本文作者:小思

解释商务英语

小思 09-20 10
解释商务英语摘要: 商务英语怎么解释商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如...

商务英语怎么解释

商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。商务英语考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),简称BEC,指的是剑桥商务英语资格考试。是全球认可度非常高的一个专业考试。望采纳,哈哈~

商务英语是指在工作环境中所用到的词汇,有别于日常生活。

通常而言,商务英语就是一种专门用途英语(English for Specific Purposes, ESP).二十世纪后期,随着经济全球化的迅猛发展,商务英语已取代科技英语成为专门用途英语中为重要的一个分支。至今,商务英语已初步形成了一个独立的专业教学体系,而且正在发展成为一个独立的学科分支。作为一个学科,首先有必要对一些基本概念进行明确界定,事实上,已有不少国内外学者对商务英语这一概念进行了解释和定义,例如:商务英语(BE)就是那些以赢利为目的的制造商、组织或提供某种服务的人在贸易或商业活动中所使用的共同商务英语是在商务场合中,商务活动的参与人为达到各自的商业目的,遵循行业惯例和程序并受社会文化因素的影响,有选择地使用英语的词汇语法资源,运用语用策略,以书面或口头形式所进行的交际活动系统。标签:商务英语是指什么意思以上就是昆明世纪青年外语培训学校小编为您整理商务英语是指什么意思-番禺伯乐英语培训学校的全部内容,更多精彩请进入英语学习网栏目查看

一、什么是商务英语:商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。二、简要介绍:1、商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。2、从目前英语培训的目的来看,既有考试培训,又有能力培训,商务英语界乎两者之间,是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。3、商务英语只是职业英语的一种。职业英语可以说是具有很强专业性的行业英语,比如旅游英语、法律英语、医用英语。但它们共同点在于都有英语的基本语言基础。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。相应的,对于开设相应课程的培训机构有着相当高的要求。在新东方英语培训课程中,依然利用分享授课,侧重商务英语的实用性。三、适用人群:大致可以分为两类人,一是身处商务工作环境,二是希望将来在商务工作环境中工作。

解释商务英语

详细解释:商务英语是用于国际贸易以及营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。它是英语的一个分支,本质上来说是没有什么区别的,但是商务英语又具有特定的“商务特色”。它在词法、句法、语体等方面都有着自身的特点,而且还会涉及到多种不同的业务范畴。商务英语是有两种文体风格的,分别是正式文体和应用文体。商务文体是随着商品生产以及贸易发展而形成的一种文体形式。商务英语在词汇使用上的最大特点就是对专业词汇的精确运用。其中包含了大量专业词汇,例如具有商务含义的普通词、复合词以及缩略词等。其语言是具有极强的专业性的。

商务英语就是我们理解商务场景下所应用到的英语,事实上它跟我们理解的英语口语、写作有本质上的区别,主要的区别在于一些词汇,基于不同的词汇,主要是名词。 另外其他的区别还包括不同的句子,基本上为了适应不同的商务场合因此提出不同的词汇和句子,就构成了商务英语一定的特色。本质上跟普通英语没有很大的区别。 商务英语是以满足职场需求为目的,内容涵盖商务活动全过程,它以语言为载体,把核心的商务内容放到其中,以职场人员和即将迈入职场的人员为目标,以商务活动中常用英语为重点的一种培训。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。 目前最好的商务英语认证就是英国的BEC,(BEC)考试是剑桥大学考试委员会(UCLES)专门为我国设计的英语水平考试。该项考试包括选择题和非选择题,主要对考生的英语读、写、听、说能力进行全面的测试。能拿下中或高级的话,就是外企的敲门砖!

商务概念的提出是改革的产物,在这里应该是供商务人员使用的东西的意思。通常就是比较高级的东西。商务酒店是以商务客人而非旅游度假客人为主的酒店,一般认为商务客人的比例应该不低于70%。与度假客相比,商务客对于酒店的选择更挑剔,同时也愿意为服务支付高价格。度假客希望的是在酒店找到家的感觉,追求的是“宾至如归”,而对于日理万机的商务客来说,酒店还要有宴会厅、会议室和商务中心。

商务宾馆有普通宾馆的一切功能,除此之外,它注重为商务客人提供其所需的服务,比如会议室,网络设备,办公设备等,其主要服务对象就是商务客人,是细分市场产物 普通宾馆也有商务间 商务宾馆一般是都能够上网的,而且价格会稍微贵一点 房间条件没有太大差别的,只是商务间的办公家具会比普通房间多一些

商务拼音:shāng wù  。

解释:与买卖商品服务相关的商业事务

一、什么是商务英语:商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。二、简要介绍:1、商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。2、从目前英语培训的目的来看,既有考试培训,又有能力培训,商务英语界乎两者之间,是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。3、商务英语只是职业英语的一种。职业英语可以说是具有很强专业性的行业英语,比如旅游英语、法律英语、医用英语。但它们共同点在于都有英语的基本语言基础。商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性。归根到底,实用性是商务英语最大的特点。相应的,对于开设相应课程的培训机构有着相当高的要求。在新东方英语培训课程中,依然利用分享授课,侧重商务英语的实用性。三、适用人群:大致可以分为两类人,一是身处商务工作环境,二是希望将来在商务工作环境中工作。

商务舱英文解释

经济舱economy class;tourist class 头等舱first class 商务舱business class

公务舱的英文:business class,economy class 是经济舱的意思。

词组解析

business class为在英语中被翻译为公务舱、商务舱,是固定用法。其中bussiness为名词词性,意思是商业、生意;class也是名词词性,在这个词组中的含义为等级。

读音:英 [ˈbɪznɪs klɑːs]   美 [ˈbɪznɪs klæs]

n. 商务舱;商务舱的;乘坐商务舱地

例句:

1、You can pay to be upgraded to a business class seat.

你可以花钱调换到商务舱的座位。

2、The Australian team will be seated in business class.

澳大利亚队将乘坐商务舱。

扩展资料

词汇解析

class

英 [klɑːs] 美 [klæs]

n. 等级;阶级;阶层;班级;课;[生]纲;<口>出色的风度

v. 分类

例句:

He always travels first class, because he says tourist class is too uncomfortable.

他说经济舱太不舒服了,所以外出旅游他总是坐头等舱。

一般的舱等类别: 头等舱(First Class)、 商务舱(Bussiness Class)、 经济舱(Economy Class or Coach) 。 通常价格以头等舱最高,其次商务舱,最低为经济舱。 航空公司票价一般分为:头等舱、公务舱和经济舱三种等级。 每种等级又按照正常票价和多种不同特殊优惠票价划分为不同的舱位代号。头等舱代号一般为 F,A; 公务舱代号一般为 C,D 等等。经济舱的代号,如:有点航线经济舱划分为 Y 、 M 、 L 、 K 、 T 五种代号,代表不同的票价,分别拥有不同的座位数量,世界上各个航空公司一般均有自行定义使用的那些字母作为舱位代号,在舱位代号上无统一的规定。旅客只要预定上了规定的舱位,就可使用规定的价格。J代表经济舱

公务舱 (C) : BUSINESS CLASS航空公司票价一般分为头等舱、公务舱和经济舱三种等级。每种等级又按照正常票价和多种不同特殊优惠票价划分为不同的舱位代号。头等舱代号一般为F,A;公务舱代号一般为C,D等等。由于其价格相对经济舱昂贵,一般由一些公务人士或商务人士来选择乘坐。服务虽有所差别,但却同时起飞落地。

商务英语短语解释

【导读】商务英语的学习都是从英语基础语言入手的,而词汇就是基础中的基础,只有从此会入手,才能更好的进行商务英语听、说、读、写、译等等能力的培养,可见词汇的学习尤其重要,今天给大家带来的就是BEC商务英语词汇词组等的学习方法,下面就具体来学习一下。

1、商务英语词汇

英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。如,"board"一词,本义为"木板",但在不同上下文中,可以表示" 车"、"船"、"伙食"、"会议桌"、"委员会"等。而在商务英语中,"board"往往用来表示"董事会",如,"chairman or president of the board"(董事会主席或董事长);或者,它经常用在FOB (Free on Board,离岸价,船上交货价)价格术语中,意思是"船"。

在商务英语中,有着许多通过引申、转换、添加等手段而获得的有别于普通英语词义的具有"新义"的"旧词"。例如:literature 在普通英语中,它表示"文学";而在商务英语中,它则表示"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明书、产品目录、价目表等)"。

例如:In order to market our new product,we have printed fine literature.(为了推销新产品,我们印了精美的宣传资料。)

claim 在普通英语中,它的意思是"要求,认领";而在商务英语中,它则表示"demand or request for a thing considered one's due (索赔)"。

例如:We claimed on that shipping company for the loss involved.(我们向轮船公司就有关损失提出索赔。)

reference 在普通英语中,它表示"参考,查阅,提及";而在商务英语中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (担保人,证明人)"。

例如:My reference will prove to you that I am efficient and dependable. (我的担保人将向你证明我的工作是高效的,并且我是可信赖的。)

除了属于英语共核部分(English common core)的词汇以外,商务英语还有着其特别的专门词汇。

例如:backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (积欠未交货的订单)

e.g. We have a large backlog. (我们积压的订货甚多。)

in-tray: tray for incoming documents (放在办公桌上用来装收到的文件的容器,收文篮;用于盛放将要发出去的文件的容器叫out-tray, 发文篮)

e.g. When l am away,please help to check my in-tray. (我不在的时候,请帮我查看我的收文篮。)

overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的日常开支,如电费、文具费、汽车油费等)

e.g. We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我们确实有些钱,但是,非常抱歉,我们目前不能还这笔钱,因为我们得考虑我们的日常开销。)

2、商务英语短语

在商务英语背景下,通过搭配而形成了许多专用于商务英语的具有商务特征的短语。

例如:outstanding accounts:accounts that are overdue for payment (到期未付的帐)

e.g. We hope the outstanding account can be settled within this month. Otherwise, our accounting department will consider changing the conditions of payment for future orders. (我们希望你方本月能将欠帐结清,否则,我方财务部将考虑改变定单支付条件。)

debit note: a note in a form similar to an invoice but used where an invoice would not be right for the purpose. The debit note relates to charges, such as freight, extra to amounts already invoiced for goods, and is also used to correct mistakes such as an amount under-charged in an invoice. (借项通知单,指卖方通知买方更正错误的文件,即:通知买方,因其错误而要借记(增加)买方应收账款账户,向对方补收钱;与之相对的是credit note(贷项通知单)。)

e.g. We shall of course refund to you the premium upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the amount required. (一收到你们的索款通知单,我们当立即把保险费付还给你们。如果你们愿意的话,也可以开即期汇票向我们收取所需金额。)

unsocial hours:time for overwork (与社交活动冲突的时间、加班的时间)

e.g. We should emphasize the large extra bonus for working in unsocial hours.(我们应当重视对额外加班发高额奖金。)

flexitime system:system of flexible working hours (弹性工作制度:一种根据工作特点灵活确定上下班时间的工作制度。例如,某人每天工作的八个小时内,只有从上午十点钟到下午三点钟是一天中最忙的时间,那么,经商定他可以不在正常的上午八点钟上班,在晚些时候到公司上班;下午也不一定在规定的五点钟下班,可以提前下班。他集中精力的工作时间(如 10:00~15:00)叫做core time,灵活的工作时间叫做flexiband)

e.g. The first item on the agenda is a discussion of the management's proposals on flexitime system.(会议安排表的第一项是讨论资方提出的弹性工作制。)

living out of a suitcase: often go on business trips (经常出差在外)

e.g. My husband is a sales-manager.He is a man living out of a suitcase.(我丈夫是销售经理,老是出差在外。)

make five clerks redundant:dismiss five clerks (裁员五名)

e.g. Our branch is badly overstaffed.We have now decided to make eight clerks redundant.(我们分公司严重超员,我们已经决定裁员八名。)

以上就是BEC商务英语词汇学习方法介绍,想要提高商务英语听、说、读、写、译等等能力,最根本的办法就是要掌握尽可能多的商务英语词汇、短语、句型和商务英语习惯表达法。首先应该从商务英语词汇等方面开始,关于BEC中级的学习,只要掌握BEC中级商务英语考试六大题抓分点,相信就会取得比较好的成绩,加油。

国际商务英语短语词组

“商务英语”是商务和英语的结合,英语的语言水平是基本的要求。为了帮助大家,我整理了商务英语短语词组,希望能帮到大家!

商务英语词汇【1】

1. a change of pace 节奏变换

You can’t do these chemistry experiments all day long. You certainly need a change of pace.

2. a far cry from 相距甚远

The published book is far cry from the early manuscript.

3. and how 的确

A: She’s a good dancer.

B: and how.

4. a matter of time 时间问题

It is only a matter of time.

5. a phone call away 一个电话之远,愿意过来帮忙

If you need my help. do let me know. Just remember I am a phone call away.

6. a while back 不久以前

We had a good rain a while back,but we need more now.

7. all along 一直

I knew it all along.

8. anything but 绝对不

I was anything but happy about going.

9. account for 解释

How do you account for it?

10. after all 到底

A: I’ve just seen the X-rays and your teeth look just fine.

B: I see. Then there is nothing to worry about after all.

商务英语词汇【2】

1. allergic to 对……过敏

Oh man! Something in this room is making my eyes itch, I must be allergic to something.

2. at sb’s service 愿为某人服务

I am at your service at any time.

3. around the clock 24小时不停

Martha studied around the clock for management exam.

4. as far as I know 就我所知

As far as I know, we will have a test next Monday.

5. at home with 对…..很熟悉

She is at home with problems like this.

6. back out

1) 退出

A: Wasn’t Bert supposed to sing tonight?

B: Yes. but he backed out at last minute

2) 不履行

She finally backed out of her promise.

7. be cut out for 天生适合

I’m not cut out to be a hero.

8. be absorbed in 沉浸在……

She has been absorbed in a horror fiction. I can’t tear her away.

9. be addicted to 对……上瘾

She has been addicted to drugs for years.

10. be attached to 对……有感情

A: I’m amazed that you are still driving that old car of yours. I thought you would have gotten rid of it years ago.

B: It runs well and I’ve actually been quite attached to it.

商务英语词汇【3】

1. back up

1) 累积

The subway is running behind schedule. and traffic is backed up for blocks. I don’t know if we’ll make the 6:30 show.

2) 支持

I’ll back it up.

2. be bound for 到……地方

The bus is bound for New England.

3. be (feel) myself 找到自我

I’m feeling myself again.

4. be burned up 生气

She was really burned up at the news.

5. be hard up for 缺少

I’m hard up for clothes, but I have a lot of books.

6. be head and shoulders above 好许多

In calculus. Joe is head and shoulders above his classmates.

7. be in the dark 蒙在鼓里

A: Do you have any idea what his notice is about?

B: I’m as in the dark as you are.

8. be stuck 卡住了

I can’t get this window open. It’s stuck.

9. bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

A: I hear you’re taking an advanced physics course this semester.

B: I think I’ve bitten off more than I can chew.

10. break new ground 有了新的突破

His architectural design broke new ground in the field.

商务英语词汇【4】

1. benefit concert 慈善音乐会

We need to let everyone know about the benefit concert, but we don’t have much money for advertising.

2. busy signal 占线

I’ve been calling David for the past half hour, but I keep getting a busy signal.

3.between you and me 你我之间,保密

Between you and me, I think he’s rather disloyal.

4. call for

A.打电话找

Tom just called for you.

B.预报

The forecast calls for heavy rain again tonight. Aren’t you glad we’ll be getting away from this for a week?

C.问

It’s probably in the new part of town. We’ll have to call for directions.

5. call it a day 就此结束

A: I’m really glad our club decides to raise money for the children’s hospital and most of the people we’ve phoned seemed happy to contribute.

B: Yeah. I agree. Now we’ve gone through all the numbers on our list now, so I guess we can call it a day.

6. cash the check 兑现支票

Have your sister cashed her paycheck?

7. clear off 收拾,整理

It’s about time we clear off the desk.

8. come down (雨,雪)下起来

The heavy rain is coming down. now.

9. come in first 比赛第一名

He came in first in the 100-metre dash.

商务英语词汇【5】

1. get on one’s nerve 招惹某人神经了

A: Why did you come to the meeting late? I left a message with your roommate about the time change.

B: She has a very short memory and it really gets on my nerve sometimes.

2. get started on 开始做

We should get started on the project.

3. get time off from work 从工作中抽时间

Oh. so she was able to get time off from the work.

4. give credibility to 相信

A: did you hear about Jim?

B: I wouldn’t give that rumor any credibility.

5. go easy on 温和对待

Well. since it’s your first and only ticket. the judge will probably go easy on you.

6. go in one ear and out the other 一耳朵进,一耳朵出

Well. you know Mike. everything’s in one ear and out the other.

7. go jogging 去跑步

Are you ready to go jogging?

8. go to one’s head 某人自负

A: Have you noticed how John’s changed since he became student government president?

B: I think the whole thing has gone to his head. and he used to be so sociable and open.

9. got the time 几点了

A: Got the time?

B: It’s a little after ten.

商务英语词汇【6】

1. graduation announcements 毕业典礼请柬

Have you ordered your graduation announcements?

2. graon about 抱怨

How come Michael’s always groaning about something?

3. guest lecturer 客座教授

The only person who understood the guest lecturer was the professor.

4. hand-me-down 送的东西

A: What a gorgeous jacket. It must have cost a fortune.

B: Not at all. It’s a hand-me-down.

5. hand down 易如反掌

Lee won the chess match hands down.

6. have a way with 擅长

Bonnie really has a way with words.

7. have had it with 处于

I’ve had it with being sick in bed. I’ve read most of these magazines twice.

8. head and shoulders above 高出许多

In computer programming. Susan is head and shoulders above the rest of us.

9. hit the spots 特别好

This lemonade sure hits the spots.

10. hold the grudge 记仇

A: I wish I hadn’t hurt Mary’s feelings like that. You know I never meant to.

B: The great thing about Mary is that she doesn’t hold the grudge.

商务英语词汇【7】

1. I have seen worse 我见过更糟的'

I have never seen a worse case of mouth disease.

2. in advance 提前

It’s a really nice apartment. But the owners want two-month rent in advance and I just don ’t have it.

3. in case 万一

Let’s take our suits along in case the sun comes out.

4. in next to no time 马上

A: Are you going to be using the copying machine long?

B: I’ll be through in next to no time.

5. in the red 赤字

Jack often runs his father’s company in the red.

6. in the works 正在准备阶段

An advanced course in theoretical chemistry is the works.

7. keep to oneself 只有自己知道

But one tried to put a good face on it and keep them to oneself.

8. kill time 浪费时间

Gosh. what can we do to kill the next 10 hours?

9. leave…up to somebody 把……留给某人

We’ll have to leave the decision up to him.

商务英语词汇【8】

1. letter of recommendation 推荐信

I think I deserve a letter of recommendation.

2. look on the bright sides of things 看事物的光明面

Don’t be worried, you should always look on the bright side of things.

3. no kidding 不是开玩笑吧

No kidding! He was only getting at you.

4. on the tip of one’s tongue 就在舌尖

A: Are you sure you can’t remember the name of that record?

B: It’s just on the tip of my tongue!

5. quitting time 下课时间

I’m glad it’s almost quitting time.

6. take it over 重修

Don failed physics and had to take it over.

7. than necessary 比应该的要冷

The lab was cooler than necessary.

8. That’s easer said than done. 说来容易做来难

We talk about reducing our costs, but it’s easier said than done.

9. There is nothing to it. 没什么,很容易

I can run this projector. There’s really nothing to it.

10. with flying colors 成功

A: How did Ellen do on her American History exam?

B: She passed with flying colors.

11. You can bet your life 当然

A: Will Prof. Smith come to class on time?

B: You can bet your life.

clearance|ˈklɪərəns|noun①Uncountable and countable(removal)清除 ②Uncountable and countable(freeing of road, water course)疏通 (freeing of land)清理 ③Uncountable and countable(emptying of room, building)清空 ④Uncountable and countable(evacuation of people)清场 ⑤Uncountable and countable(selling of goods)清仓销售 a stock clearance清仓大甩卖 ⑥Uncountable(handling of work, backlog)处理 ⑦Uncountable and countable(of debt, loan, mortgage, etc.)清偿 (of account)结清 ⑧Uncountable and countable(authorization, permission)批准

商务英语词汇解释

back在商务中有:支持,资助,赞助的意思,用英文,他的意思是"to give help or support" Ex:The bank agreed to back the company's expansion plans. BE是银行的意思,缩写,全称:The Bank of England 英格兰银行,但仅用于书面语。至于上面的三个,没接触过,不知道。给我分吧

2022商务英语文化词汇的含义

商务英汉翻译是一种语际转换,它不仅包括语言符号的转换,更涉及不同商业文化之间的沟通,是两种异域文化的碰撞与交融。商务英语在近年来发展得很好,想要报考这个专业的童鞋可以考虑下。以下是我为大家整理的商务英语文化词汇的含义,欢迎大家分享。

美国翻译理论家尤金·奈达指出:“要真正出色地做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运用在特定的文化中才具有意义。”

语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。离开文化背景去翻译,不可能达到两种语言之间的真正交流。

一、商务英语中的文化语境

语言与文化密不可分,相互依存。语言既是文化的产物又是文化的载体,可以容纳文化的各个方面,同时它也受到文化的制约。正如Juri Lotman所说:“没有一种语言不是根植于具体的文化之中的;也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为中心的。”

英语和汉语是不同语系的两种语言,由于文化的不同,语言的内涵及表达也就不同。上面提到,商务英语翻译是一种跨文化的语际交流,它要求译者具备熟练的语言知识,又要熟悉多种文化,掌握语用技巧,从而完成具有一定语用目的的商业文化交流。

提高商务英语翻译技能和语用能力就应关注文化的异同,灵活变通,以达到源语的语用目的。在商务英语翻译工作中应灵活处理因不同文化背景、语言表达习惯等因素造成的交际障碍,把握语用原则,根据语境做必要的调整,避免语用失误。

Newmark(1982-113)指出:“语境在所有翻译中都是最重要的因素,其重要性大于任何法规、任何理论、任何基本词义。”

文化语境是语境的重要组成部分,翻译的最终目标是在原文与译文之间寻找最恰当而又最自然的对等语,而译文语言的重构过程很大程度上受到文化语境的制约。

译员要取得等值的翻译,必须克服不同文化语境带来的影响,积极顺应不同文化,弄清词语的真实涵义,准确地选择词义,才能获得相对等值的翻译。

在国际商务活动中,单纯地掌握外语这种语言工具不能保障对外商务活动的顺利进行。国际商务英语翻译不单是一个语言或商务本身的翻译问题,而且还涉及更深层次的文化翻译问题。

成功的翻译绝不仅仅是在了解语法、词汇等语言基础知识后就能做到的。辞典里的释义在商务文章及其活动中,必须依据上下文和文化背景来理解翻译,否则就会造成误解,以至误译。

仅以非英语国家中的英语标识为例:一家旅馆的电梯中贴有“Please leave your values at the front desk.(请把价值观留在前台)”;某诊所的办公室标识是“Specialist in women and other diseases.(妇女及其他疾病的专家)”。

在酒吧间的标志语“Ladies are requested not have children in the bar.(女士请勿在酒吧内生产)”,此类令人啼笑皆非的语言误译在世界各地比比皆是,为跨文化交际带来了不同程度的误解。

任何不同文化之间的交往,都需要在交流时克服异国文化的障碍,达到交流沟通的目的。有人也提出翻译是一种文化移植的过程,译者是两种不同文化的中间人,其任务是把作者和读者联系起来。

所以,作为一名翻译工作者,不仅要具有双语能力(bilingualcompetence),而且还要有双文化能力(bicultural competence),能够成为文化交流的使者,帮助来自不同文化的交流双方克服文化差距。因此,国际商务翻译人员特别要了解本国与异国的文化差异,尽可能减少对外商务交流与沟通中的理解障碍与误解。

二、商务词汇中的文化差异

语言是由词汇构成,而词语又是语言中最活跃的因素,最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化,是语言中最能反映文化特征的部分。

商务英语中的文化差异同样也会反映在商务的不同方面。语言作为商务活动中的交际工具,离不开政治、经济和社会文化的影响。中西方文化在思维习惯上、语言表达形式上,词汇意象和含义上,都有着自己的特色,故翻译时要特别注意。

1.语用涵义差异

在英汉两个民族的语言历史发展过程中,各自不同的文化背景导致两者在观察事物和反映客观世界的角度和方法上差别很大。甚至在两种文化中同指一事物或现象的词在不同文化中所引起的联想和在情感上所引起的'反应也是不相同的。

国际商务翻译时涉及一种文化通过翻译进入到另一种异质文化。人们缺乏对社会语言差异的敏感性,会无意识地进行语用迁移,商务翻译人员要了解并掌握汉英两种语言所涉及的不同文化的差异,要从字面意思之外领悟到言语中的语用意义,运用恰当的手段进行补偿,尽量做到文化信息等值或等义。

例如,国内某厂曾出口一种“双羊”牌高档羊绒被,英文商标被译成Goats,尽管品质很好,销路却不佳,究其原因就在于goat这个词,在中国人的心目中“山羊”是个褒义词,而在英语中goat除了本意“山羊”外,还有“色鬼、淫的人”之意,英语中就有old goat(好色之徒)的说法。

再看英语和汉语中都有表达“干货”这一指称对象的词语,正确的英文术语是driedfood and nuts,而不能随手译成dry goods(纺织品)。这方面的例子不胜枚举。

再如汉语形容新事物大量出现时常用“犹如雨后春笋”这个短语,但是在英国,由于竹子不是土生土长的植物,因此语言中缺乏与此有关的原始词汇。汉语中的“笋”字只能译成“bamboo shoot”(竹芽),汉语中的“雨后春笋般地涌现”,在英语则只能对应地使用动词“mushroom(雨后春笋般涌现)”或惯用语“spring[grow,shoot]up like mushrooms”。

例1:Since the opening of the first shop,new branches have mushroomed all over thecountry.

译文:自从第一家店开张以来,新的分店如雨后春笋般地遍布了全国。

2.语义联想差异

语言本身不仅是文化的重要组成部分,也是文化的载体。每一种语言都是一个国家、民族文化发展的产物,都有其久远的历史背景和丰富的文化内涵。

东西文化语境的差异导致了人们对同一事物或同一概念有不同的理解和解释。在翻译中,要做到用词准确,不仅要掌握词的字面意义,而且要知道由文化语境所决定的词语内涵意义,避免错译。

以动物形象为例,在不同民族的人眼中,同一种动物可能会引发截然不同的联想。汉语中“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的成份。

英语中关于cat的习语很多,但是比作人时,一般给人的联想都不太好,西方迷信认为遇到black cat是不吉利的征兆。英语中常用cat指恶意伤人、包藏祸心的女人,把脾气很坏的老太婆称之为old cat。由cat加上后缀的catty指“爱搬弄是非的人”;cattish的意思是“狡猾的”,表示反对或嘲笑的嘘声被称为cat call。

但是,cock一词在英语中属于忌讳语、下流话,常用于骂人,用cock一词作产品商标,给人一种粗俗、缺乏教养的印象,必然损害商品的形象,也使国外消费者望而生厌。GoldenCock商标后来改译为Golden Rooster,避免了不当使用cock一词的尴尬与难堪。

3.人情习俗差异

语言来源于生活,生活习俗与人情世故在一定程度上制约着语言的表达系统。例如中西方在数字含义文化方面的差异。

中国人喜欢6、8、9等数字。因此有活力28、三九胃泰、168信息台等。汉语俗语中有“六六大顺”之说,而数字“666”,在《圣经》里象征魔鬼。数字“七”在欧美国家相当于中国人心目中的“八”,有“积极的、胜利的”等含义,是一个大吉大利的数字,如Boeing 777(飞机),7-Up牌的(饮料),Mild Seven(香烟)、7-Eleven(连锁店)。

但在我国,“七”只是个普通的数字。而数词“八”在汉语中受到部分人热捧,因其与“发”谐音,能够满足和迎合一些人发财致富的心理,但英语中“eight”并无这层含义。

不同文化的人对颜色的认识也有差异。例如,blue既有“蓝色”的意思,还有“忧郁的,沮丧的,下流的,淫猥的”等含义。

例2:It really is blue Monday after a wonderful weekend.

译文:过了愉快的周末之后,星期一(要上班)实在是令人沮丧。

在美国“蓝色星期一”(blue Monday),指“情绪不好的星期一”。blue sky英文含意是“没有价值的”,如把“蓝天”牌台灯翻译成blue sky lamp,意思便成了“没有用的台灯”,销路可想而知。蓝色在中国人心目中一般不会引起“忧郁”或“倒霉”的联想。

英语国家视“red”为“残暴、不吉利、亏空”,英语里说go into(the)red(发生亏损):in the red意思是“负债、赤字、亏空”,反之in the black表示“赢利”。在中国红色常预示喜庆,经商时,商人希望“开门红”。经营赚钱了,大家都来分“红利”,老板发“红包”。

在中国文化中,绿色代表春天,是新生与希望的象征,而在西方文化中,green会使人联想到“幼稚”、“没经验”,如“a boy green to hisjob(工作无经验的小伙子)”。

颜色词black,在中西方的文化中都可以表示“黑色,暗淡的:坏的;邪恶的”的意思,如,blackmarket(黑市),blacklist(黑名单)等,英语中的black还有汉语中所没有的文化含义。

例3:Naturally,a business must stay in the black to keep on.

译文:当然,一个企业必须盈利才能维持。

4.典故与宗教信仰差异

英汉两民族的宗教信仰不同,自然也会体现在语言方面。特定的宗教信仰产生了语词的特定含义。人们的语言也深深地打上了民族宗教色彩的烙印。

如在西方人们有时会说:“Man proposes,God disposes.”(谋事在人,成事在天);“God helps those who helpthemselves.”(天助自助者);“He that serves God for money will serve the devil for betterwages.(为钱侍奉上帝,会为更多的钱替魔鬼效劳:类似汉语中的“有奶便是娘”)。

例4:Actually,human—related factors occupies a lion's share among the factors leading toaccidents.

译文:事实上,在导致安全事故的诸多因素中,人为因素占据了主导地位。

例5:Primary education receives the lion's share of Third World expenditures.

译文:初等教育占据了第三世界教育费用的最大部分。

解析:英语中的“the lion's share”译为“狮子的份额”则不能传达出源语含义,该成语源自《伊索寓言》里的一则故事,故事主角是万兽之王——狮子。

这只狮子擅长狩猎,而且十分贪心,在故事中因为不肯把共同狩猎的战利品分给其他同伴,而用暴力威吓同伴,自己独享所有的猎物。于是人们往往就用the lion's share来指“最好或最大部分”。

还有大家所熟悉的美国运动系列商品Nike作为商标能使英语国家人士联想到胜利,吉祥,因为Nike一词意思是“希腊胜利女神”。

传说中的Nike身上长有双翅,拿着橄榄枝,给人们带来胜利和诸神的礼物,是吉祥、正义和美丽之神。Nike作为体育用品商标,在中国大陆被译为“耐克”,既有坚固耐穿的含义,又暗示着使用Nike牌体育用品能在比赛中克敌制胜。

5.思维方式与审美意识的差异

中国人和西方人在观察和思维上都存在着差异,因而对同一种东西及其特征和属性有着不同的概念和表达方式,翻译时译者必须清楚地了解中西方对某一具体事物各自不同的表达方式,越过英汉表达形式的局限,进行意义上的对等翻译。

例6:Green and Oolong tea beverages,bagged or loose,contained less caffeine thanblack tea.

译文:无论袋装还是散装绿茶和乌龙茶饮料其咖啡因含量均低于红茶。

解析:将black tea译成“黑茶”,会令人不知所云,难以理解,译成“红茶”则符合中国人的文化习惯。

例7:Beat butter,granulated sugar,brown sugar and vanilla extract in large mixer bowluntil creamy.

译文:将奶油、砂糖、红糖及香草精放至搅拌碗中搅打至乳状。

解析:英语中的“brown sugar”对应与汉语的“红糖”,“light brown sugar”与“黄糖”对应。

还有,英语中的“black coffee”在汉语里是“浓咖啡”,汉语中的“浓茶”在英语中则是“strong tea”。

以上例子表明,英汉文化在思维方式和审美观方面的差异影响语词的翻译。

进行商务英语翻译时必须特别注意这些差异,充分考虑源语词所包含的民族文化与语言个性,深入了解语词所蕴含的独特的文化意味,尽可能结合原文的文化背景,留存原文的语言风格、语言形式及艺术特色。

拓展延续

商务英语的报考流程:

报名条件

参加BEC考试不需要任何特殊资格,报名不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,适用人群为具有初、中、高级英语水平者,且以从事商务工作为学习目的。任何人(包括学生、待业人员等)均可持本人身份证到当地考点报名。在华工作的外籍人员和现役军人亦可持本人有效身份证件及两张照片报名参加考试,也可持工作证和单位介绍信报名。

考生在报名后可得到一本内容包括考试范围、考试题型的《考生手册》,供考生参照复习。

考试内容

考试时间分别为:BEC 初级 阅读、写作90分钟,听力约40分钟(含填写答题卡时间),口试12分钟;BEC 中级 阅读60分钟、写作45分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试14分钟;BEC 高级 阅读60分钟、写作70分钟、听力约40分钟(含填写答题卡时间)、口试16分钟。

考试阶段

商务英语考试分两个阶段进行。第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力,第二阶段为口试。多年来,通过考试培养了大批商务英语人才。

考试机构

英国剑桥大学是一所世界闻名的高等学府,剑桥大学考试委员会为其下属机构,该委员会所提供的英语作为外国语(EFL)的系列考试获得世界各国的承认,被用于入学、就业等各种用途。该委员会在世界一百多个国家设有考点,每年参加该系列考试的有一百多万人。

中国教育部考试中心是我国高级教育考试主管部门,负责承担各项高级教育考试并受教育部委托代办海外机构在我国举办的各类教育考试。

商务英语的考试方法:

1、使用琐细休闲时刻进行国际商务英语的学习

上班一族总会诉苦自己没有时刻去学习新的常识,但这明显仅仅一个托言。关于大多数人而言,只需他们想,那么挤出一点时刻来学习英语仍是捉襟见肘的。

2、在实践中使用,在使用中学习

在实践中学习的道理人人都懂,但却很少有人真实地去将它饯别究竟。我以为,与其口头上各种不着边际,不如在实际生活中去实在举动!

3、培育自己对英言语语的了解感与爱好

想要学好英语,特别是国际商务英语,最好的办法就是去有意识地去培育自己对英言语语的了解感与爱好。

商务英语的备考建议:

1.要集中精力学习英商务英语

经常说,”贵人多忘事“,平常工作越忙,处理事物越杂,记忆力越不好。研究表明,不同类别的信息记忆会彼此干扰,造成遗忘。不要今天学一个生活口语主题,明天学一个商务英语主题。选择一本好的商务英语教材即可,内容不要太滥。如果为了考试,学习BEC商务英语。如果是为了工作中开口能用,就专注于口语,不要选择BEC这样听说读写全面的英语教材。阅读、口语、写作可以分时间集中训练。上班族本来工作事物繁忙,如果学习内容不专注,记忆内容彼此干扰,忘得也快。

2.主动学习而不是被动学习

上过一节课,看过一篇文章,并不代表知识就存储在大脑中。如何提升存储的效率非常关键。大脑一定要在活跃的状态才能更高效地存储知识。主动学习也就是自己养成习惯,有意识的自己调动大脑的活跃度。

3.实践

所谓“实践出真知”,有英语学习环境,如国外生活,外企工作,英语自己慢慢能好,实践机会比较多。英语学习的悖论是,我们常常要在没有环境的前提下学好英语,才能获得英语环境(如进外企)或者能更快地适应英语环境,如商务会议。其实不然,即使没有这些环境,也是可以实践练习的,例如可以对着镜子学习,用录音机学习,和同事朋友电话练习都是非常不错的方法。

英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。如,"board"一词,本义为"木板",但在不同上下文中,可以表示" 车"、"船"、"伙食"、"会议桌"、"委员会"等。而在商务英语中,"board"往往用来表示"董事会",如,"chairman or president of the board"(董事会主席或董事长);或者,它经常用在FOB (Free on Board,离岸价,船上交货价)价格术语中,意思是"船"。在商务英语中,有着许多通过引申、转换、添加等手段而获得的有别于普通英语词义的具有"新义"的"旧词"。例如:literature 在普通英语中,它表示"文学";而在商务英语中,它则表示"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传资料,诸如产品说明书、产品目录、价目表等)"。 例如:In order to market our new product,we have printed fine literature.(为了推销新产品,我们印了精美的宣传资料。)claim 在普通英语中,它的意思是"要求,认领";而在商务英语中,它则表示"demand or request for a thing considered one's due (索赔)"。 例如:We claimed on that shipping company for the loss involved.(我们向轮船公司就有关损失提出索赔。)reference 在普通英语中,它表示"参考,查阅,提及";而在商务英语中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (担保人,证明人)"。 例如:My reference will prove to you that I am efficient and dependable. (我的担保人将向你证明我的工作是高效的,并且我是可信赖的。)除了属于英语共核部分(English common core)的词汇以外,商务英语还有着其特别的专门词汇。例如:backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (积欠未交货的订单)e.g. We have a large backlog. (我们积压的订货甚多。)in-tray: tray for incoming documents (放在办公桌上用来装收到的文件的容器,收文篮;用于盛放将要发出去的文件的容器叫out-tray, 发文篮)e.g. When l am away,please help to check my in-tray. (我不在的时候,请帮我查看我的收文篮。)overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的日常开支,如电费、文具费、汽车油费等)e.g. We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我们确实有些钱,但是,非常抱歉,我们目前不能还这笔钱,因为我们得考虑我们的日常开销。)

常用的商务英语单词有:bank、money、economist、stagnation、developing等。

单词解析:

1、bank

读音:英 [bæŋk] 美 [bæŋk]

释义:n. 银行;岸;筹码;库;田埂;堤;积云;一系列;一组;一排;一团;用于循环再利用的废旧物品回收站

v. 把钱存入银行;开户;筑堤防护;堆积

例句:He has a large deposit in the bank.

他在银行有大笔存款。

2、money

读音:英 ['mʌni] 美 ['mʌni]

释义:n. 财产;钱;货币

例句:It must cost a lot of money to study abroad .

到国外学习一定要花很多钱。

3、economist

读音:英 [ɪ'kɒnəmɪst] 美 [ɪ'kɑːnəmɪst]

释义:n. 经济学家;<古>节俭的人

例句:The famous economist gave us a speech.

这位著名的经济学家给我们做了一次演讲。

4、stagnation

读音:英 [stæɡ'neɪʃn] 美 [stæɡ'neɪʃn]

释义:n. 停滞

例句:The country enters a period of stagnation.

这个国家进入了经济停滞时期。

5、developing

读音:英 [dɪ'veləpɪŋ] 美 [dɪ'veləpɪŋ]

释义:adj. 发展中的

例句:Chinas oil industry is a developing industry.

中国石油工业是一个发展中的工业。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/34490.html发布于 09-20
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享