追捕,这一追就是三年,却仍不见那两个的踪影,这件事也就不了了之了。 再回过头来看看皇帝吧!他在这三年里可没闲着,仍旧整天呆在他那间更衣室里忙碌着。有一天,有一群自称是来自26世纪的著名设计师来到了皇宫,他们说能做出独一无二、精美绝伦的衣服来。这一下可把皇帝美坏了,但他从上次的事件中吸取了很大的教训,先让他们去做一身衣服出来,做好了拿来给他看看再说。 于是第二天,那一群人就拿着一件衣服来见皇帝了。因为他们来自26世纪,所以面料当然不是普通的面料了,他们选用的是一种叫“光生织”的面料,这种面料质地透明,颜色是画上去的,而且一擦就掉,可以想变就变。皇帝大笑起来,他做梦都想有一件可以变化的衣服,今天终于梦想成真,他乐得都找不着北了。 从此以后,人们一提起皇帝,肯定就会联想起图画室来,因为他不用换衣服了,召集所有画家帮他“画”衣服就可以了。这下可忙坏了那些画家,他们整日都得有创新的图案,精美的设计,稍有不慎,准会皮开肉绽。皇帝太喜欢这件“万能”衣服了,因此每时每刻都穿在身上,因为他长时间不脱下来,那件衣服“长”在了他的身上,想脱也脱不下来了! 2皇帝挺着大肚子骄傲地完成了这次游行大典,很高兴地回到宫中。没想到一位亲近的大臣说:“陛下,恕我大胆。那俩个织工是个,他们把皇上给。皇上身上的衣服远没有以前的漂亮。”皇帝一改以往的傲慢小心问道“是吗?那你认为我这身衣服怎样?”这位大臣说:“我不敢说呀。我怕自己说错了。”皇帝很不耐烦地说:“我恕你无罪,快快说。”这位大臣吞吞吐吐地说:“我、我、我看不见有衣服呀。”这话一出,掀起了惊涛骇浪。皇帝恼羞成怒:“好呀,你这个大笨蛋,竟敢说我没穿衣服。像个街头无知小孩。”说完就一脚把他踹到九霄云外。 可是皇帝心里也不踏实了,他让其它大臣也穿上这衣服看看,个个穿了全都一样,这时,皇帝渐渐相信那小孩及那位大臣的话了。 他派了几名官差,命令他们把这两位捉过来。可是,那俩个早就逃之夭夭了。无奈,官差只好回宫复命。皇帝很生气地说:“那就到其它国度找。”官差们不顾路途遥远,日夜兼程,走遍全世界都要找到那。好为本国皇帝讨回个面子。可是,时间过去了许久,也没有的消息。那位大臣又为皇帝献计了,他说:“那位小孩也许能帮我们。不如请他来看看。”皇上想:“对呀,那小孩能识破,那就应该能找到。” 于是,那小孩被请来了。小孩说:“他们肯定在我们附近的大森林里头。大人不是常说最危险的地方,也是最安全的地方吗?”皇帝一想,,还是小孩的话有道理。于是,他就派出一队士兵由那位大臣与这位小孩带着,把那森林包围起来,就连蚊子也飞不出来。最后,果然在这里把捉回来了。 这下,全国可热闹了。大臣们纷纷献计了,有说砍头示众,也有说让他穿那衣服游行示众的。那小孩说:“最好也让他们知道的感觉吧。”于是,小孩到死牢里见。他对说:“过几天,皇帝就要你穿那漂亮的衣服游行示众,然后砍头。但我可以帮你,不过你得把所有的财产都给我。”说:“可以呀,只要能活着出去就可以。”当小孩将他们的不义财产都回来后的一个晚上。 按小孩说的方法趁士兵睡熟时,从窗口溜了出去。正开心,突然一支箭射了过来,正中一个的脚,他们还没反应过来,万箭齐发,他们才知上了小孩的当,空欢喜一场。这就是人者的下场。从此,皇帝特别喜欢小孩,全国的小孩都是他的好朋友了。
百度文库里有很多类似的文章... 啊...你懂的~
皇帝的新续写作文英文1.英语作文皇帝的新装续写(6年级的)一点也可以Longagoandfaraway,!ButtheEmperorisawisermannow,.皇帝的新装续写英文作文1上回说到,皇帝为了不让百姓们耻笑,他顶着寒风,光着身子走完了游行。回到皇宫之后,皇帝龙颜大怒,马上叫大臣去把那两个“御聘裁缝”请来,可惜早就人去楼空了。皇帝便立即派人追捕,这一追就是三年,却仍不见那两个的踪影,这件事也就不了了之了。再回过头来看看皇帝吧!他在这三年里可没闲着,仍旧整天呆在他那间更衣室里忙碌着。有一天,有一群自称是来自26世纪的著名设计师来到了皇宫,他们说能做出独一无二、精美绝伦的衣服来。这一下可把皇帝美坏了,但他从上次的事件中吸取了很大的教训,先让他们去做一身衣服出来,做好了拿来给他看看再说。于是第二天,那一群人就拿着一件衣服来见皇帝了。因为他们来自26世纪,所以面料当然不是普通的面料了,他们选用的是一种叫“光生织”的面料,这种面料质地透明,颜色是画上去的,而且一擦就掉,可以想变就变。皇帝大笑起来,他做梦都想有一件可以变化的衣服,今天终于梦想成真,他乐得都找不着北了。从此以后,人们一提起皇帝,肯定就会联想起图画室来,因为他不用换衣服了,召集所有画家帮他“画”衣服就可以了。这下可忙坏了那些画家,他们整日都得有创新的图案,精美的设计,稍有不慎,准会皮开肉绽。皇帝太喜欢这件“万能”衣服了,因此每时每刻都穿在身上,因为他长时间不脱下来,那件衣服“长”在了他的身上,想脱也脱不下来了!2皇帝挺着大肚子骄傲地完成了这次游行大典,很高兴地回到宫中。没想到一位亲近的大臣说:“陛下,恕我大胆。那俩个织工是个,他们把皇上给。皇上身上的衣服远没有以前的漂亮。”皇帝一改以往的傲慢小心问道“是吗?那你认为我这身衣服怎样?”这位大臣说:“我不敢说呀。我怕自己说错了。”皇帝很不耐烦地说:“我恕你无罪,快快说。”这位大臣吞吞吐吐地说:“我、我、我看不见有衣服呀。”这话一出,掀起了惊涛骇浪。皇帝恼羞成怒:“好呀,你这个大笨蛋,竟敢说我没穿衣服。像个街头无知小孩。”说完就一脚把他踹到九霄云外。可是皇帝心里也不踏实了,他让其它大臣也穿上这衣服看看,个个穿了全都一样,这时,皇帝渐渐相信那小孩及那位大臣的话了。他派了几名官差,命令他们把这两位捉过来。可是,那俩个早就逃之夭夭了。无奈,官差只好回宫复命。皇帝很生气地说:“那就到其它国度找。”官差们不顾路途遥远,日夜兼程,走遍全世界都要找到那。好为本国皇帝讨回个面子。可是,时间过去了许久,也没有的消息。那位大臣又为皇帝献计了,他说:“那位小孩也许能帮我们。不如请他来看看。”皇上想:“对呀,那小孩能识破,那就应该能找到。”于是,那小孩被请来了。小孩说:“他们肯定在我们附近的大森林里头。大人不是常说最危险的地方,也是最安全的地方吗?”皇帝一想,,还是小孩的话有道理。于是,他就派出一队士兵由那位大臣与这位小孩带着,把那森林包围起来,就连蚊子也飞不出来。最后,果然在这里把捉回来了。这下,全国可热闹了。大臣们纷纷献计了,有说砍头示众,也有说让他穿那衣服游行示众的。那小孩说:“最好也让他们知道的感觉吧。”于是,小孩到死牢里见。他对说:“过几天,皇帝就要你穿那漂亮的衣服游行示众,然后砍头。但我可以帮你,不过你得把所有的财产都给我。”说:“可以呀,只要能活着出去就可以。”当小孩将他们的不义财产都回来后的一个晚上。按小孩说的方法趁士兵睡熟时,从窗口溜了出去。正开心,突然一支箭射了过来,正中一个的脚,他们还没反应过来,万箭齐发,他们才知上了小孩的当,空欢喜一场。这就是人者的下场。从此,皇帝特别喜欢小孩,全国的小孩都是他的好朋友了。3.国王的新衣续写英文,要有翻译Theemperorswimforback,knowpeopletalkingabouthimwhatclothesdidnotwear,soheisveryangry,hesentthe"imperialcourtweavers","imperialcourtweavers"came,theemperoraskedthem:"peopletalkaboutthings,howdoyouexplainthat?"Textiledesignerssaid:"theemperor,foryourpeoplearestupid,sotheycannotseetheclothes,andyouaresmart,.":"theemperordidnotwearthedress?"Weallknowthataslongasthewhosaidhowprettythisgeousclothes,'ssuperior,butwecandrownyou,hopeyoucanbeagoodemperor,.皇帝游完行回来,知道人们在议论他什么衣服也没穿,所以他非常生气,便派人把“御聘织师”叫来.过了一会儿,“御聘织师”来了,皇上问他们:“百姓们议论的事,你怎么解释?”织师们说:“皇帝,因为你的百姓都很愚蠢,所以他们看不见这衣服,而e79fa5e98193e4b893e5b19e331您聪明绝顶,所以您能看见。为了证明我们的清白,我们要再做一件衣服,凡是有野心的人才能看见这件衣服。”皇帝非常高兴让他们快点做。一个月以后,另一次游行大典开始了,皇帝穿着这件衣服在大街上游行,大臣们和百姓们都出装吃惊的样子说:“皇帝怎么不穿衣服?”大家都知道只要谁说这件华丽的衣服多么漂亮,那么皇帝肯定把他当判国者斩死。皇帝回到宫中,收到了一封信:爱漂亮的皇帝,也许您正在更衣间,我只是想打扰您几分钟。您嘛,好比一艘大船,而我们平民百姓则是海水,我们即可以把您托得高高在上,可是我们也能淹没您,希望您能当个好皇帝,让我们永远托着您。一个天真的孩子皇帝读完非常感动,开始专心治理国家,并放逐了织师。从此人们在提起皇帝总说:皇帝不在更衣间,在书房。4.小学六年级英文续写皇帝的新衣皇帝听了小孩的话,不禁龙颜大怒,可是在游行中又不好发作,只好悄悄地告诉大臣:“快把那个小孩给我抓过来!满嘴胡话,违反国法!”大臣得了命令,去找那个小孩了。漫长的游行终于结束了,皇帝的脸气的像一只大苹果,通红通红。他赶快换上了自己真正美丽的皇帝装。“快进去!”卫兵的声音传入皇帝的耳朵,只见那个孩子戴着手铐,被推进了宫殿。他跪在地上看着皇帝,皇帝很生气但尽量心平气和的问他:“孩子,我刚才的衣服好看吗?”孩子的回答可恼了皇帝:“您刚才就没穿衣服!赤裸裸的!”皇帝的怒气已经爆发,他“腾”的一下站了起来,大嚷道:“好你个小毛孩子!胆敢侮辱皇帝,罪该万死,株连九族!”皇帝只想吓唬一下这个孩子,让他快承认自己的新衣是非常好看的。孩子惊了一下,从嘴里吐出两个字:“请便!”声音不大,但是很坚定。这次反而皇帝震惊了,一个十几岁的孩子竟然敢反驳国王,国王摆摆手,让大臣把他先送入房间,一会儿再找他。皇帝又看了看大臣们,“我的爱卿们,朕是不是真的没有穿衣服?”大臣们面面相觑,“皇帝,我们就怕我们说出来您会惩罚我们……”“放心吧,不会给你们罪名的。”“亲爱的陛下,您确实没有穿衣服。”皇帝叹了口气,没有说话。再看看那两个,他们两个把国王给他们的金丝银丝都看了又看,摸了又摸,好像是什么稀世珍宝一样。高个说:“那个皇帝真是傻到家了!裸体去游行不说还白送给我们这么多金丝银丝,哈哈发财了!”矮个也回应道:“是啊是啊!咱们还他说笨蛋看不到这件衣服,我看他就是一个笨蛋,当然看不到了!”两个人哈哈大笑起来。“咚咚咚”一阵急促的敲门声,“谁啊?”高个问道,“皇帝请您二位去皇宫讨论新衣的问题!”卫兵的声音。“知道了,我们这就过去,卫兵大哥你先回去吧!”两个人连忙把金银珠宝藏进了柜子里,开了门,大步向皇宫走去。不一会儿,两个到了,他们看见皇帝换上了衣服,故作惊讶地问:“尊敬的陛下,您为什么不穿我们为您织的衣服呢?看您身上这件衣服既笨重又俗气,怎么会适合您……”还没等说完,皇帝就大声呵道:“哼!你们做的衣服?只怕是我这么愚蠢的人无法知道它的美丽吧?快把的钱财交上来!“我们哪有您?是那些愚蠢之极的臣民不懂得它的美丽!”两个还想继续演下去。这回皇帝没有那么糊涂了,叫人把从家中搜出的财物抬上来,说:“这些,你们作何解释?你们害我如此出丑,我再也不会放过你们了,拖出去,正午斩头!”皇帝一点儿也不给说话的机会,除掉了这两个大坏蛋。5.皇帝的新装续写,用英语写,谢了,急用rememberedthechildhoodread"emperor'snewclothing"whenwhichisbutactuallyalsodaredbytosaytruththechildconquered,“whichchilddoesn'thavethethought”.ionlythenamsuddenlyenlighted!theadult(hasthoughtperson)nottobeabletopiercethispaper!alsocannotmanagehimisreallythevacation,istoiswrong!nobodycangotocareaboutemperortoputonclothes!cantheycareaboutareoneselfconsideristhehonestperson,“emperor'snewclothing”anytimeandanywhere,timeandtimeagain?onlywasthechildwhostoodismoreandmorefew!。6.《皇帝的新衣》英语作文5,6句话Manyyearsago,therewasanemperor,inordertobewelldressed,'tlikegoingtothetheatre,healsodidn':"theemperorinthelockerroom."Oneday,hiscapitaltotheoswindlers,claimingtobetheWeaversaid,."That'sthebestclothes!"Theemperorthought,"Iwearthisdress,youcanseewhoisthekingdomofmyjob;Icantellwhoisthewiseman,!"Hepaidalotofcashtotheoswindlers,."I'dliketoknowhowwellwovenfabricsexactly,"."Iwanttosendanhonestoldministertotheweavers,"thoughttheemperor,"hecanseewhatthisfabricis,becauseheisverysensible,ispetenttothispoint,andhewhodoesnot."7.小学六年级英文续写皇帝的新衣皇帝听了小孩的话,不禁龙颜大怒,可是在游行中又不好发作,只好悄悄地告诉大臣:“快把那个小孩给我抓过来!满嘴胡话,违反国法!”大臣得了命令,去找那个小孩了。漫长的游行终于结束了,皇帝的脸气的像一只大苹果,通红通红。他赶快换上了自己真正美丽的皇帝装。“快进去!”卫兵的声音传入皇帝的耳朵,只见那个孩子戴着手铐,被推进了宫殿。他跪在地上看着皇帝,皇帝很生气但尽量心平气和的问他:“孩子,我刚才的衣服好看吗?”孩子的回答可恼了皇帝:“您刚才就没穿衣服!赤裸裸的!”皇帝的怒气已经爆发,他“腾”的一下站了起来,大嚷道:“好你个小毛孩子!胆敢侮辱皇帝,罪该万死,株连九族!”皇帝只想吓唬一下这个孩子,让他快承认自己的新衣是非常好看的。孩子惊了一下,从嘴里吐出两个字:“请便!”声音不大,但是很坚定。这次反而皇帝震惊了,一个十几岁的孩子竟然敢反驳国王,国王摆摆手,让大臣把他先送入房间,一会儿再找他。皇帝又看了看大臣们,“我的爱卿们,朕是不是真的没有穿衣服?”大臣们面面相觑,“皇帝,我们就怕我们说出来您会惩罚我们……”“放心吧,不会给你们罪名的。”“亲爱的陛下,您确实没有穿衣服。”皇帝叹了口气,没有说话。再看看那两个,他们两个把国王给他们的金丝银丝都看了又看,摸了又摸,好像是什么稀世珍宝一样。高个说:“那个皇帝真是傻到家了!裸体去游行不说还白送给我们这么多金丝银丝,哈哈发财了!”矮个也回应道:“是啊是啊!咱们还他说笨蛋看不到这件衣服,我看他就是一个笨蛋,当然看不到了!”两个人哈哈大笑起来。“咚咚咚”一阵急促的敲门声,“谁啊?”高个问道,“皇帝请您二位去皇宫讨论新衣的问题!”卫兵的声音。“知道了,我们这就过去,卫兵大哥你先回去吧!”两个人连忙把金银珠宝藏进了柜子里,开了门,大步向皇宫走去。不一会儿,两个到了,他们看见皇帝换上了衣服,故作惊讶地问:“尊敬的陛下,您为什么不穿我们为您织的衣服呢?看您身上这件衣服既笨重又俗气,怎么会适合您……”还没等说完,皇帝就大声呵道:“哼!你们做的衣服?只怕是我这么愚蠢的人无法知道它的美丽吧?快把的钱财交上来!“我们哪有您?是那些愚蠢之极的臣民不懂得它的美丽!”两个还想继续演下去。这回皇帝没有那么糊涂了,叫人把从家中搜出的财物抬上来,说:“这些,你们作何解释?你们害我如此出丑,我再也不会放过你们了,拖出去,正午斩头!”皇帝一点儿也不给说话的机会,除掉了这两个大坏蛋。8.皇帝的新装英语作文120词中文是:从前有个皇帝,喜欢不停地换新装。一天来了两个,声称能织蠢人看不见的最美的衣料。皇帝出钱请两人织布制衣,尽管什么也没织出来,皇帝和大臣们还是装着很满意。最后皇帝裸身穿了所谓新装游行时,一个孩子叫道:“可他什么也没穿呀!”英语是:oncetherewasanemperor,:"buthehasnothingon!"
英语童话故事皇帝的新装
您好,《皇帝的新装》是丹麦童话作家安徒生创作的童话,是其代表作之一。
英文版及翻译如下:
题目:
The emperor's new clothes《皇帝的新装》
内容:
There was an emperor who loved to wear beautiful new clothes.
有个皇帝非常喜欢穿漂亮的新衣服。
One day, two impos-ters came to the city.
一天,城里来了两个。
The imposters said:"We can weave the most magical cloth in the world-foolish people can not see it."
说:“我们能织出世上最神奇的布——愚蠢的人看不到它。”
The emperor want-ed to use the magi-cal cloth to make new clothes, so he gave the imposters a lot of golden and silver thread.
皇帝想用最神奇的布做件新衣服,于是给了许多金丝银线。
After a few days, the emperor wanted to see what the magical cloth looked like.
过了几天以后,皇帝想看看最神奇的布是什么样子的。
Huh? The loom was empty, nothing was there ...
咦?织布机上空荡荡的,什么也没有……
"I must be a fool!" The emperor was very scared. So he deliberately praised the cloth loudly.
“原来愚蠢的人是我!”皇帝很害怕。于是,他故意大声赞美起来。
The emperor's ministers went along and also pretended to see the cloth, facing the empty loom and giving a thumbs-up gesture.
同去的大臣们也都假装看到了布,对着空织布机竖起大拇指。
The imposters used a pair of scissors to cut into the thin air and also used needles with-out any thread to sew.
用剪刀在空中乱剪一阵,又用没穿线的针乱缝一通。
"Noble emperor, the new clothes are done." The imposters pretended to put the new clothes on the emperor.
“尊贵的陛下,新衣服做好了。”假装给皇帝换上新衣服。
The emperor held a grand parade in the city. The people all were competing to praise him.
皇帝在城里举行了盛大的游行。百姓们都争相夸赞。
Suddenly, a child shouted: "The emperor isn't wearing anything!"
忽然,一个孩子大叫:“皇帝什么都没穿呀!”
At this time, the emperor realized that he had been tricked, and he dingily ran back to the palace ...
这时候,皇帝知道自己上了当,灰溜溜地跑回皇宫里去了……
寓意:
这篇童话通过一个愚蠢的皇帝被两个愚弄,穿上了一件看不见的——实际上根本不存在的新装,赤裸裸地举行游行大典的丑剧,深刻地揭露了皇帝昏庸及大小官吏虚伪、奸诈、愚蠢的丑恶本质,褒扬了无私无畏、敢于揭假的天真烂漫的童心。
扩展资料:
1、作者简介:
汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805年—1875年),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。
安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。
2、故事原型:
该故事原本是从中世纪西班牙民间故事移植而来。西班牙作家塞万提斯也曾在其戏剧中运用过这个素材。故事的结局是那个国王光着身子在朝臣和全城百姓面前走过,大家都噤若寒蝉、不吭一声。安徒生改写时,在结尾处让一个孩子喊出了“他没有穿衣服”这句真话。
英文版:Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."
One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."
The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."
After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.
The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.
The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it." Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.
The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.
The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.
A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.
One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."
The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though. Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"
The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.
翻译:许多年前,有一个皇帝,为了穿得漂亮,不惜把所有的钱都花掉。他既不关心他的军队,也不喜欢去看戏,也不喜欢乘着马车去游公园——除非是为了去炫耀一下他的新衣服。他每一天每个小时都要换一套衣服。人们提到他,总是说:“皇上在更衣室里。“
有一天,他的京城来了两个,自称是织工,说能织出人间最美丽的布。这种布不仅色彩和图案都分外美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
“那真是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。是的,我要叫他们马上为我织出这样的布来。”于是他付了许多钱给这两个,好让他们马上开始工作。
他们摆出两架织布机,装作是在工作的样子,可是他们的织布机上连一点东西的影子也没有。他们急迫地请求发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,直到深夜。
“我倒很想知道衣料究竟织得怎样了。”皇帝想。不过,想起凡是愚蠢或不称职的人就看不见这布,心里的确感到不大自然。他相信自己是无须害怕的,但仍然觉得先派一个人去看看工作的进展情形比较妥当。全城的人都听说这织品有一种多么神奇的力量,所以大家也都渴望借这个机会测验一下:他们的邻人究竟有多么笨,或者有多么傻。
“我要派我诚实的老大臣到织工那儿去。”皇帝想,“他最能看出这布料是什么样子,因为他很有理智,就称职这点说,谁也不及他。”
这位善良的老大臣来到那两个的屋子里,看见他们正在空织布机上忙碌地工作。
“愿上帝可怜我吧!”老大臣想,他把眼睛睁得特别大,“我什么东西也没有看见!”但是他没敢把这句话说出口来。
那两个请他走近一点,同时指着那两架空织布机问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。可怜的老大臣眼睛越睁越大,仍然看不见什么东西,因为的确没有东西。
“我的老天爷!”他想,“难道我是愚蠢的吗?我从来没有怀疑过自己。这一点决不能让任何人知道。难道我是不称职的吗?不成!我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的说。
“哎呀,美极了!真是美极了!”老大臣一边说,一边从他的眼镜里仔细地看,“多么美的花纹!多么美的色彩!是的,我将要呈报皇上,我对这布料非常满意。”
“嗯,我们听了非常高兴。”两个齐声说。于是他们就把色彩和稀有的花纹描述了一番,还加上些名词。老大臣注意地听着,以便回到皇帝那儿可以照样背出来。事实上他也这样做了。
这两个又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要。他们把这些东西全装进了腰包。
过了不久,皇帝又派了另外一位诚实的官员去看工作进行的情况。这位官员的运气并不比头一位大臣好:他看了又看,但是那两架空织布机上什么也没有,他什么东西也看不出来。
“你看这段布美不美?”两个问。他们指着,描述着一些美丽的花纹但事实上它们并不存在。
“我并不愚蠢呀!”这位官员想,“这大概是我不配有现在这样好的官职吧。这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来。”他就把他完全没看见的布称赞了一番,同时保证说,他对这些美丽的色彩和巧妙的花纹感到很满意。“是的,那真是太美了!”他对皇帝说。
城里所有的人都在谈论着这美丽的布料。
皇帝很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。他就到那两个狡猾的那里。这两个家伙正在以全副精力织布,但是一根丝的影子也看不见。
“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,他们相信别人一定看得见布料。
“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!这可骇人听闻了。难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不够资格当皇帝吗?这可是最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十二分满意!”
于是他点头表示满意。他仔细地看着织布机,他不愿说出什么也没看到。跟着他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没比别人看到更多的东西。他们像皇帝一样,也说:“哎呀,真是美极了!”他们向皇帝建议,用这新的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服去参加快要举行的游行大典。“这布是华丽的!精致的!无双的!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐。皇帝赐给“御聘织师”的头衔,封他们为爵士,并授予一枚可以挂在扣眼上的勋章。
第二天早上,游行大典就要举行了。头一天夜晚,两个整夜点起十六支以上的蜡烛。人们可以看到他们是在赶夜工,要把皇帝的新衣完成。他们装作从织布机上取下布料,用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!”
皇帝亲自带着一群最高贵的骑士们来了。两个各举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子,这是外衣。”“这些衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点。”
“一点也不错。”所有的骑士都说。可是他们什么也看不见,因为什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个说,“好让我们在这个大镜子面前为您换上新衣。”
皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰周围弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的----这就是后裙。皇上在镜子面前转了转身子,扭了扭腰。
“上帝,这衣服多么合身啊!裁得多么好看啊!”大家都说,“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是贵重的衣服。”
“大家都在外面等待,准备好了华盖,以便举在陛下头顶上去参加游行大典。”典礼官说。
“对,我已经穿好了。”皇帝说,“这衣服合我的身吗?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要使大家觉得他在认真地观看他的美丽的新装。
那些托后裙的内臣都把手在地上东摸西摸,好像他们正在拾起衣裙似的。他们开步走,手中托着空气他们不敢让人瞧出他们实在什么东西也没看见。
这样,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新装真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有获得过这样的称赞。
“可是他什么衣服也没穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子讲的话私下里低声地传播开来。
“他并没穿什么衣服!有一个小孩子说他并没穿什么衣服呀!”
“他实在没穿什么衣服呀!”最后所有的百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他觉得百姓们所讲的话似乎是真的。不过他心里却这样想:“我必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他后面走,手中托着一条并不存在的后裙。
中心思想:揭露了以皇帝为首的统治阶级的贪慕内弄虚荣、铺张浪费与愚蠢。看出了他们的特点,就提出“凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这衣服”。于是皇帝穿上了那件根本就不存在的衣服,赤身露体,招摇过市,参加了游行大典,想让百姓都来欣赏和诵赞。不幸这个可笑的,却被一个小孩揭穿了。皇帝下不了台,仍然要装腔作势,继续把这游行大典举行完毕,而且还要摆出一副更骄傲的神气。这种弄虚作假又极愚蠢的统治者,大概在任何时代都会存在。
作者信息:汉斯·克里斯第安·安徒生(Hans Christian Andersen),1805年4月2日-1875年8月4日)丹麦作家,诗人,因为他的童话故事而世界闻名。他最著名的童话故事有《小锡兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》和《红舞鞋》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度赞扬为给全欧洲的一代孩子带来了欢乐。他的作品已经被译为150多种语言,成千上万册童话书在全球陆续发行出版。他的童话故事还激发了电影,舞台剧,芭蕾舞剧以及电影动画的制作,丹麦19世纪著名童话作家,世界文学童话创始人,生于丹麦菲英岛欧登塞的贫民区。他没有受过正规教育,一生主要靠稿费维持生活。1838年获得作家奖金——国家每年拨给他200元非公职津贴。安徒生终生未成家室,1875年8月4日病逝于朋友——商人麦尔乔家中。
导语:《皇帝的新装》是丹麦著名童话作家安徒生的代表作之一。下面是我为您收集整理的英语作文,希望对您有所帮助。
皇帝的新装英语作文_第1篇:
In the past one emperor, has a rage for love to wear new clothes, a set of clothes you want to change every hour.
One day, to the two self-proclaimed weavers, and said that they "can weave human can think of the most beautiful cloth", also claimed that this kind of cloth of clothes is "any incompetent or stupid hopeless person all can't see". The emperor after listen to very happy, give them two many treasure, let they start immediately. They are busy on the empty machine, pretend the appearance of the fabric. The emperor want to know what happened to the material formed woven, just sent before a minister to look. The secretary zheng big eyes, what also didn't see it, and don't want to let people know you are a fool, said: "how beautiful the dress!!!" And reported to the emperor said that he very satisfied, two swindlers have been more money. Before long, the emperor sent another official. The official also said clothes are very beautiful, the emperor gave them a lot of money.
The emperor decided to go to take a look at the beautiful clothes,. He took a number of officials, came to the two cheats the empty loom. An official thought someone must see clothes, to the emperor. The emperor saw nothing, afraid of being said he is not a good emperor, said: "I am very satisfied!"
Parade ceremony on the previous night, two swindlers ten candles lit for the emperor's new clothes nap... After sewing on the two cheats had their emperors clothes off entirely, the invisible clothes to wear in the body.
The naked emperor parade in the streets, the emperor parade and said: "only clever people can see!"
"Really! How great the emperor's clothes ah..." People cheered. The emperor heard very satisfied. Suddenly, there was a child, said: "look, he has nothing on!" The emperor heard people said he didn't wear clothes, back to the palace.
From then on, emperor self-care country heart and soul, no longer to worry about clothes!
过去有一皇帝,有爱穿新装的癖好,每小时都要换一套衣服。
一天,来了两个自称是织工的,说他们“能够织出人类所能想到的最美的布”,还宣称这种布缝出来的衣服是“任何不称职的或愚蠢得不可救药得人都看不见” 的。皇上听后非常高兴,给了他们两个许多金银财宝,让他们马上开始。他们在空机器上忙碌,装作织布的样子。皇上想知道衣料织得怎么样了,就派了一位大臣前 去察看。那位大臣睁大了眼睛,什么也没看见,又不想让人知道自己是一个笨蛋,就说:“这件衣服多么美丽呀!”并呈报皇上说他非常满意,两个有得到了更 多的钱。不久,皇上又派了一名官员。那名官员也说衣服很漂亮,皇上又给了他们许多的钱。
皇上决定亲自去看一看那美丽的衣服,。他带着一批官员,一起来到两个的空织布机。一位官员以为别人一定看得见衣服,就向皇上夸耀。皇上什么也没有看见,怕被人说自己是一个不称职的皇上,就说:“我非常满意!”
游行大典上的前一个夜晚,两个点起10支蜡烛为皇帝的新衣修整......缝好后,两个让皇帝身上上的衣服全部脱下来,把那看不见的衣服穿在身上。
赤裸裸的皇上在街上游行,皇上一边游行一边说:“只有聪明的人才能看见!”
“当真!皇上的衣服多棒呀......”老百姓齐声欢呼。皇帝听了十分得意。突然,有一个小孩说:“瞧,他什么也没穿!”皇帝听到老百姓都说自己没穿衣服,变回了宫。
从此,皇帝就全心全意自理国家,不再为衣服的事操心了!
皇帝的新装英语作文_第2篇:
Once there was an emperor, love to wear new clothes and other things he doesn't.
One day, two swindlers. Those who said they could do a invisible clothes. Love to wear new clothes of the emperor cheated, of course, is both a liar from morning till night in front of the loom can be above that what also have no. And asked the emperor for a lot of gold. Some time later, the emperor of the greatest minds of let a person to see how the cloth, the man went to the later because don't want to let others know his stupid incompetent, so come back later, the emperor said that cloth. Again a few days later, the emperor again called for a man to see, that man is the first man. Later, the emperor decided to see himself. But the emperor saw nothing, he didn't want to let others think he is a fool. And he said he is very beautiful. All of them echoed, some of them told the emperor put on new clothes to parade, the emperor delighted. Into the street, people all say good, only a child to tell you the truth, then, everybody says, but he still continue to move forward.
从前有位皇帝爱穿新衣,其它事他都不管。
一天,来了两。说自己能做一种的人看不见的衣服。爱穿新衣的皇帝当然上当了,虽两从早到晚都在织布机前可那上面什么也没有。并向皇帝要了许多金子。过了些日子,皇帝让一个最有头脑的人去看看布怎样了,那人去了以后因不想让别人知道自己愚蠢不称职,所以回来以后,对皇帝说那布美。又过了几天,皇帝又叫了一个人去看,那个人和第一个人一样。后来皇帝决定亲自去看。但皇帝什么也没看到,他不想让别人认为他是个愚蠢的人。于是他说很漂亮。所有的人都附和着,其中有人叫皇帝换上新衣服去游街,皇帝高兴地答应了。到了街上,人们都说好看,只有一个小孩说实话,后来,大家都说,但他还继续向前走。
皇帝的新装英语作文带翻译