经营者英语
它的读法是k a 波的而破瑞特尔
allure [ə'lʊr] 谐音: 额卢manager ['mænɪdʒər] 谐音: 曼尼者management ['mænɪdʒmənt] 谐音: 曼尼者门特
allure; manager; management各自翻译为:诱惑;经理;管理;
你好!allure 英[əˈlʊə(r)] 美[əˈlʊr] n. 诱惑力; 引诱力; 吸引力; vi. 引诱; 诱惑; 勾引诱人; 吸引人; [例句]It's a game that has really lost its allure.这是一项的确已失去了魅力的游戏。manager 英[ˈmænɪdʒə(r)] 美[ˈmænɪdʒər] n. (企业、店铺等的) 经理,经营者,老板; (演员、作曲家等的) 经理人,经纪人,个人经理; (运动队的) 主教练; [例句]The chef, staff and managers are all Chinese.厨师、工作人员和经理都是中国人。management 英[ˈmænɪdʒmənt] 美[ˈmænɪdʒmənt] n. 经营; 管理; 经营者; 管理部门; 资方; (成功的) 处理手段; (有效的) 处理能力; [例句]The zoo needed better management rather than more money这座动物园需要更好的管理,而不是更多的资金。
经营者的英文
我作听力时候VOA上有是individual proprietorship!!!!!!!
ops manager的翻译是行动经理。manager的含义是n.经纪人;经理人;主教练;有管理天赋的人;管理人才。
manager
英 ['mænɪdʒə] 美 ['mænɪdʒɚ]
有道manager
manager ['mænidʒə],n.
self-employed或 individual operator
个体经营者英文
回答和翻译如下:音译:斯要富,安普牢一得,普森。self employed person.
虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs.但我觉得这有欠妥当.entrepreneurs是指:
person who assumes the organization,management,and risks of a business enterprise.众所周知, 这是指企业家.个体户的意思与此差之甚远.所以我认为应该译成:self-employed households/people 网站上用这个译法的较多.更合中国国情.
self-employed labourer; individual working people
"个体经营户"的英译历来颇具争议。从公司法以及产权所属的角度来看,似乎译成“individual proprietor”比较合适。供参考。
茶馆经营者英文
根据工商行政管理部门的规定,茶楼营业执照经营范围有以下4种: 1、消费:品茶、品酒、咖啡、茶点、冷热饮料及特色食品等店内消费; 2、销售:茶叶、酒、咖啡、茶具、酒具、咖啡具、古玩、字画、特色茶点、工艺礼品等店内物品销售;一、茶楼经营范围包括什么根据工商行政管理部门的规定,茶楼营业执照经营范围有以下4种:1、消费:品茶、品酒、咖啡、茶点、冷热饮料及特色食品等店内消费;2、销售:茶叶、酒、咖啡、茶具、酒具、咖啡具、古玩、字画、特色茶点、工艺礼品等店内物品销售;3、娱乐:提供麻将、棋牌、茶艺、抽奖活动等免费服务;4、活动:举办品茶会、品酒会、书画笔会、赛棋、赛诗等各种活动收入。二、经营范围的法律要求是怎样的根据《公司法》的规定,对企业的经营范围有以下要求:1.企业的经营范围由公司章程规定,不能超越章程规定的经营范围申请登记注册。2.企业的经营范围必须进行依法登记,也就是说,企业的经营范围以登记注册机关核准的为准。企业应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动。3.企业的经营范围中属于法律、行政法规限制的项目,在进行登记之前,必须依法经过批准。三、公司变更经营范围需要经过的法定程序:1、由股东会(股东大会)依法修改公司章程,对经营范围做出变更;2、向公司登记机关提出变更经营范围的申请;3、由公司登记机关依法进行变更登记。如果经营范围属于法律、行政法规规定须经批准的项目,则应当在依法取得批准后,再向公司登记机关提出变更经营范围的申请。公司经营范围中属于法律、行政法规规定须经批准的项目,应当依法经过批准。所谓须经批准的项目,是指应当具备特定的条件并经政府有关行政主管部门批准后方可经营的项目。公司的经营范围中如果有法律、行政法规规定须经批准的项目时,那么在进行登记之前,还须经过有关部门的批准。至于哪些项目是属于法律、行政法规规定必须经过批准的.依照法律、行政法规的规定确定。对于公司的经营范围往往是由公司章程规定,同时还要依法进行登记。法律允许公司修改公司章程,从而改变经营范围,不过这也应当办理变更登记。公司的经营范围中属于法律、行政法规规定须经批准的项目,应当依法经过批准。公司的经营范围具体表现为公司具有什么样的生产项目、经营种类、服务事项等。公司需要有一定的经营范围,以便开展经营活动。法律依据《个体工商户登记管理办法》第六条个体工商户的登记事项包括:(一)经营者姓名和住所;(二)组成形式;(三)经营范围;(四)经营场所。个体工商户使用名称的,名称作为登记事项。第二十四条个体工商户营业执照(以下简称营业执照)分为正本和副本,载明个体工商户的名称、经营者姓名、组成形式、经营场所、经营范围、注册日期和注册号、发照机关及发照时间信息,正、副本具有同等法律效力。第二十五条营业执照正本应当置于个体工商户经营场所的醒目位置。第二十六条个体工商户变更登记涉及营业执照载明事项的,登记机关应当换发营业执照。
经营者英语是:manager;
有关的造句如下:
1、The band have parted company with theirmanager.(乐队与其经理已散伙了。)
2、Themanager of the hotel was courtesy itself.(旅馆经理彬彬有礼。)
3、Did you see themanager himself?(你见到经理本人了吗?)
4、Any successfulmanager is worth his weight in gold.(任何成功的经理都非常有价值。)
个体户经营者英文
虽然国内有几家网站上把个体户译成:self-employed entrepreneurs。但我觉得这有欠妥当。entrepreneurs是指:person who assumes the organization, management, and risks of a business enterprise.众所周知,这是指企业家。个体户的意思与此差之甚远。所以我认为应该译成:self-employed households /people 网站上用这个译法的较多。更合中国国情。
Private proprietor 个体经营者
self-employed
individual household