精神失常英语
爱的疯狂的意思,写情诗可以。忘采纳
love insanity:爱得疯狂insane:/in'sein/ adj.(患)精神病的,精神失常的,疯狂的insanely adv.insanity n.insaneness n.精神病,精神失常,疯狂
mad,crazy
精神错乱的意思
精神失常的英语
aberrant 英[ə'ber(ə)nt]美[æ'bɛrənt]adj. 异常的;畸变的;脱离常轨的;迷乱的 disorder 英[dɪs'ɔːdə]美[dɪs'ɔrdɚ]n. 混乱;骚乱vt. 使失调;扰乱 abnormal 英[əb'nɔːm(ə)l]美[æb'nɔrml]adj. 反常的,不规则的;变态的 delirious 英[dɪ'lɪrɪəs]美[dɪ'lɪrɪəs]adj. 发狂的;神志昏迷的;精神错乱的 meshuga 英[mɪ'ʃʊgə]adj. 失常的;发疯的 ^
痴应该是沉迷,痴心的意思。英文的话可以说addicted。
neuropath['njuərəpæθ]神经病患者neurotic[njuə'rɔtik]a.神经病的,神经过敏的n.神经病患者neuropathy[njuə'rɔpəθi]神经病deliration[ˌdeliə'reiʃən]n.神经病,精神错乱
soreanerve哈、中式英语、
精神损失英语
Hurt: 指各种形式、各种程度的伤害。例:He was badly hurt in the car crash. 他在撞车事故中严重受伤。/ What you said has hurt him. 你的话伤了他的感情。/ 当某人拒绝了另一个的要求(或爱情),对方非常难过的同时某人自己对此也十分难过时,可以简单地表达为:I feel so bad to hurt her/him. / Her reputation was hurt by the enemy’s vicious lies. 她的名誉被敌人的恶毒谎言所败坏。 Injure: 指广义的损伤,当它表示受伤时,多指容貌、机能的损伤。与hurt相比,injure较为正式。Hurt强调伤害造成的痛苦,但可能并不影响被伤害物的可使用性,而injure则不同,它至少指短期之内某些功能的丧失。例:He’s injured in the leg and walks with a limp.他腿部受伤,走起路来一瘸一拐的。/ Drinking can injure one’s health.饮酒会伤害身体。/ A bird hopped about helplessly as if one of its wings had been injured.一只鸟孤弱地跳来跳去,好像是一只翅膀受了伤。
正确是是,it is really suffering的翻译:真是够呛。
重点词汇:suffering
短语
The Suffering 劫难 ; 第五名劫难 ; 苦难 ; 痛苦的我
long-suffering 长期受苦的 ; 坚忍的 ; 忍受折磨的 ; 忍耐
Suffering its efforts toward 苦其心志
例句
He was suffering from chronic bronchitis.
他患有慢性支气管炎。
Many people are suffering economic hardship.
很多人正遭受着经济困难。
英语sufferrring有误,正确英语是suffering,所以英语it is really suffering翻译成中文是:“这真的很痛苦”。
重点词汇:suffering
单词音标:英 [ˈsʌfərɪŋ] 美 [ˈsʌfərɪŋ]
单词释义:
词形变化:
短语搭配:
词义辨析:
undergo,experience,sustain,suffer这些动词均有“经历,经受,遭受”之意。
双语例句:
it is really sufferrring的中文翻译是这真的很痛苦
重点词汇:really
词语分析:
音标:英 [ˈriːəli] 美 [ˈriːəli]
adv. 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗?(表语气)
短语:
really something 真了不起
really and truly 真正地,千真万确地
例句:
I really dig the way she sings.
我真喜欢她那种唱法。
The office was really humming with activity.
办公室里真是一片忙碌景象。
It was really hot in the sauna.
桑拿浴的确很热。
近义词:
adv. 实际上,事实上;真正地,真实地;真的吗?(表语气) actually,truly,effectively,indeed,virtually
精神损失费英文
compensation for moral damage。严格来说应该叫“精神损害赔偿金”。
精神精力英语
英文翻译成精神的词有不少,spirit,mind,essence,vigour,vitality,idea,energy,attention等都可以翻译成精神。生理学生的精神指的多是spirit而类似于文件精神多可用idea,essence,view类似表示观点,想法,主意的单词
看你想用在哪里吧,单纯说单词的话,spirit; mind; consciousness:mental;essence具体用法:1.the spirit of...,...的精神,如the spirit of sports运动精神,用essence也可以2.区别与物质,非物质、意识的、精神上的,用mental,比如精神上的动力,可以用mental desire 来形容,或者moral support精神支持3.人的脑海、大脑里的、精神层面的问题等等,可以用mind,have on one's mind
根据西方文化传统,人类的精神世界可分作三个层次即由低向高依次为:智力(mind),灵魂(soul)和精神(spirit)。在英语中,spirit和soul这两个词的词义有着许多相同之处,故我们一般不易或并不去辩别它们之间的区别。
你给出的这个词不好译,原因是缺乏上下文,现在我就你给出的这个词,举出几种情况,并分别给出译文:1 state of mind (强调某一类人的工作热情,例如领导对下级说:你最近的精神状态不太好.)2 state of health (强调某人在某一时刻的身体状况,医生对病人说:你今天的精神状态怎么样?)3 spiritual state (一般指宗教等的修行,例如心灵由于修行而达到的某种精神状态)任何一种语言都是严重受上下文约束的,单给出一个词组,是无法对其译文下结论的.我可以用中文给你举个例子:我说只说一个you qi ,你知道我说的是尤其还是油漆?