中国人民解放战争英文翻译
中国的解放战争China's war of liberation
指的是 1946-1949 War of Liberation 翻译为解放战争 解放战争,亦即第二次国共内战(中国共产党称之为“解放战争”,也称“第三次国内革命战争”;中国国民党称之为“抗共卫国勘乱战争”),是1945年8月至195 0年6月中国人民解放军在中国共产党的领导和广大人民群众的支援下,为推翻国民党统治、解放全中国而进行的战争 都是修饰的 The Chinese Communist Revolution or The 1949 Revolution was the culmination of the Chinese Communist Party's属于插入语了
1946到1949Chinese Communist Party
liberation war
解放战争英文翻译
解放战争War of Liberation The civil war
我原来翻译过:基本同意jzywws的说法应该这样翻译好一点:The civil war(1946-1949) in China. 当然,要看语境。
中国人民解放军: the Chinese People's Liberation Army 例:Comrade commanders and fighters of the Chinese People's Liberation Army! 中国人民解放军全体指战员同志们 例:The PLA is a people's army created and led by the Communist Party of China (CPC), and the principal body of China's armed forces. 中国人民解放军是中国共产党缔造和领导的人民军队,是中国武装力量的主体。
the People’s Liberation Army 简称(PLA)
抗日战争和解放战争英文翻译
中文里的抗日战争的通常翻译为:War of Resistance Against Japan, 或者叫八年抗战 Eight Years' War of Resistance, 或简称 War of Resistance (抗战)日文中的英文翻译则为Japan-China War (日中战争)英文的抗日战争的说法则为:Second Sino-Japanese War (第二次中日战争),以区别一First Sino-Japanese War (中日甲午战争,日本称为日清战争) 至于Anti-Japanese War 则是中国人自己直接的字面翻译,但是由于中外交流的扩大,这样说的话外国人也会理解。
The puppet state of Manchukuo 伪满洲国 Pictures Ltd. 映画株式会社Liberation War 解放战争抗日战争 War of Resistance Against JapanThe Shanghai movie dubs the factory上海电影译制
抗日战争 kang ri zhan zheng War of Resistance Against Japan (1937-1945)
The Anti-Japanese War
中国人民解放军英文翻译
你好,很高兴回答你的问题liberation army
英文:People's Liberation Army of China,英文缩写:PLA
具体内容是:
PLA: People's Liberation Army of China
CPLA,中国人民解放军的英文缩写, 但英文是为Chinese people's liberation army 哦~ 一楼的再去查查~
中国人民解放军战士的英文
简写PLA,全称:People's Liberation Army
People's Liberation Army
n. liberation army; the chinese people~s liberation army; the PLA; PLA man 文曲星 上写的
People's Liberation Army简称PLA 如果是人民解放军战士的话是PLA man英文报纸和新闻里都是这么说的~