本文作者:小思

进口付汇和出口收汇的英文

小思 09-18 13
进口付汇和出口收汇的英文摘要: 出口收汇英文付汇payment,收汇Receipt of foreign exchange,结汇settlement of exchange,购汇Foreign exchang...

出口收汇英文

付汇payment,收汇Receipt of foreign exchange,结汇settlement of exchange,购汇Foreign exchange purchasing希望对你有帮助哦~

汇 [词典] [经] exchange settlement; settlement of exchange; surrender of exchange; [例句]是的,我们会为您将款项结汇成人民币。A: Yes, we will change the proceeds into RMB for you.收汇 [词典] exchange earnings; [例句]金融危机减少了我国企业出口的机会,增加了收汇风险和贸易风险。The financial crisis reduced the export opportunity of Chinese enterprises and increased the risk of foreign exchange and trade

remittance 付汇receipts 收汇bank's exchange settlement 结汇purchase foreign exchange ( or The practice of buying foreign money) 购汇

Export verification

进口付汇和出口收汇的英文

一、货币单位是国家规定货币的名称。英文释义:Currency unit; Monetary unit; Pecuniary unit。  汇率的两种标价方法  1.直接标价法  直接标价法又称应付标价法,即以单位外币为标准(一、百、万等整数)折算应付若干单位本国货币的标价方法。使用这种方法时,汇率上升指单位外汇能够兑换更多的本国货币。包括我国在内的世界大多数国家采用直接标价法。  2.间接标价法  间接标价法也称应收标价法,指以单位本国货币为标准折算应收若干单位外币的标价方法。使用这种方法时,汇率上升指本国货币能够兑换更多的外国货币。目前,世界上只有少数国家使用间接标价法,如美国和英国。这两种标价法下的汇率成倒数关系。即期汇率和远期汇率。按外汇买卖的交割期限来划分,汇率可分为即期汇率与远期汇率。所谓交割,是指买卖双方履行交易契约,进行钱货两清的授受行为。外汇买卖的交割是指购买外汇者付出本国货币、出售外汇者付出外汇的行为。由于交割日期不同,汇率就有差异。  即期汇率又称现汇汇率,是买卖双方成交后,在两个营业日之内办理外汇交割时所用的汇率。  远期汇率又称期汇汇率,是买卖双方事先约定的,据以在未来的一定日期进行外汇交割的汇率。  一般情况下,远期汇率的标价方法是仅标出远期的升水数或贴水数。在直接标价法的情况下,远期汇率如果是升水,就在即期汇率的基础上,加上升水数,即为远期汇率;如果是远期贴水,就在即期汇率的基础上减去贴水数,即为远期汇率。在间接标价法的情况下,正好相反,远期汇率如果是升水,就要在即期汇率的基础上减去升水数,即为远期汇率;如果是远期贴水,就要在即期汇率的基础上加上贴水数,即为远期汇率。  远期汇率也有买入价和卖出价,所以远期汇率的升水数或贴水数,也都有大小两个数。在直接标价法的情况下,远期汇率如果是升水,则把升水数的小数加入即期汇率的买入价,把升水数的大数加入即期汇率的卖出价。直接标价法下,如果汇水前小后大,则表示远期汇率升水,如果汇水前大后小,则表示远期汇率贴水.在间接标价法下,如果远期升水,则从即期汇率的卖出价减去升水数的大数,从即期汇率的卖入价减去升水数的小数。在间接标价法的情况下,如果远期升贴水数是大数在前,小数在后,即说明是远期升水;如是小数在前,大数在后,即说明是远期贴水。  二、计价货币  价货币是指双方当事人在合同中规定用来计算和清偿彼此债权债务的货币,一般与结算货币相同,如果双方在合同中只规定了计价货币,没有规定结算货币,则计价货币就是结算货币。  交易双方也可以规定计价货币是一种货币,结算货币为另一种货币,甚至另几种货币,此时,交易双方要在合同中定明不同货币的比值。因此买卖双方在选择使用何种货币时,即要考虑货币汇率的风险,又要结合自己的经营意图、市场供需和价格水平等情况做出综合性分析。  目前,我国常用的国际结算货币有:美元、英镑、马克、法国法郎、日元和港元。理论上人民币也可以作为计价或结算的货币,但我国金融管理规定对外使用人民币仅限于账面的收付,不能自由兑换和流动。因此,目前在一般多根据国际金融市场上货币汇率变动的情况和进口国家(地区)的习惯等,选用对方国(地区)货币或第三国货币。

单位货币和计价货币说简单一点就是外汇市场中的货币对 前面的货币能兑换多少后面的货币 只要记住就可以了 非要纠结什么事单位货币什么是计价货币会很容易混淆的

一、 外汇基本知识 外汇概念 外汇(Foreign Exchange,或Forex )是国际汇兑的简称,从本质上讲是以本国货币兑换成外国货币,从而相应地把这部分资金转移到国外。 作为国际支付手段的外汇必须具备三性:可支付性、可获得性和可换性。 我国的外汇是指以外币表示的可以用作国际清偿的支付手段和资产,具体包括以下五项内容:⑴外国货币,包括纸币、铸币;⑵外币支付凭证,包括票据、银行存款凭证、邮政储蓄凭证等;⑶外币有价证券,包括政府债券、公司债券、股票等;⑷特别提款权、欧洲货币单位;⑸其他外汇资产。 根据外汇的来源和用途不同,划分为:⑴贸易外汇。它是指进出口贸易所收付的外汇,包括货物及相关的从属费用,是一个国家外汇的主要来源与用途。 ⑵非贸易外汇。它是指除进出口贸易和资本输出入以外的其他各方面所收付的外汇,包括劳务外汇、侨汇、捐赠外汇和援助外汇等。 根据外汇的交割期限,划分为: ⑴即期外汇,又称现汇。是指外汇买卖成交后,在当日或在两个营业日内办理交割的外汇。 ⑵远期外汇,又称期汇。是指买卖双方不需即时交割,而仅仅签订一纸买卖合同,预定将来在某一时间(在两个营业日以后)进行交割的外汇。外汇常识 外汇汇率(Foreign Exchange Rate )是一个国家的货币折算成另一个国家货币的比率或比价,也可以说是用一国货币所表示的另一国货币的价格。 汇率的标价方法(Exchange Quotation): 直接标价法(Direct Quotation)。它是以一定单位(1个或100个、万个单位等)的外国货币作为标准,折算成若干数额的本国货币来表示汇率。即用一定单位的外国货币为基准来计算应付多少本国货币,所以又叫应付标价法。如人民币市场汇价。 间标标价法(Indirect Quotation)。它是以一定单位的本国货币为标准,折算为若干数额的外国货币来表示汇率。即用一定单位的本国货币为基准来计算应收入多少外国货币。所以又叫应收标价法。如纽约外汇行市。 按银行买卖外汇的角度划分为: ⑴买入汇率,又称为买入价。 ⑵卖出汇率,又称为卖出价。 ⑶中间汇率,又称中间价,是买入价与卖出价的平均数。 ⑷现钞汇率,它是指银行买卖外汇现钞所使用的汇率,也有买入价与卖出价之分。 按银行外汇汇付方式划分为:电汇汇率(T/T RATE); 信汇汇率 (M/T RATE);票汇汇(D/D RATE)二、 经常项目和资本项目外汇管理 外汇管理,亦称为外汇管制,是指对外汇的收支、买卖、借贷、转移以及国际间结算、外汇汇率和外汇市场所实施的一种限制性的政策措施。 目前,我国外汇管理体制基本上属于部分外汇管制,即对经常项目的外汇交易不实行或基实行外汇管制,但对资本项目的外汇交易进行一定的限制。 我国外汇体制改革的目标是:在经常项目下可兑换的基上,创造条件,逐步放开,推进资本项目下可兑换,从而实施人民币的完全可兑换。一、 经常项目外汇管理 主要包括:经常项目可兑换、经常项目外汇收入管理和进出口核销制度。(一) 经常项目可兑换 指对属于经常项目下的各类交易,包括进出货物、支付运输费、保险费、劳务服务、出境旅游、投资利润、借债利息、股息、红利等,在向银行购汇或从外汇帐户上支付时不受限制。 1997年,国务院通过立法形式,明确了我国实行人民币经常项目可兑换,其中增加规定,国家对经常性国际支付和转移不予限制。(二) 银行结汇制 目前,我国对外经常项目下的外汇收入实行银行结汇制。97年10月起,逐步允许中资企业开立外汇帐户,保留一定限额的外汇收入。 外商投资企业经常项目范围的外汇收入,可以开立外汇结算帐户,由国家外汇管理局及其分局,对外商投资企业的外汇结算帐户核定可保留外汇的最高金额,最高金额之内的外汇可以保留,也可以卖给外汇指定银行或外汇调剂中心,超过最高金额的部分则必须卖给外汇指定银行或外汇调剂中心。(三) 出口收汇和进口付汇核销制度 出口收汇核销,指货物出口后,对相应的收汇进行核销。 进口付汇核销,指进口货款付出后,对相应的到货进行核销。实行这两项制度的目的是为了监督企业出口货物后必须及时、足额地收回货款,付出货款后必须及时、足额地收到货物,从而堵塞套汇和逃汇等非法活动。二、 资本项目外汇管理 现阶段我国国际收支中的资本项目主要是外商来华直接投资、对境外直接投资和借用外债三种形式。此处主要介绍前两种形式:(一) 对外商直接投资的外汇管理 分为外汇收入和支出管理两个方面 外商投资企业的资本项目外汇收入,主要是外汇投资款、国内外外汇贷款或境外发行外币债券等,对其管理主要有以下几个环节: 一是外汇登记制度 二是外汇专用帐户管理 三是外债登记 外商投资企业资本项目下的外汇支出主要是投资款的汇回和偿还外债本金。投资款要转移或汇出,须经国家外汇管理局的批准。偿还外债本金,需经国家外汇管理局核准后方可在银行或外汇调剂中心办理。(二) 对境外投资的外汇管理 目前,负责境外投资项目审批的主管部门是国家计委和对外贸易经济合作部及其授权的部门;境外投资的外汇管理机关是国家外汇管理局 在境内机构提出向境外投资的立项申请前,外汇管理部门要对以下内容进行审查:一、 审查投资者的资格二、 审查境外投资的投资风险三、 审查境外投资的外汇来源 境外投资项目经有关部门批准后,投资者要到国家外汇管理局登记建档,并缴存境外投资利润汇回保证金。三、 外债管理 我国的外债管理范围包括:向国外借款、发行外币债券、国际金融租赁、贸易项目中的延期付款、买方信贷、境内金融机构吸收境外存款、补偿贸易中以现汇偿还的债务;向在中国境内注册的外资银行和中外合资银行借入外汇资金。 一国对外举债要取得良好的经济效益,首先必须保持适度的规模和增长速度,并非越多越好。衡量一国外债是否适宜,国际上通常用偿债率、债务率、负债率、长短期债务比例等经济指标作判断。外债风险管理(一) 外债风险种类:汇率风险;利率风险;会计风险(二) 如何控制和防范外债风险在筹资阶段:1.从总体讲,尽量使外债货币币别与本国出口收汇、外汇储备的币别相一致。2.选择流通性较强的可兑换货币3.原则上选择“软货币”,筹资货币应多样化4.把汇率和利率结合起来综合考虑5.合理安排筹资利率结构6.应争取将提前偿还贷款的条款列入贷款协议7.注意在借款协议中加入保护性条款8.注意使筹资的市场结构和国别结构多元化9.注意期限结构合理,控制中长期和短期外债的比例,避免借入大批期限相同的外债,以防止还债过于集中,出现偿债高峰。(三) 运用金融工具化解外债风险 常用的有债务互换(利率互换、货币和利率交叉互换)、远期合约(远期外汇合约和远期利率合约)、期货(利率期货和外汇期货)、期权(利率期权和外汇期权)、货币指数化和负债币种多元化。四、 外汇存贷款业务管理 金融机构经营外汇存贷款业务,必须另外申请,经国家外汇管理局批准才可办理,非银行金融机构经批准可以吸收外汇信托存款或特定企业的外汇存款。 外汇贷款除了与人民币贷款一样具有效益性、安全性、流动性之外,还有以下特殊要求:1.借什么货币,还什么货币2.实行浮动利率和收取承担费3.贷款发放的重点应为出口创汇的技术改造项目4.贷款项目必须按程序保有关部门批准5.国内配套设备和资金要落实6.借款单位必须有可靠的外汇来源和按期偿还本息的能力,并提出有依据的归还贷款本息的计划。 目前,我国银行办理的外汇贷款业务有:现汇贷款、特种外汇贷款、“三资”外汇贷款(买方信贷、政府贷款和混合贷款的简称)、国际商业贷款和国际银团贷款。五、 人民币汇率管理 1973-1980年,人民币实行“一篮子货币”钉住汇率制度。 1973年按“一篮子货币”原则,确定对西方国家货币的汇价,即选择我国在对外经济贸易往来中经常使用的若干种货币,按其重要程度和政策上的需要确定权重,根据这些货币在国际市场的升降幅度,加权计算出人民币汇率。从1973-1984年,选用的货币和权重曾作过七次调整。由于我国对外推行人民币计价结算的目的是为了保值,所以在制订人民币汇价的指导思想上人民币定值较高。 1981-1984年,实行贸易内部结算价 从1981年起,我国实行两种汇价:一种是使用于非贸易外汇收支的对外公布的汇价;另一种是使用于贸易外汇收支的贸易外汇内部结算价。 在此期间,我国实际存在着三种汇率:一是对外的,并适用于非贸易收支的官方牌价;二是适用于贸易收支的贸易内部结算价;三是调剂外汇市场的外汇调剂价。 1985-1993年底,实行以美元为基准的有限弹性汇率制 1985年1月1日,我国停止贸易内部结算价的使用,贸易收支与非贸易收支均按官方牌价结算。内部结算价虽然与官方牌价并轨,但调剂外汇市场仍然存在,实际上除官方牌价外,仍存在一个调剂外汇价。 1991年4月以后,外汇管理局根据国内物价上涨水平与美元汇率的涨落情况,经常进行微调,1992-1993年,大约保持在1美元=5.8元左右的水平。 在此期间,由于需求的加大与其他因素的影响,到1993年底,官方牌价与外汇调剂价相差3元,即官方牌价1美元=5.8元左右,调剂外汇价1美元=8.7元左右。 1994年起,我国实行新的外汇管理体制。在这种新的体制下,人民币汇率有以下几个特点: ⑴人民币汇率不再由官方行政当局直接制定,而是由中国人民银行根据前一日银行间外汇市场形成的价格公布当日人民币汇率,各外汇指定银行根据中国人民银行公布的汇率和规定的浮动范围,自行确定和调整对客户的买卖价格。 ⑵由外汇指定银行制订出的汇率是以市场供求为基础的。这是因为:第一,新体制实行外汇收入结汇制,所有经常项目项下的外汇供给均进入外汇市场;第二,实行银行售汇制,取消经常项目支付用汇的经常性计划审批,同时取消外汇收支的指令性计划,这意味着经常项目的绝大部分外汇需求可以也必须通过外汇市场来满足。 ⑶以市场供求为基础所形成的汇率是统一的。新的体制实施后,同时在结汇制和售汇制下,外汇的供求均以外汇指定银行为中介,企业之间不得直接相互买卖外汇,外汇调剂市场也就完成了历史使命,外汇调剂价也相应地演变成市场汇率,此即“汇率并轨”。由于汇率是各外汇指定银行自行确定的,但外汇供求在各银行的业务范围内的分布又是不一致的,人民币汇率的全国统一性就必须通过建立全国银行同行业间的外汇交易市场来实现。 六、 外汇和黄金储备管理 相关话题 一、 外汇储备管理 外汇储备,指由各国官方持有的,可以自由支配和自由兑换的储备货币,是一国国际储备的主要组成部分和国家宏观调控实力的重要标志。中国人民银行履行持有、管理和经营我国外汇储备的职责。外汇储备的主要功能:1. 调节国际收支,保证对外支付2. 干预外汇市场,稳定本币汇率3. 维护国际信誉,提高对外融资能力4. 增强综合国力和抵抗风险的能力 外汇储备的经营原则是要考虑安全性、流动性、增值性。但是,此三者不可能完全兼得,所以各国在经营外汇储备时,往往各有侧重,一般来说,应尽可能兼顾这三项原则,采用“投资组合”、“不把所有的鸡蛋放在一个篮子中”的策略,实现外汇储备的多元化经营,降低风险,实现增值。 中国的外汇储备主要由外汇经营中心负责投资增值,其投资策略以往比较保守,主要投资在美国的债券,直至近年,我国才有对外汇储备进行投资增值业务, 侧重于风险低的美国债券市场,而较高风险的外汇买卖的投资比例很低。 目前,中国是美国债券市场的第二大买家,仅次日本。九七年,中国在美国市场大量抛售美国长期债券,转而大量买入短期债券,中国这次行动在美国债券市场引起瞩目,反映了其投资策略愈趋灵活进取。 同时,随着中国对国际金融市场的参与增加,中国近年亦培养了一批经营国际业务人才,对瞬息万变的国际金融市场的掌握增加,从而投资策略变得更加灵活。二、 黄金储备管理 黄金储备,指一国货币当局持有的,用以平衡国际收支,维持或影响汇率水平,作为金融资产持有的黄金。它在稳定国民经济、抑制通货膨胀、提高国际资信等方面有着特殊作用。黄金储备的管理意义在于实现黄金储备最大可能的流动性和收益性。作为国际储备的主要形式之一,黄金储备在流动性上有其自身存在局限性,因此应考虑其适度规模的问题。确定黄金储备规模的参考因素:1. 国际收支状况2. 外债水平3. 外汇储备水平运用黄金储备的形式主要分为:直接营运、间接周转、资产组合1.直接营运——一国货币当局利用国际金融市场的各种契机,采用各种营运手段,直接参与黄金市场的交易活动。2.间接周转——一国货币当局通过制售金币,开展黄金租赁,办理黄金借贷等业务,间接地实现黄金储备增值、保值的目的。3.资产组合——将一定的黄金储备按照流动性、收益性的原则,及时转换成收益性高、流动性比较强的外汇储备,并根据市场汇率的变动情况,再进行适当调整。我国对黄金储备的运用主要有两种形式:(一)通过国际黄金市场,采取现货、期货以及选择权等交易方式,提高黄金储备营运的收益率。(二)通过发行、经销各种金币,实现库存黄金的增值。

三种贸易术语:《国际贸易术语解释通则》中共有13个贸易术语,其中使用最多的是装运港交货的三种术语;FOB,CFR和CIF。这三种贸易术语,都只适用于海运和内河运输,买卖双方在货物交接方式和责任、费用、风险划分中所承担的义务基本一致,只是在运输和保险的责任上有所区别。FOB=FREE ON BOARDA. FOB(...named port of shipment)——装运港船上交货 (——指定装运港)按照《通则》的解释,卖方必须在合同规定的装运期内,在指定的装运港将货物装上买方指定的船上,并及时通知买方。货物在装运港越过船舷,风险即由卖方转移至买方。买方负责租船订舱,支付运费,在合同规定的期间到达装运港接运货物,并将船名及装船日期给予卖方充分的通知。卖方要负责取得出口报关所需的各种证件,并负责办理出口手续。买方则负责取得进口报关所需的各种证件,并负责进口报关。卖方应向买方提供通常的单证,证明已完成交货装船的义务。 其中的运输单据则应在买方承担费用和风险的条件下,卖方给予一切协助,取得有关运输合同的运输单据。买方应接受与合同相符的货物和单据,并按照合同规定支付货款。CFR= COST+FRIGHTB. CFR(...named port of destination)——成本加运费(...指定目的港)CFR与FOB不同之处在于,由卖方负责租船订舱并支付运费。按《通则》解释,卖方只需按通常条件租船订舱,经习惯航线运送货物。CFR在货物装船、风险转移、办理进出口手续和交单、接单付款方面,买卖双方的义务和FOB是相同的。CIF=COST+INSURANCE+FREIGHTC. CIF(named port of destination)——成本加保险费加运费(...指定目的港)CIF与CFR相比,买卖双方所承担的义务相同。但以CIF方式成交,卖方还承担为货物办理运输保险并支付保险费的义务。在FOB和CFR中,由于买方是为自己所承担的运输风险而办理保险,因而不构成一种义务、按《通则》解释,卖方应在不迟于货物越过船舷时,办理货运保险。在合同无明示时,卖方可按保险条款中低责任的险别投保,投保金额最低为CIF价格的110%。2.在具体业务中应注意的问题A.风险和费用的划分界限问题《通则》以“报过船舷”作为划分买卖双方所承担的风险和费用责任的界限。这里的风险是指货物灭失或损坏的风险,而费用是指正常运费以外的费用。但从实际作业来看,装船是一个连续的过程。从岸上起吊到装船入舱。不可能在船舷这条界限划分双方的责任。由于《通则作为惯例并不是强制性的,在买卖合同中,双方可以另行约定。实际业务中,卖方应向买方提供“已装船提单”,这表明双方约定由卖方承担货物装入船舱为止的一切风险和费用责任。方式中的船贷衔接问题《通则》规定,买方应给予卖方关于船名、装船地点和所要求的交货时间的充分的通知。在实务中,为了保证卖方备货和买方派船接货互相衔接。这一到船通知是必不可少的。如有需要,可在合同中对买方应在船到港多少时间前通知卖方作出规定。方式中的已装船通知CFR方式中,卖方向买方发出已装船通知,具有通知买方及时办理保险的作用。买方办理进口货物保险时,保险公司按有关的装船通知承保。如果卖方未能及时向买方发出已装船通知。致使买方未能及时办理保险,则万一货物在运输途中发生灭失或损坏,其风险仍由卖方承担。所以,CFR方式中,卖方应特别注意及时向买方发出装船通知。D.《1941年美国对外贸易定义修正本》中的FOB《修正本》中将FOB分为六种,只有第五种是装运港船上交货。与《通则》的FOB相近,但该术语的出口报关的责任在买方而不在卖方。所以我国在与美国、加拿大等国家洽谈进口贸易使用FOB方式成交时,除在FOB后注明Vessel外。还应明确由对方(卖方)负责办理出口结关手续。E.关于租船运输时,装卸费用的负担问题如果使用班轮运输,班轮运费内包括了装卸费用。但在大宗货使用租船运输时,船方是否承担装卸责任,也即运费中是否包括装卸费用,需由租船合同另行规定。故买卖双方在商定买卖合同,应明确装卸费用由谁负担。通常以贸易术语的变形,即在贸易术语后加列字句来加以说明。A.以FOB方式成交,纪明确装船费用由何方负担。常见的FOB术语的变形有:FOB Liner Terms(FOB班轮条件),装船费用按照班轮的做、由支付运费的一方,即买方负担。FOB Under Tackle(FOB吊钩下交货),卖方负责将货物交至买方指定的船只吊钩所及之处,吊装费用由买方负担。FOB Stowed(FOB理舱费在内),卖方负担将货物装入船仓并承担包括理船费在内的装船费用。理舱费是指货物入舱后进行安置和整理的费用。FOB Trimmed(FOB平舱费在内),卖方负担将货物装入船仓并承担包括平舱费在内的装船费用。平舱费是指对入舱的散装货物平整所产生的费用。B.以CFR和CIF方式成交。需明确卸货费用由谁负担。CFR和CIF术语的变形相类似、以CIF为例,主要有:CIF Liner Terms(CIF班轮条件),卸货费由支付运费的一方,即卖方负担。CIF Ex Ship's Hold(CIF舱底交货),买方负担将货物从舱底吊卸到码头的费用。CIF Landed(CIF卸到岸上),卖方负担将货物卸到目的港岸上的费用。包括驳船费和码头费。F.象征性交货卖方在装运港将货物装至船上以运交买方,然后卖方通过一定程序(比如:付款交单、信用证)向买方提交包括物权凭证(海运提单)在内的全部合格单据,即完成了交货义务,运输单据上的出单(或装运)日期,即为“交货日期”、这种方式称为象征性交货。以这种方式订立的合同,卖方只负责装运,无需保证到货,所以又称为装运合同,以区别于交货合同。FOB、CFR、CIF 三种术语,均属于象征性交货,与之相对应,买方是凭单付款,所以装运单据在这类交易中具有特别重要的意义。三).向承运人交货的三种贸易术语1.“交货承运人”的概念向承运人交货的贸易术语有三种,它们是:FCA=FREE CARRIERFCA(...named carrier)——货交承运人(......指定地点)CPT=COST PAY TOCPT(...... named place of destination)——运费付至(......指定目的地)CIP=COST INSURANCE PAY TOCIP(...named place of destination)——运费、保险费付至(......指定目的地)这三种贸易术语不仅适用于海运和内河运输,而且适用于航空运输、铁路运输和公路运输。它们均属于象征性交货。DUTY AGAINST FRONTER=DAFDAF边境交货 适用于各种运输方式DES=DUTY EXCHANG AGAINST SHIPDES目的港船上交货 适用于海运和内河运输DEQ=DUTY AGAINST (Q..我忘了抱歉)DEQ目的港船上交货 适用于海运和内河运输DDU= DUTY UNPAIDDDU未完税交货 适用于各种运输方式DDP=DUTY PAIDDDP完税后交货 适用于各种运输方式

出口结汇英语

全给你好了,你可能以后会用到澳大利亚币 AUSTRALIAN DOLLAR(AUD) 保本保息准备 RESERVE FOR INTEREST & PRINCIPAL 保兑银行 CONFIRMING BANK 保付支票 CERTIFIED CHECKS 保管品 PROPERITY UNDER CUSTODY 保管有价证券 SECURITIES UNDER CUSTODY 保留盈余 RETAIN EARNINGS 保证金交易 MARGIN TRADINGS 保证款项 GUARANTEE 保证品 GUARANTEE EFFECTS 保证责任准备 RESERVE FOR GUARANTEE REPAYMENT 备抵呆帐 ALLOWANCE FOR BAD DEBTS 备抵呆帐 ALLOWANCE FOR BAD DEBTS 备抵损失 RESERVE FOR LOSS ON 备抵折旧 ACCUMULATED DEPRECIATION 本期损益 PROFIT OR LOSS-CURRENT PERIOD 本行支票 CASHIER'S CHECKS 比利时法朗 BELGIAN FRANC(BEF) 不动产投资 INVESTMENTS IN REAL ESTATE 不动产投资损益 GAIN ON INVESTMENT-REAL ESTATE 不可转让定存单 NON-NEGOTRABLE CERTIFICATE OF DEPOSIT 差额准备 AREA ASSETS AND LIABILITIES 拆放同业 CALL LOANS TO BANKS 长期担保放款 LOGN-TERM LOANS SECURED 长期放款 LONG-TERM LOANS 敞口(头寸) POSITION 承兑汇票 ACCEPTANCE DRAFTS 承受担保品 PLEDGED PROPERTIES TAKE OVER 承销有价证券 CONSIGNMENT SECURTIES 初级(发行)市场 PRIMARY MARKET 出口商 EXPORTER 出口押汇 OUTWARD DOCUMENTARY BILLS 催收款项 OVER-DUE LOANS 存本取息储蓄存款 INTEREST DRAWING SAVINGS DEPOSITS 存出保证金 GUARANTEE DEPOSITS 存出典权 COLLATERAL FORECLOSED 存放同业 DUE FROM BANKS 存放央行 DUE FROM CENTRAL BANK 存款不足 NOT SUFFICIENT FUND 存款准备金 RESERVE REQUIREMENT 存款利率 RATE ON DEPOSIT 存入保证金 GUARANTEE DEPOSITS AND MARGINS RECEIVED 存入典权 MORTGAGE FUNDS DEPOSITED IN 次级(流通)市场 SECONDARY MARKET 代理买入房地产 LAND AND BUILDING BOUGHT 代理买入期证券 FORWARD SECURITIES BOUGHT FOR CUSTOMERS 代理卖出房地产 BUILDING AND LAND SOLD FOR CUSTOMERS 代理卖出期证券 COLLECTION FOR CUSTOMERS-FORWARD SECURITIES SOLD 代理期付款项 COLLECTION FOR CUSTOMERS-CONTRACT PAYMENTS 代理期收款项 ACCOUNTS RECEIVABLE UNDER FORWARD CONTRACTS FOR CUSTOMERS 代理行 CORRESPONDENT BANK 代售旅行支票 CONSIGNMENT TRAVELLERS' CHECKS 待抵销追索债权 CONTRA ACCOUNT-CLAIMED DEBTS 待交换票据 CHECKS FOR CLEARING 待整理资负 RESERVE FOR VALUATION OF AFFECTED 担保透支 OVERDRAFTS SECURED 丹麦币 DANISH KRONE(DKK) 电汇 TELEGRAPHIC TRANSFER(T/T) 店头市场 OVER THE COUNTER(OTC) 掉期交易 FOREIGN EXCHANGE SWAP 递延收益 DEFERRED REVENUE 定期存单 CERTIFICATE OF DEPOSIT 定期存款 TIME DEPOSITS 多头(买超) LONG POSITION 短期担保放款 SHORT-TERM LOANS SECURED 短期放款 SHORT-TERM LOANS 兑换 EXCHANGE ACCOUNTS 兑换损失准备 RESERVE FOR FOREIGN EXCHANGE LOSS 兑换损益 GAIN ON EXCHANGE 法定公积 LEGAL SURPLUS 房屋及建筑 BUILDINGS AND STRUCTURES 风险管理 RISK MANAGEMENT 风险值 VALUE-AT-RISK 分期付款 INSTALLMENT 浮动利率存单 FLOATING RATE CD 付款指令 PAYMENT ORDER 个人贷款 PERSONAL LOAN 杠杆效果 LEVERAGE EFFECT 公开市场操作 OPEN MARKET OPERATIONS 公开市场政策 OPEN MARKET POLICY 公司债 CORPORATED BONDS 共同基金 MUTUAL FUND 固定资产增值公积 FIXED ASSETS APPRAISAL SURPLUS 固定利率存单 FIXED RATE CD 国库券 TREASURY BILLS 国民生产毛额 GROSS NATRONAL PRODUCT 海外共同基金 OVERSEAS MUTUAL FUND 荷兰币 DUTCH GUIDER(NLG) 划线支票 CROSS CHECKS 汇出汇款 REMITTANCE AND DRAFTS ISSUED 汇出汇款 OUTWARD REMITTANCE 汇款人 REMITTER 汇款银行 REMITTING BANK 汇票 BILLS OF EXCHANGE 汇入汇款 INWARD REMITTANCE 活期储蓄存款 DEMAND SAVINGS DEPOSITS 活期存款 DEMAND DEPOSITS 货币交换 CURRENCY SWAPS(CS) 货币利率交换 CROSS CURRENCY SWAPS(CCS) 货币市场 MONEY MARKET 基本汇率 BASIC RATE 基本利率 PRIME RATE 机械设备 MACHINERY EQUIPMENT 即期汇率 SPOT RATE 即期汇票 SIGHT DRAFT 即期外汇交易 SPOT EXCHANGE TRANSACTION 记名汇票 REGISTERED BILLS 加币 CANADIAN COLLARS(CAD) 交叉汇率 CROSS RATE 交换交易 SWAPS 交换期权 SWAPTIONS 交通及运输设备 TRANSPORTATION AND COMMUNICATION EQUIPMENT 交易标的资产 UNDERLYING ASSETS 交易汇(价)差 SPREAD 交易商 TRADER 结汇 SETTLEMENT OF FOREIGN EXCHANGE 金融市场 FINANCIAL MARKET 金融债券 BANKING BONDS 进口商 IMPORTER 进口押汇 INWARD DOCUMENTRAY BILLS 禁止背书转让 NOT NEGOTIABLE 经纪商 BROKER 净资产价值 NET ASSET VALUE 捐赠公积 DONATION SURPLUS 开办责 ORGANIZATION EXPENSES 开证银行 ISSUING (OPENING) BANK 库存外币 FOREIGN CURRENCY ON HAND 库存现金 CASH ON HAND 可转让定存单 NEGOTIABLE CERTIFICATE OF DEPOSIT 空头(卖超) SHORT POSITION 扣帐通知 DEBIT ADVICE 追索债权 CLAIM DEBTS 准备比率 RESERVE RATIO 租赁权益 RENTAL UNDER LEASEHOLD 资本 CAPITAL 资本适足率 CAPITAL ADEQUACY RATIO(CAR) 资本市场 CAPITAL MARKET 资产负债表内交易 ON-BALANCE-SHEET 资产负债表外交易 OFF-BALANCE-SHEET 作业风险 OPERATIONAL RISK 累积亏损 ACCUMULATED DEFICITS 累积盈余 UNDIVIDED PROFITS 利率交换 INTEREST RATE SWAP(IRS) 利率期权 INTEREST RATE OPTIONS 利率期权 INTEREST RATE OPTIONS 利率上下限 COLLARS 利率上限 CAPS 利率下限 FLOORS 利息收入 INTEREST RECEIVED 联行往来 INTER-BRANCH ACCOUNTS 零存整付储蓄存款 CLUB SAVINGS DEPOSITS 流动性风险 LIQUIDITY RISK 伦敦银行同业拆放利率 LONDON INTERBANK OFFERING RATE(LIBOR) 履约价格 EXCERCISE PRICE 马克 DEUTSCHE MARKS(DEM) 买超 OVER BOUGHT 买卖票券损益 GAIN ON TRADING BILLS AND SECURITIES 买入承兑汇票 ACCEPTANCE PURCHASED 买入定期存单 CERTIFICATE OF REPOSIT PURCHASED 买入汇款 BILLS PURCHASED 买入汇率 BUYING RATE 买入期权 CALL OPTIONS 买入期证券 FORWARD SECURITIES BOUGHT 买入商业本票 COMMERCIAL PAPERS PURCHASED 买入有价证券 SECURITIES PURCHASED 买入远期外汇 FORWARD EXCHANGE BOUGHT 卖超 OVER SOLD 卖出汇率 SELLING RATE 卖出期权 PUT OPTIONS 卖出期证券 FORWARD SECURITIES SOLD 卖出运期外汇 FORWARD EXCHANGE SOLD 贸易汇票 TRADE BILLS 美元 US DOLLARS(USD) 名目利率 NOMINAL RATE OF INTEREST 密押 TEST KEY 年息 ANNUAL RATE 内部往来 INTER-DEPARTMENTAL ACCOUNTS 挪威币 NORWEGIAN KRONE(NOK) 票汇 DEMAND DRAFT(D/D) 平盘 SQUARE 其他长期投资 OTHER LONG-TERM INVESTMENT 其他递延费用 OTHER DEFERRED CHARGES 其他设备 OTHER EQUIPMENT 其他应付款 OTHER PAYABLES 其他应收款 OTHER ACCOUNT RECEIVABLE 其他预付款 OTHER PREPAYMENTS 其他预收款 OTHER ACCOUNTS COLLECTED IN ADVANCE 企业投资 INVESTMENT IN ENTERPRISE 企业投资损益 GAIN ON INVESTMENT-ENTERPRISES 期付款项 ACCOUNTS PAYABLE UNDER FORWARD CONTRACTS 期货交易 FURTURES 期满日 EXPIRATION DAY 期权买方 HOLDER 期权卖方 WRITER 期收款项 ACCOUNTS RECEIVABLE UNDER FORWARD CONTRACTS 前年度损益调整 PROFIT OR LOSS ADJUST ACCOUNT-PREVIOUS YEAR 潜在风险 POTENTIAL RISK 清偿银行 REIMBURSING BANK 清算银行 CLEARING BANK 权利金 PREMIUM 入帐通知 CREDIT ADVICE 瑞典币 SWEDISH KRONE(SEK) 瑞士法朗 SWISS FRANC(CHF) 日息(日拆) DAILY RATE 日元 JAPANESE YEN(JPY) 融通汇票 FINANCE BILLS 商品标的物 UNDERLYING 商品交换 COMMODITY SWAPS 商业本票 COMMERCIAL PAPERS 商业汇票 COMMERCIAL BILLS 上期损益 PROFIT OR LOSS-PREVIOUS PERIOD 实际利率 ACTUAL RATE OF INTEREST 实质利率 REAL RATE OF INTEREST 市场风险 MARKET RISK 市场做成者 MARKET MAKER 收款人 PAYEE 收款银行 PAYING BANK 收入公积 PAID-IN SURPLUS 手续费收入 COMMISSION RECEIVED 受托承销有价证券 SECURITIES CONSIGNMENT IN 受托代放款 LIABILITIES ON JOINT LOANS 受托代放款 LIABILITIES ON JOINT LOANS 受托代收保险费 COLLECTION FOR CUSTOMERS INSURANCE PREMIUMS 受托代收房地租 COLLECTION FOR CUSTOMERS-RENT 受托代收款 COLLECTION PAYABLE FOR CUSTOMERS 受托代收款 COLLECTIONS PAYABLE FOR CUSTOMERS 受托代售旅行支票 TRAVELLERS'CHECKS CONSIGNMENT IN 双重货币存款 DUAL-CURRENCY DEPOSITS 套利 ARBITRAGE 特别公积 SPECIAL SURPLUS 贴现 BILLS DISCOUNTED 通知银行 ADVISING BANK 同业拆放 CALL LOANS FROM BANKS 同业存款 DUE TO BANKS 同业融资 FUND BORROWED FROM BANKS 同业透支 BANK'S OVERDRAFTS 透支 OVERDRAFTS 透支同业 OVERDRAFT ON BANKS 土地 LAND SITE FOR BUILDINGS 外币定期存款 TIME DEPOSITS-FOREIGN CURRENCY 外币活期存款 DEMAND DEPOSITS-FOREIGN CURRENCY 外币期权 CURRENCY OPTIONS 外汇避险 HEDGE 外汇部位(头寸) FOREIGN EXCHANGE POSITION 外汇定期存款 TIME DEPOSITS-FOREIGN EXCHANGE 外汇管制 EXCHANGE RESTRICTION 外汇活期存款 DEMAND DEPOSITS-FOREIGN EXCHANGE 外汇交易中心 FOREIGN EXCHANGE CENTER 外汇准备 FOREIGN EXCHANGE RESERVE 外汇抛补 COVER 外汇市场 FOREIGN EXCHANGE MARKET 外汇投机客 SPECULATOR 外汇银行 FOREIGN EXCHANGE BANK 退票 RETURN CHECK 托办往来 TRUST ACCOUNTS UNDER CONTRACTS 未收资本 SUBSCRIBED CAPITAL RECEIVABLE 未摊销投资溢价 UNAMORTIZED PREMIUM 未摊销投资折价 UNAMORTIZED DISCOUNT 西班牙币 SPANISH PESETA(ESP) 无记名汇票 BEARER BILLS 销帐 ACCOUNT RECOCILEMENT 消费性贷款 CONSUMPTION LOANS 新加坡银行同业拆放利率 SINGAPORE INTERBANK OFFERING RATE(SIBOR) 信汇 MAIL TRANSFER(M/T) 信托资产 TRUST ASSETS 信用风险 CREDIT RISK 信用状款项 LETTERS OF CREDIT 信用状申请人 APPLICANT 信用状受益人 BENEFICIARY 信用证 LETTER OF CREDIT(L/C) 行员定期储蓄存款 STAFF TIME SAVINGS REPOSITS 行员活期储蓄存款 STAFF DEMAND SAVINGS DEPOSITS 押汇银行 NEGOTIATING BANK 央行存款 DUE TO CENTRAL BANK 央行放款转融资 LOANS TRANSFERRED TO CENTERAL BANK 央行其他融资 FUNDS BORROWED FROM CENTRAL BANK-OTHERS 央行贴现转融资 BILLS REDISCOUNTED WITH CENTRAL BANK 衍生金融产品 DERIVATIVES 意大利里拉 ITALIAN LIRA(ITL) 意外损失准备 RESERVE FOR CONTINGENCIES 银行承兑汇票 BANKERS' ACCEPTANCE DRAFTS 银行费用 BANKING CHARGES 银行公会 BANKER'S ASSOCIATION 银行汇票 BANKERS' BILLS 英镑 BRITISH POUND(GBP) 应(未)收代收款 COLLECTION RECEIVABLE FOR CUSTOMERS 应付保管有价证券 SECURITIES UNDER CUSTODY FOR CUSTOMERS PAYABLE 应付代收款 ACCOUNTS PAYABLE COLLECTED FOR CUSTOMERS 应付费用 EXPENSES ACCRUED 应付股利 DIVIDERDS PAYABLE 应付利息 ACCRUED INTEREST PAYABLE 应付票据 NOTES PAYABLE 应付所得税 ACCRUED INCOME TAX PAYABLE 应付帐款 ACCOUNTS PAYABLE 应解汇款 REMITTANCE OUTSTANDING 应收保证款项 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER GUARANTEES 应收承兑票款 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER ACCEPTANCE 应收代放款 JOINT LOANS 应收代收保险费 INSURANCE PREMIUM RECEIVABLE FOR CUSTOMERS 应收代收房租 RENT RECEIVABLE FOR CUSTOMERS 应收利息 ACCRUED INTEREST 应收票据 NOTES RECEIVABLE 应收收益 INCOME RECEIVABLE 应收信用状款项 CUSTOMERS' LIABILITIES UNDER LETTERS OF CREDIT 应收帐款 ACCOUNTS RECEIVABLE 盈亏拨补 PROFIT OR LOSS APPROPRIATION 有权签章人 AUTHORIZED SIGNATURE 预付出口结汇款 ADVANCE SURRENDER OF EXPORT EXCHANGE 预付费用 PREPAID EXPENSES 预付股利 PREPAID DIVIDEND 预付利息 PREPAID INTEREST 预付所得税 PREPAID INCOME TAX 预收资本 CAPITAL RECEIVED IN ADVANCE 预收利息 INTEREST COLLECTED IN ADVANCE 预收收益 INCOME COLLECTED IN ADVANCE 预算赤字 BUDGET DEFICIT 员工退休金准备 RESERVE FOR STAFF RETIREMENT 远期汇率 FORWARD RATE 远期外汇交易 FORWARD EXCHANGE TRANSACTION 月息 MONTHLY RATE 运期汇票 USANCE DRAFT 运期交易 FORWARDS 运期利率协议 FORWARD RATE AGKEEMENT(FRA) 运送中现金 CASH IN TRANSIT 在建工程 CONSTRUCTION WORK IN PROGRESS 暂付款项 CLEARING ACCOUNT 暂收款项 CLEANING ACCOUNT 债券 BONDS 债券发行费用 BOND ISSUANCE EXPENSES 债券溢价 BOND PREMIUM 债券折价 DISCOUNT ON BONDS 展期定存单 ROLLOVER CD 帐户行 DEPOSITORY BANK 整存零付储蓄存款 ANNUITY SAVINGS DEPOSITS 整存整付储蓄存款 TIME SAVINGS DEPOSITS 证券经纪收入 INCOME FROM BROKER'S OPERATIONS 证券投资 INVESTMENTS IN SECURITIES 芝加哥期权交易所 CHICAGO BOARD OPTIONS EXCHANGE(CBOE) 支票存款 CHECKING ACCOUNTS 执行价格 STRIKE PRICE 质借 HYPOTHECATION 中期担保放款 MEDIUM-TERM LOANS SECURED 中期放款 MEDIUM-TERM LOANS 中心汇率 CENTRAL RATE 主合同 MASTER CONTRACT 重贴现率 RE-DISCOUNT RATE 重置成本 REPLACEMENT COST 周转金 PETTY CASH

Bank settlement on the collection

to pay in foreign exchange,to receive payment in foreign exchange,to sell foreign exchange,to buy foreign exchange.

付汇payment,收汇Receipt of foreign exchange,结汇settlement of exchange,购汇Foreign exchange purchasing希望对你有帮助哦~

进出口英语词汇

1、价格术语trade term (price term):

运费freight

单价 price

码头费wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

2、税务类:

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

回佣return commission

3、进、出口类:

装运港portof shipment

折扣discount,allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港portof destination

零售价 retail price

进口许口证inportlicence

现货价格spot price

出口许口证exportlicence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailingprice

国际市场价格 world (International)Marketprice

成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight

4、争议类:

索赔 claim

争议disputes

罚金条款 penalty

仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure

5、检验书类:

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

品质、重量检验证书 inspection certificate

参考资料:

常用句子:

1、Our company is thinking of expanding its business relationship with China.

我公司想扩大与中国的贸易关系。

2、As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.

众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。

3、We look forward to reactivating our business relationship.

我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。

4、We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.

很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。

5、We'll try our best to widen our business relationship with you.

我们将尽力扩大同你们的贸易关系。

6、We're writing you in order to establish business relationship.

我们写此信是为了与你方建立业务关系。

7、The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.

此项安排将有助于巩固我们良好的关系。

8、We're willing to restore our business relationship.

我们希望能恢复贸易关系。

9、It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.

如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。

外贸常用词汇英语单词国际贸易 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account 一月份装船 shipment during January 或 January shipment 一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots 在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments 立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments 收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable 交易磋商、合同签订 订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid; bidding递实盘 bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry;enquiry 交易磋商、合同签订 指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till ** 购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract 购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions 以未售出为准 subject to prior sale 需经卖方确认 subject to seller's confirmation 需经我方最后确认 subject to our final confirmation 贸易方式 INT (拍卖auction)寄售consignment 招标invitation of tender 投标submission of tender 一般代理人agent总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent 品质条件 品质 quality 原样 original sample 规格 specifications 复样 duplicate sample 说明 description 对等样品 countersample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 货号 article No. 花色(搭配) assortment 样品 sample 5% 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample 大路货(良好平均品质)fair average quality 商检仲裁 索赔 claim争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书 inspection certificate 数量条件 个数 number 净重 net weight 容积 capacity 毛作净 gross for net 体积 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短装条款 more or less clause 外 汇 外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation 外币 foreign currency 法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金 international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation

(1) C&F(cost&freight)成本加运费价 (2) T/T(telegraphic transfer)电汇 (3) D/P(document against payment)付款交单 (4) D/A (document against acceptance)承兑交单 (5) C.O (certificate of origin)一般原产地证 (6) G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 (7) CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 (8) PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 (9) DL/DLS(dollar/dollars)美元 (10) DOZ/DZ(dozen)一打 (11) PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 (12) WT(weight)重量 (13) G.W.(gross weight)毛重 (14) N.W.(net weight)净重 (15) C/D (customs declaration)报关单 (16) EA(each)每个,各 (17) W (with)具有 (18) W/O(without)没有 (19) FAC(facsimile)传真 (20) IMP(import)进口 (21) EXP(export)出口 (22) MAX (maximum)最大的、最大限度的 (23) MIN (minimum)最小的,最低限度 (24) M 或MED (medium)中等,中级的 (25) M/V(merchant vessel)商船 (26) S.S(steamship)船运 (27) MT或M/T(metric ton)公吨 (28) DOC (document)文件、单据 (29) INT(international)国际的 (30) P/L (packing list)装箱单、明细表 (31) INV (invoice)发票 (32) PCT (percent)百分比 (33) REF (reference)参考、查价 (34) EMS (express mail special)特快传递 (35) STL.(style)式样、款式、类型 (36) T或LTX或TX(telex)电传 (37) RMB(renminbi)人民币 (38) S/M (shipping marks)装船标记 (39) PR或PRC(price) 价格 (40) PUR (purchase)购买、购货 (41) S/C(sales contract)销售确认书 (42) L/C (letter of credit)信用证 (43) B/L (bill of lading)提单 (44) FOB (free on board)离岸价 (45) CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价主要贸易术语/主要船务术语 (1) FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2) FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3) FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4) CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5) CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6) CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7) CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8) DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9) DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10) DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11) DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12) DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1) ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2) THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3) BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4) CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5) YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6) EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7) DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8) PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9) PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10) DOC (DOcument charges) 文件费 (11) O/F (Ocean Freight) 海运费 (12) B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13) MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (或OCEAN BILL OF LADING) (14) MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15) L/C (Letter of Credit) 信用证 (16) C/O (Certificate of Origin) 产地证 (17) S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 (18) S/O (Shipping Order)装货指示书 (19) W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20) M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21) W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22) CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23) FCL (Full Container Load) 整箱货 (24) LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) (25) CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 (26) TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27) A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28) MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29) NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人

第一期:GeneralTerms

1.establishingbusinessrelation-建立业务关系

2.inquiry-询盘

英 [ɪn'kwaɪərɪ]美 [ɪnˈkwaɪri, ˈɪnˌkwaɪri, ˈɪnkwəri, ˈɪŋ-]

词典释义

n.探究;调查,审查;询问,质问,质询,追究;打听

3.offer-报盘

英 [ˈɒfə(r)]美 [ˈɔ:fə(r)]

词典释义

vt.提供,给予;提出,提议;出价,开价;表示愿意

vi.提议;企图,想要;供奉

n.提议;出价,开价;试图;求婚

4.counteroffer-还盘

英 ['kaʊntəɔ:fə]美 ['kaʊntəɔ:fə]

词典释义

n.还价,还盘,反建议

5.quantity-数量

英 [ˈkwɒntəti]美 [ˈkwɑ:ntəti]

词典释义

n.量,数量;定量,大批;数目;[语音学、韵律学]音量(指元音或音节的长短)

6.packing-包装

英 [ˈpækɪŋ]美 [ˈpækɪŋ]

词典释义

n.包装,打包;包装材料;(缝隙)填料

v.压紧(pack的ing形式);装满

7.timeofshipment-装运期

8.price-价格

9.discount-折扣

10.termsofpayment-支付条款

11.insurance-保险

12.commodityinspection-商品检验

13.acceptance-接受

14.signingacontract-签订合同

15.claim-索赔

16.agency-代理

17.commission-佣金

18.exclusivesales-包销

19.jointventure-合资企业

20.compensationtrade-补偿贸易

21.processingandassemblingtrade-加工装配贸易

22.thetermsofinternationaltrade-国际贸易术语

第二期:Establishingbusinessrelation建立业务关系

1.recommendation推荐、介绍

2.inform通知

3.enterintobusinessrelations建立业务关系

4.catalogue目录

5.foryourreference供您参考

6.specificinquiry具体询价

7.promptly立即

8.representative代表

9.chamberofcommerce商会

10.specializein专营

11.onthebasesofequalityandmutualbenefit在平等互利的基础上

12.pamphlet小册子

13.arangeof一套

14.makeoffers报价

15.importandexportcorporation进出口公司

16.silk丝绸

17.cottonpiecegoods棉布

18.blouse女衬衫

19.beofthelateststyle最新式样

20.financialposition财务状况

21.tradereputation贸易声誉

22. on display 展出

23. woolen knitwear 毛织品

24. garment 服装

25. meet with great favor 受欢迎

26. credit standing 信用地位

27. state-operated 国营的

28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币

29. investment 投资

30. a long-term investment 长期投资

外汇收汇英文

Hello,we have confirmed with the bank that you paid 1350$,which includes commission charges of the bank. You just need to pay another 7650$. Thanks! And have a nice day! (*^__^*) 希望可以帮到你哦!

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/3660.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享