本文作者:小思

高中英语长难句分析例句

小思 09-18 38
高中英语长难句分析例句摘要: 高中英语长难句例句及分析1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would...

高中英语长难句例句及分析

1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.

句意:二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。

2、Economists from the University of Sussex analysed findings from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, a 15-year research project charting the fortunes of a group of thousands of teenagers who attended high schools in the US in the mid-1990s.

句意:来自萨塞克斯大学的经济学家们分析了国家青少年健康纵向研究的研究结果,这项研究是一个历时15年的课题,它记录了数千名在美国20世纪90年代中期上中学的一组青少年的财产情况。

3、Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.

句意:你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。

4、Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.

句意:一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。

5、The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.

句意:一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,这一事实并不意味着他们没有这些情感。

6、Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market.

句意:或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

7、The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste.

句意:这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。

8、Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began.

句意:牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。

9、They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.

句意:他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。

10、He had realized that the words:“one of six to eight”under the first picture in the book connected the hare in some way to Katherine of Aragon, the first of Henry VIII’s six wives.

句意:他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔和阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。

1、For example, adolescent boys are more likely to buy computer games than any other group, so it makes sense to make computer game ads that appeal to this group.

【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。

2、The more exposed young people are to financial issues, and the younger they become aware of them, the more likely they are to become responsible, forward-planning adults who manage their finances confidently and effectively.

【句式翻译】年轻人越多接触经济问题、越早地了解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打算的成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。

3、She found that kids praised for“trying hard”did better on tests and were more likely to take on difficult assignments than those praised for being“smart”.

【句式翻译】她发现因为努力被表扬的孩子比因为聪明被表扬的孩子在考试中表现得更好,更愿意承担困难的任务。

4、He worked there through his school and university years until 1942, a year after he had gained a Master’s degree at university in chemistry.

【句式翻译】他读中学和大学的那段时间都在那里工作,一直到1942年,也就是他在大学里获得化学硕士学位后的那一年。

5、By the end of the century, we will have discovered other places in our solar system suitable for living and we will have discovered ways to go further into space.

【句式翻译】到本世纪末,我们将会在太阳系中发现其他适合人类居住的星球,并将发现进行更远空间探索的方法。

英语长难句静解70句高中如下:

1、One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them .

【解析】本句中 that 引导定语从句,修饰先行词 the thing , that she would go to whoever was sick and just be with them 。中 that 引导表语从句, to 后又接一个宾语从句,表示无论是谁生病, and 并列 would go 和 be with 。

【翻译】最感动我的一件事情是无论谁生病了,她都在其身边陪伴着他。

2、Mr . Wei , a manager of a snow have opened in China .

【解析】 a manager of a newly - opened ski resort in Beijing 作为 Mr . Wei 的同位语, that could soon lead Chinese to head for the ski resorts of Europe 引导一个定语从句修饰 industry 。最后部分用了 offering 分词做后置定语对 resort的修饰。

【翻译】北京第一家滑雪旅游开发商经理魏先生,看到了中国旅游市场迅猛发展,很快便借鉴了欧洲滑雪的经验,最近几年滑雪旅游在中国流行起来。

高中英语长难句分析例句

【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。

【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。

2. Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.

【句意】你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。

【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。

3. Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.

【句意】一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。

【分析】其实本句是一个“主语+谓语+宾语+宾语补足语”句型“make+ 宾语 + 宾补”,即“使……成为……”,只不过宾语和宾补被“to some degree”隔开而已。

4. The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.

【句意】一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,这一事实并不意味着他们没有这些情感。

【分析】本句的主干为The fact does not mean that ...,其中,that they do not experience emotions 是从句作mean 的宾语。

1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.

句意:二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。

2、Economists from the University of Sussex analysed findings from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, a 15-year research project charting the fortunes of a group of thousands of teenagers who attended high schools in the US in the mid-1990s.

句意:来自萨塞克斯大学的经济学家们分析了国家青少年健康纵向研究的研究结果,这项研究是一个历时15年的课题,它记录了数千名在美国20世纪90年代中期上中学的一组青少年的财产情况。

3、Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.

句意:你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。

4、Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.

句意:一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。

5、The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.

句意:一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,这一事实并不意味着他们没有这些情感。

6、Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market.

句意:或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

7、The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste.

句意:这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。

8、Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began.

句意:牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。

9、They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.

句意:他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。

10、He had realized that the words:“one of six to eight”under the first picture in the book connected the hare in some way to Katherine of Aragon, the first of Henry VIII’s six wives.

句意:他曾认识到那本书里第一幅图画下面的那些词“一、六、八”在某些方面将这个野兔和阿拉甘的凯撒英,即亨利八世的六个妻子当中的第一个妻子,联系起来。

1、For example, adolescent boys are more likely to buy computer games than any other group, so it makes sense to make computer game ads that appeal to this group.

【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。

2、The more exposed young people are to financial issues, and the younger they become aware of them, the more likely they are to become responsible, forward-planning adults who manage their finances confidently and effectively.

【句式翻译】年轻人越多接触经济问题、越早地了解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打算的成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。

3、She found that kids praised for“trying hard”did better on tests and were more likely to take on difficult assignments than those praised for being“smart”.

【句式翻译】她发现因为努力被表扬的孩子比因为聪明被表扬的孩子在考试中表现得更好,更愿意承担困难的任务。

4、He worked there through his school and university years until 1942, a year after he had gained a Master’s degree at university in chemistry.

【句式翻译】他读中学和大学的那段时间都在那里工作,一直到1942年,也就是他在大学里获得化学硕士学位后的那一年。

5、By the end of the century, we will have discovered other places in our solar system suitable for living and we will have discovered ways to go further into space.

【句式翻译】到本世纪末,我们将会在太阳系中发现其他适合人类居住的星球,并将发现进行更远空间探索的方法。

英语长难句成分分析例句

This visual identity has allowed researchers to match bits of knitted clothing that have been unearthed over time to the region from which the wearer came.这种视觉识别使研究者们可以将出土许久的些许的针织物与其穿着者来自的地域联系起来。This visual identity 主语has allowed..to 谓语researchers 宾语 that have been unearthed over time 定语从句,修饰knitted clothingmatch to 匹配from which the wearer came 定语从句望采纳

大学英语四级阅读真题长难句型分析

引导语:下面我就给大家带来大学英语四级阅读真题长难句型分析,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。

长难句一

Although some of the more ambitious programs require new investments in servers and networks to support collaborative software, most distance learning courses can run on existing or minimally upgraded ( 升级) systems. ( Passage 1)

分析主干:courses can run (on...)

Although 引导让步状语从句。investment in...表示“在......方面的投资”。不定式to support... 是宾语investment 的补足语,“项目需要投资来支持相关软件”(因为)support 的逻辑主语不是programs 而是investment,所以该不定式应该是补语,而非目的状语)。译文:虽然一些规模更大的课程需要斥资增加新的服务器、扩建网络来支持配套的软件,但大部分远程教育课程可以在现有的或稍加升级的系统上运行。

长难句二

While many good and useful claims are being made, it is clear there is a long way to go in ensuring shoppers are adequately informed about the environmental impact of the products they buy. ( Passage 2)

分析主干:it is clear that...

句首的While 引导让步状语从句,“尽管”......。it is clear......中,it 是形式主语,省略连接词that 的从句there is...才是句子的真正主语。in ensuring...是there be 句型的状语成分,“在确保......方面”。ensuring 后面接的是省略that 的宾语从句。

译文:虽然有许多好而有用的声明,但是,很明显,要确保购买者完全知晓所购产品对环境的影响还需要很长的时间。

长难句三

They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think, "Geez, if it could happen to him,..."( Passage 1)

主干:They only come in

引导时间状语从句,而且引导两个并列的从句:a friend drops dead...以及they think...。引号中的是直接引语,作think的宾语。

2.本句在理解上的一个难点是,they think究竟是与they come in并列还是与a friend drops dead并列。从语言形式上看,两种理解都可以;但从语义逻辑上看,应该是“他们只有在想到...的时候才来”,把they think归到时间状语从句中更合理。

译文:只有当一位朋友在高尔夫球场猝死时,他们才来看医生。他们会想到:“哎呀,如果这样的事能发生在他身上,...”

长难句四

Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相对于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind. ( Passage 1)

分析主干:I would fight...

when 引导时间状语从句。本句理解上的难点不在语法结构,而在语言本身所表达的'内容。was pushed into...表明作者不是主动参与这类争论的。an argument on...“在......方面的争论”。on my behalf “代表我自己,为我自己。”

译文:有时候,当我与别人争论左脑与右脑的问题,或者是先天天赋与后天培育的问题时,我会马上站在我的立场以及所有女性同胞的立场上给予狠狠的反驳遥。

长难句五

As the words begin to flow, the ideas will come out from the shadows and let themselves be captured on your notepad or your screen. ( Passage 2)

分析主干:the ideas will come out and let themselves be captured...

句首的as 引导时间状语从句。主句部分是复合谓语,有两个由and 连接的并列谓语。

译文:随着话语开始流淌,思想也会逐渐明朗化,使自己呈现在你的笔记本或者屏幕上。

长难句六

While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben & Jerry‘s. ( Passage 2)

分析主干:the government has granted her permission and she has returned to...

While 引导时间状语从句。本句主句是由and 连接两个分句构成的并列句,两个分句都用了现在完成时,与状语从句的一般现在时对照来看,表明主句中的两个动作都是在await 期间完成。grant 后面接了双宾语,间接宾语是her,直接宾语是permission。

译文:在她等待结果出来期间,政府给予她在美国的工作许可,她已经返回到她在Ben & Jerry 冰激凌连锁店的工作岗位。

长难句七

Because I know very little about farm animals who use tools or angels who go to first grade, I had to accept the fact that I was co-opting (借用) my daughter‘s experience. ( Passage 2)

分析主干:I had to accept the fact...

Because 引导原因状语从句。该从句用了know little about...结构,about 有两个宾语。that 引导的从句是即farm animals 和angels,中间用or 连接,两个名词分别都有定语从句加以修饰。主句部分fact 带有that 引导的同位语从句。

译文:因为我对会使用工具的家畜和上一年级的天使一无所知,所以我得承认这样的事实:我在借用我女儿的经验。

长难句八

The I SO labeling standards ban vague or misleading claims on product packaging, because terms such as “environmentally friendly”and “non-polluting”cannot be verified. ( Passage 2)

分析主干:院The standards ban claims本句只含一个原因状语从句,结构上较为简单。值得注意的是,句中的名词词组大多含有修饰成分,如:The ISO labeling standards, claims on product packaging, terms such as...。

译文:ISO 标识标准禁止在商品的包装上出现模糊的或会引起误导的产品说明,因为我们无法证明类似“环保”、“无污染”等这样的字样。

长难句九

While the kinds of instruction offered in these programs will differ, distance learning usually signifies a course in which the instructors post syllabi (课程大纲), reading assignments, and schedules on Websites, and students send in their assignments by e-mail. ( Passage 1)

分析主干:distance learning signifies a course

1.句首While 引导状语从句,有让步、对比之意。

which 引导定语从句修饰a course,该从句本身是and 连接两个分句构成的并列结构,两个分句分别讲到有关老师和学生的情况。post... on Websites 结构中,post 含有3 个宾语。

译文:虽然网络课程提供的教学形式会各不相同,但远程学习通常都表现为这样一种课程:教师将课程大纲、阅读作业及课程进度安排在网站上公布,学生通过电子邮件提交作业。

长难句十

While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so. ( Passage 2)

分析主干:they cannot work...

While 引导让步状语从句,“尽管......”。从句中的employ 表示“采用”,不定式to get...作目的状语。work in parallel“并行不悖地起作用”。no matter how 也引导让步状语从句,表示“无论多么......”。

译文“尽管要完成定稿这两种思维都不可或缺,可是它们却不能并行着参与写作过程-----无论我们多么认为原本如此。

长难句十一

Even people who have a physical disease or handicap (缺陷) may be "well,"in this new sense, if they make an effort to maintain the best possible health they can in the face of their physical limitations. ( Passage 2)

分析主干:people may be "well"

主句的主语people 有一个who 引导的定语从句修饰。if 引导条件状语从句,从句中的they can 是省略形式的定语从句(相当于they can maintain),修饰health。

译文:在这种新的意义上来说,甚至有生理疾患或缺陷的人也是“健康的”,如果他们在面对身体缺陷时尽力去达到可能的最好健康状况的话。

长难句十二

Even people who have a physical disease or handicap (缺陷) may be "well,"in this new sense, if they make an effort to maintain the best possible health they can in the face of their physical limitations. ( Passage 2)

分析主干:people may be "well"

主句的主语people 有一个who 引导的定语从句修饰。if 引导条件状语从句,从句中的they can 是省略形式的定语从句(相当于they can maintain),修饰health。

译文:在这种新的意义上来说,甚至有生理疾患或缺陷的人也是“健康的”,如果他们在面对身体缺陷时尽力去达到可能的最好健康状况的话。

长难句十三

Most likely, you will believe that this will take more time than you actually have and you will end up staring blankly at the page as the deadline draws near. ( Passage 2)

分析主干:you will believe that... and you will end up staring...

本句主句是and 连接两个分句构成的并列句。前一个分句中,that 引导的从句作believe 的宾语,该宾语从句中又包含一个由than 引导的比较状语从句。后一个分句中,谓语部分是end up doing 结构,staring...作主语补足语。

译文:你很有可能会以为这样加工整理素材会让你时间不够用,结果是最后随着交稿日期的逐渐临近,你将只是盯着稿件发呆。

长难句十四

Organized by the New York-based nonprofit Earth Pledge, the show inspired many top designers to work with sustainable fabrics for the first time. ( Passage 1)

分析主干:the show inspired designers

本句是简单句。过去分词短语Organized by...在句中作状语,用以补充说明主语的背景信息。谓语部分用了inspire sb. to do 结构,不定式短语to work with...是宾语补足语。

译文:这次时装秀由总部位于纽约的非盈利组织Earth Pledge 主办,激发了许多顶尖设计师第一次使用不破坏生态平衡的布料设计时装。

长难句十五

This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional (过渡型的) cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material. ( Passage 1)

分析主干:Wal-Mart is set to announce a (major) initiative: it will buy (transitional)cotton...

1.本句冒号后的内容是对前文initiative 的详细阐述,相当于一个同位语从句。

2.冒号前的分句中,谓语动词用了be set to do 结构,过去分词短语aimed to...是initiatives 的后置定语,相当于一个定语从句。

3.冒号后的分句中,结构简单,其中helping to...是现在分词短语,作谓语动词buy 的状语,表示目的。

译文:本周沃尔玛超市准备出台一项重大举措,目的在于帮助棉农种植有机棉:沃尔玛将以更高的价格收购过渡型的棉花,以此帮助扩大一种重要有机原材料的供应。

长难句十六

Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales. ( Passage 2)

分析主干:I offered suggestions (for...)

句首的Telling 是现在分词,作状语,表示伴随动作:它带了一个宾语从句,从句的表语writer 后接了一个作定语的现在分词guiding...。主句部分的介词for 带有三个名词作宾语,与suggestion 连用,表示“对.......的建议”。

译文:我对自己说,我只是一个有经验的作家,在指导身边的一位年轻作家。我对她的那些故事中的人物尧冲突及结局提出建议。

长难句十七

Some expected emailers to be the biggest liars, reasoning that because deception makes people uncomfortable, the detachment (非直接接触) of emailing would make it easier to lie. ( Passage 1)

分析主干:Some expected emailers to be the biggest liars...

不定式to be the biggest liars 在句中作宾语emailers 的补语。现在分词reasoning在句中作伴随状语。that 引导从句作reasoning 的宾语。该宾语从句又包含一个原因状语从句,由because 引导。

译文:有些心理学家原以为人们在电子邮件中最容易撒谎,理由是:欺使人感到不舒服,所以电子邮件这种非直接接触的媒介能让人的谎言更容易说出口。

长难句十八

Consumers are being confused and misled by the hodge-podge ( 大杂烩) ofenvironmental claims made by household products, according to a “green labeling” study published by Consumers International Friday. ( Passage 2)

分析主干:Consumers are being confused and misled by...

本句用了现在进行时的被动语态,含两个谓语动词confused 和misled。过去分词短语made by...和published by...分别修饰前面的名词claims 和study。

译文:根据消费者国际组织在星期五发表的野绿色商标冶研究报告,消费者受到了各种家居产品五花八门的环保声明的误导,都被搞糊涂了。

长难句十九

I have also witnessed a player reacting to his opponent蒺s intentional and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play. ( Passage 1)

分析主干:I have (also) witnessed a player reacting

reacting 在句中是现在分词,作宾语a player 的补语;by... hitting...是reacting 的方式状语,hitting 作介词by 的宾语。as hard as he could 是比较结构,表示“尽力”。

译文:还有一次我看到过一个球员在比赛中因为对方的一个有意犯规阻挡,而故意使足了力气把球砸向对方。

长难句二十

Or perhaps someone will casually glance through your credit card purchases or cell phone bills to find out your shopping preferences or calling habits. ( Passage 2)

分析主干:someone will glance...

本句是个简单句,谓语动词glance 后接介词短语through purchases or bills。不定式短语to find out...在句中作状语,表示“无意中一瞥”的结果。

译文:或者有人会随意翻阅你的信用卡购物单或手机话费单,以此来了解你的购物喜好或通话习惯。

we主语 stalk动词 around副词修饰动词 thinking we're hot stuff现在分词做伴随状语 。thinking 后面接了一个名词性从句作宾语,省略了that,we主语 are系动词hot stuff 翻译成奇才,高手,了不起的玩意,也可以说hot是形容词修饰stuff.。

1. 当他们不愿意走开时, 我强烈建议你提醒自己, 不管过去发生过什么,什么也改变不了它。while引导条件状语从句。主句是I do recommend you remind yourself that whatever happened is in the past,and nothing can change . 很多过去常由妇女做的家务活-从家庭购物,准备饭菜,到自愿者工作-现在还是得有人干.主语是Many in-home jobs ,谓语是need to be done 。 that used to be done primarily by women----ranging from family shopping to preparing meals to doing voluntary work为定语从句。3. 也许是与日本社会强烈的对比,促使美国公司更关注女性购物者。这是一个由it was ……that 引导的强调句。

英语长难句句子成分分析例句

1. What others think you think and what you think they think you think. 别人(猜)想你想什么和你(猜)想他们(猜)想你想什么。 这是两个并列句组成一个长句。前半句:主语others,谓语think,,宾语think you think(what),该宾语从句省掉引导词that;后半句:主语you,谓语:think,宾语they think you think(what),这个宾语从句里又包含另一个宾语从句you think----是(they)think的宾语,其中宾语从句前都省掉引导词that. 2. She has wanted to become a nurse ever since she was a young girl. 这是个状语从句:自从她是小姑娘开始她就想做一名护士。主句:主语she,谓语has wanted(现在完成时),宾语to become a nurse(不定式短语充当) ;从句:ever since不充当句子成分 ,可看作先行词,从句主语she,谓语was,表语a young girl。整个从句充当主句的状语。

英语长难句结构分析如下:

1、 隔离结构。

This success,couple with later research showing that memory itself is not genetically determined,led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one。

主干识别: 句子的主语是this success和later research;谓语是led;宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude作状语;主干结构是:This success and later research led Ericsson to conclude that。

其他成分: 在research后面接一个现在分词短语作后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句作showing的宾语;在不定式短语中that引导的从句作conclude的宾语;more...结构翻译成“与其说...不如说...”。

译文:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道: 记忆的行为与其说是一种先天的行为,不如说是一种习得的行为。

2、并列结构。

Their methods do not attempt to estimate the actual biomass (the amount of living biological matter) of fish species in particular parts of the ocean,but rather changes in that biomass over time。

主干识别:Their methods do not attempt to estimate the actual biomass but changes。

其他成分:括号中的内容对biomass进行解释和说明;of fish species 和 in particular parts of the ocean 做后置定语修饰biomass;in that biomass over time 做后置定语修饰changes。

难点揭秘:estimate的宾语为并列的the actual biomass 和changes,并列量词为but,在阅读的过程中往往会由于长定语的分割而产生阅读的障碍。

译文:他们的研究方法并不是想估算出某些特定地区的实际生物量(活的生物总量),而是估算出这些生物量随和时间发生的变化。

英语长难句分析方法如下:

1.找谓语,找定语一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们可以根据谓语动词的意义来确定其主语。而且,如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句可以是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。如:People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.

【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。

【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。

2.提主干,去枝叶一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句、状语和定语等所表达的信息为次要信息。若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从而导致思维混乱,主次不分。

文章中的句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或者句子结构复杂。句子过长或者复杂通常是该句除了主干之外还包含了一些附加部分,如插入语、同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓语动词短语等等。

高中英语从句长难句分析

英语长难句分析方法如下:

1.找谓语,找定语一般情况下,一个谓语形式的动词对应其动作的发出者(主语),我们可以根据谓语动词的意义来确定其主语。而且,如果一个句子中出现两个或两个以上的谓语形式的动词,则该句可以是并列句或复合句(并列谓语动词的情况除外)。如:People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.

【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。

【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。

2.提主干,去枝叶一般情况下,一个句子中的主句所表达的信息为主要信息,从句、状语和定语等所表达的信息为次要信息。若句子的主干提炼不出来,就不能完全把握句子的核心意义,从而导致思维混乱,主次不分。

文章中的句子之所以难以理解,有许多原因,其中一个主要原因是句子太长或者句子结构复杂。句子过长或者复杂通常是该句除了主干之外还包含了一些附加部分,如插入语、同位语、分隔现象、各种从句或较长的非谓语动词短语等等。

英语长难句分析如下:

长难句=简单句+连词+修饰

1、找连词。连词的作用是连接词与词、短语与短语、句子与句子,我们需要找的连词需为连接句子的连词,找连词的目的是为了区分主句与从句。

2、找谓语。找动词时,分清哪些是谓语动词,哪些是非谓语动词。判断是否正确找对了连词或谓语动词,这儿有一个很重要的原则:通常说,一句话中,谓语动词的数量=连词的数量+1(此处连词为连接句子的词)

3、去修饰。修饰的作用是对主要成分进行补充说明,处于次要的地位,修饰成分可用括号括起来。修饰成分包括形容词、副词、介词短语、非谓语、插入语、同位语。去掉修饰成分,剩下的即是核心主干。

4、最后在翻译时,先翻译主干,再翻译修饰成分,最后合起来翻译。

一些长句其实是由若干分句组成的并列句或复合句。而这些并列句或复合句之间需要一些关联词来连接。如果我们找准这些关联词,就能够弄清楚句与句之间的逻辑关系,分别弄清主句的意义和从句的意义,则长句就容易对付得多了。要掌握此方法必须对英语中的常见的关联词谙熟于心。如:

Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.

【句意】你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。

of the earliest epidemics on record happened about500-550 AD when the Roman emperor at the time wasattemptingto rebuild the Roman Empire.   【句式翻译】历史上有记载的最早的传染病之一发生在公元500-550年,当时的罗马皇帝正在试图重建罗马帝国。   【句式分析】本句包含一个when引导的限制性定语从句,从句中运用了过去进行时。   【词语点拨】attempt v.& n.尝试,试图   William attempted to find the solution to the problem.   威廉试图找到问题的解决办法。   He was nearly drowned in the attempt to swim across.   他在试图游到对岸去时差一点被淹死。   【语法点拨】过去进行时的构成:was/were doing,表示“过去某个时间正在进行的动作”。常用的时间状语有this morning, the whole morning, from nine to ten last evening, when, while等。如:   What was he writing all day last Sunday?   上周日他一整天都在写什么?   My brother fell while hewas ridinghis bicycle and hurt himself.   我哥哥骑自行车的时候从车上摔下来受伤了。   9. The last few years have seen environmentaldisasterson a grand scale, andexperts are predicting far worse to come.   【句式翻译】最近的几年里,人们见证了大规模的环境灾难,专家们预测更为严重的灾难即将发生。   【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,第一个分句运用了现在完成时。   【词语点拨】on a grand scale大规模地,大张旗鼓地   We should popularize scienceona grand scale.   我们应该大规模普及科学。   【语法点拨】现在完成时的构成:has/have done,常表示“某一动作或状态发生在过去,对现在有影响”,也可表示“持续到现在的动作或状态”。常用的时间状语:for或since引导的时间状语及before, until now, up till now,so far, up to the moment, in the last few years等。如:   Wehave bookeda roomfor today and tomorrow.   我们已经预订了今天和明天的房间。   The househas been emptyfor ages.   这幢房子已经空了相当长时间了。(现在仍空着)   10. In the last few decades, scientists havereachedconsensusand reported that human beings are causing changes inthe Earth’s climate -- something previously seen asbeyondour control.   【句式翻译】最近几十年,科学家们达成共识并报道说,人类正在引起地球的气候变化—而这在以前看来是我们不能控制的。   【句式分析】本句是复合句,含有一个that引导的宾语从句,主句中运用了现在完成时。   【词语点拨】1) reach (a) consensus 达成共识,达成一致意见   It is very difficult for them toreach a consensuson this issue.   他们在这个问题上很难取得一致意见。   2) beyond prep. 超过;越过;在…较远的一边   The delay was caused by heavy weather and wasbeyond our control.   延迟是由恶劣天气造成的,我们无法控制。   The beauty of the scene wasbeyond compare.   景色之美无与伦比。   Linda always wondered what wasbeyond the horizon.   琳达总是纳闷着地平线的那一边是什么。   【语法点拨】现在完成时,具体用法第10句。   11. Treatments for jellyfish stings and snakebites havealso beendevelopedand in thelast five years there have been only three deaths from jellyfish stings andabout the same number from snakebites.   【句式翻译】治疗水母刺伤和毒蛇咬伤方法也已经研制成功,在过去的五年里只有三人死于水母刺伤,这与被蛇咬伤致死的人数大体相同。   【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,第一个分句运用了现在完成时的被动语态。   【词语点拨】develop v.开发,发展,研制(新产品)   Over the last few years tourism here hasdevelopedconsiderably.   在过去几年里,这里的旅游业获得了相当大的发展。   The two companies have teamed up todevelopa new racing car.   那两个公司已合作研制新型赛车。   【语法点拨】现在完成时的被动语态的结构就是现在完成时态和被动语态的结构的叠合,即:has/havebeen done,表示“过去发生的动作对现在有影响或持续到现在,并且主语与谓语动词之间为被动关系”。常用的时间状语:for或since引导的时间状语及before, until now, up till now,so far, up to the moment, in the last few years等。如:   The office looks nice. Ithas just been cleaned.   办公室看起来很干净。它刚被打扫过。   The machinehas been repairedfor two hours.   这台机器已修了两小时了。   12. Adverts are not only made and paid for bybusiness, but also by individuals, organizations and associations that wish toinformor educate the public. 广告不仅【句式翻译】广告可由商家付费制作,也可以由想给公众传达某种信息或教育公众的个人、组织或协会来出资制作。   【句式分析】本句是由并列连词not only…but also连接的复合句,第一个分句运用了一般现在时的被动语态。   【词语点拨】inform vt. 通知 ,告知;构成短语:inform sb of sth 通知 某人某事   I shallinform yousoonofthe date of my arrival.   我将把我到达的日期通知你。   I regret toinform you thatI am unable to help you.   我遗憾地告诉你我没法帮助你。   【语法点拨】一般现在时的被动语态的构成:is/are done。表示“现在经常性、习惯性的动作,并且主语与谓语动词之间为被动关系”。   A lot of foodis wastedeveryyear.   每年浪费掉很多食物。   Millions of tons of waste and poisonous gasesare sent intothe air with the smoke. 数百万吨的废气和毒气随着烟尘散发到空中。   13. Margaret,marriedwith two small children, has been working for the last seven years as anight cleaner, cleaning offices in a big building.   【句式翻译】玛格丽特,已婚,带着两个孩子,七年来一直在做清洁工,晚上给一座大楼里的办公室打扫卫生。   【句式分析】本句是简单句,运用了现在完成进行时,包含有两个非谓语短语,marriedwith…在句中作后置定语,cleaning offices作伴随状语。   【词语点拨】marry v. (使)结婚;嫁;娶   Because of her beauty, she has managed tomarryabove her.   由于貌美,她得以嫁给一个地位比她高的人。   I'm sure Jack was sincere when he said he wanted tomarry you.   我相信杰克说想娶你是真心的。   Theygot married toeachother against their parents’ wishes.   他俩的结合违背了各自父母的愿望。   【语法点拨】现在完成进行时的构成:has/have been doing。表示“一个动作从过去某个时间开始,延续到现在,并且还有可能持续下去”。如:   Youhave been sittingin front of that computer too long.   你在电脑前坐的时间太长了。   No wonder he is so tired. Hehas been workingall day.   难怪他这么累,他工作一天了。    since they were first put on the market in theearly 1990s, genetically modified (GM 转基因) foods have been increasingly developed and marketed inmany countries in the world, mainly on thebasisof their promise to end the worldwide food crisis.   【句式翻译】自从二十世纪九十年代早期首次投入市场以来,转基因食物就不断地在很多国家开发和销售,主要是基于想要结束世界粮食危机。   【句式分析】本句是一个含有since引导的时间状语从句的复合句,have been developed and marketed…是现在完成时的被动语态形式。   【词语点拨】basis n. 基础;构成短语:on the basis of 以……为基础   Don’t evaluate a persononthe basis ofappearance.   不要以相貌取人。   Mr. Smith goes to the gymona regular basis.   史密斯先生定期去健身房。   【语法点拨】现在完成时的被动语态,具体用法第11句。    nine o’clock on Saturday morning, I’ll be sitting in the front rowandlistening tothe great professorWillard talking about the future of my brain.   【句式翻译】星期六上午九点钟,我将会坐在前排,聆听伟大的威拉德教授谈论大脑的未来发展。   【句式分析】本句是简单句,运用了将来进行时,含有一个复合宾语的结构,talkingabout…在句中作宾补。   【词语点拨】listen vi. 听(后面常接介词to)   Whatever you said, he simply wouldn’tlisten.   你怎么说他也不听.   We’re going tolisten toareport this afternoon.   今天下午我们要去听报告。   【语法点拨】将来进行时的构成:will be doing,表示“将来某一时间正在进行的动作,或表示要在将来某一时间开始,并继续下去的动作”。常用延续性动词,常用来表示礼貌的询问、请求等。如:   The ministerwill be givinga speech on international affairs.   部长将就国际事务发表演讲。   Please don’t call me between 8:00 and 10:00 tomorrow. I’ll be havingmy classes then.

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/10258.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享