本文作者:小思

购物节英文

小思 09-18 9
购物节英文摘要: 购物节英语双十一网购狂欢节的英文:Nov 11 online shopping carnivalcarnival 读法 英 [ˈkɑːnɪvl]  美 [ˈkɑːrnɪvl...

购物节英语

双十一网购狂欢节的英文:Nov 11 online shopping carnival

carnival 读法 英 [ˈkɑːnɪvl]  美 [ˈkɑːrnɪvl]

n.狂欢节;嘉年华;激动人心的事物组合;五彩缤纷事物的组合

短语:

1、carnival parade 狂欢节队伍

2、Carnival Games 嘉年华游戏 ; 游戏狂欢节 ; 游戏嘉年华

carnival 的近义词:festival

词语用法:

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。

词义辨析:

festival, day, holiday, leave, vacation这五个词都有“假日”的意思。其区别在于:

1、holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期; day表示法定节日,多用于专有名词中;

2、festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味; leave指政府工作人员或军人的假期; vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。

Double Eleven Shopping Festival。

Festival读法英 [ˈfestɪv(ə)l]  美 [ˈfestɪv(ə)l]

n. 活动节期,纪念活动;节日,节庆

adj. 节日的,喜庆的

词汇搭配:

Lantern Festival 元宵节

film festival 电影节 ; 影戏节

Mid-Autumn Festival 中秋节

Spring Festival 春节

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词;有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。

一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

示例:

Do you like the Double Eleven Shopping Festival?

你喜欢双十一购物节吗?

我蒙一个Shopping Festival

Shopping Day

购物节英文

Double Eleven Online Shopping Carnival

shopping festival

Shopping Festival不过我觉得Shopping Carnival更合适,购物嘉年华,一般都那么说

Christmas shopping festival rave

618购物节英文

618购物节第19周年。19th表示第19次举办活动周年,618表示618购物节,所以19th/618指618购物节第19周年。618原本是京东的周年庆,京东在这一天会做各种促销活动,后来淘宝和苏宁等等也加入了618促销大军,于是618就成了电商大促的日子,也是与“双11”遥相呼应的又一大全民网购狂欢节。

6月18日购物节。18th/618指的是京东618购物节的活动,应该是京东第18次举办618活动的意思。

Japan Shopping Festival (日本购物节)是外国游客专属日本购物盛典,每年7月至8月以及12月至2月两个时间段在全日本盛大举行。

购物节的英文

我蒙一个Shopping Festival

Shopping Festival 或者Shopping Date

Christmas shopping festival rave

双十一网购狂欢节的英文:Nov 11 online shopping carnival

carnival 读法 英 [ˈkɑːnɪvl]  美 [ˈkɑːrnɪvl]

n.狂欢节;嘉年华;激动人心的事物组合;五彩缤纷事物的组合

短语:

1、carnival parade 狂欢节队伍

2、Carnival Games 嘉年华游戏 ; 游戏狂欢节 ; 游戏嘉年华

carnival 的近义词:festival

词语用法:

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、电影等会演性的节日。

词义辨析:

festival, day, holiday, leave, vacation这五个词都有“假日”的意思。其区别在于:

1、holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期; day表示法定节日,多用于专有名词中;

2、festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味; leave指政府工作人员或军人的假期; vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。

购物节建议英语

写作思路:可以从合理消费这个角度来进行描述,对于购物狂欢节的清醒理智,实际上体现出自身消费观念的理性,对待双十一的正确方法,亦可以活用到管理自身日常消费的行为方面。

正文:

It is undeniable that we can indeed buy high-quality and low-cost products on the double-11. To achieve rational consumption, the best way is to predict the consumption demand in the coming months in advance and formulate corresponding consumption planning.

不能否认的是,我们的确可以在双十一购置到物美价廉的产品,要做到理性消费,最好的办法是提前预测未来几个月的消费需求,制定相应的消费规划。

When looking for products, we should avoid the impulsive behavior of "being attracted by the low price and adding it to the shopping cart". For example, when purchasing electronic products with limited life, due to various reasons such as the delay of the "double 11" logistics, the benefit effect of the product and the purchase cost can not be perfectly matched, which is just a kind of capital loss in vain.

在物色产品时避免“被低廉价格吸引而将其加入购物车”这种冲动行为,好比购置寿命有限的电子产品,由于双十一物流延迟等种种原因,产品的使用受益效果与采购成本并不能完美匹配,只是一种白白的资金损失。

For the shopping carnival, sober and rational, in fact, reflects the rationality of their own consumption concept, the correct way to deal with the double 11, can also be used to manage their own daily consumption behavior. Whether it is daily or carnival, we need to restrain consumption desire.

对于购物狂欢节的清醒理智,实际上体现出自身消费观念的理性,对待双十一的正确方法,亦可以活用到管理自身日常消费的行为方面。不论是日常还是狂欢节,都需要克制消费欲望。

Think twice before buying to restrain the desire to consume, so as to enhance self-control and cultivate the ability to manage money independently, so as to be thrifty and diligent. This is equivalent to saving money for yourself in the future.

买前三思克制消费欲望,从而提升自控力并培养独立管理金钱的能力,做到节约勤俭,这相当于无形中为将来的自己存了一笔钱款。

购物节用英语可以说: shopping festival 或者shopping spree意思是:购物狂欢, 解析:Spree是个名词,表示狂欢,尤其是指无节制的狂欢。Shopping spree 就是指疯狂消费的购物狂欢了。

例句如下:

Anyone planning to go shopping on double 11 shopping festival need to prepare themselves for sticker shock.

任何想在双十一购物的人都要做好准备经历最后的价格冲击。

The Ministry of Commerce is holding an online Lunar New Year's Shopping Festival, which began on Jan 20 and will last 30 days. Consumers can buy various ready-to-cook dishes via grocery apps and e-commerce platforms.

商务部举办的“2021全国网上年货节”自1月20日开启,为期30天。消费者可以通过生鲜购物应用软件以及电商平台购买各种半成品菜肴。

The online 618 Mid-Year Shopping Festival .

618网上年中购物节。

As they cleared the trees Bobs pricked

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/4311.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享