辣子的英文
“辣椒”的英文单词:pepper
英 ['pepə(r)] 美 ['pepər]
n. 胡椒粉;辣椒
vt. 加胡椒粉于;不断打击
v. (动词)
pepper的基本意思是“向某人或某地连续地投掷(石块等)或射出(子弹)”,引申可表示“向某人连续地提出(问题)”“接二连三地出现(问题)”等。
pepper是及物动词,接名词或代词作宾语,其后常接介词with,可用于被动结构。
双语例句
1. Season with salt, pepper and a pinch of cayenne.
调以盐、胡椒和少许辣椒粉。
2. I pried the top off a can of chilli.
我揭开一罐辣椒的盖子。
3. It all depends on how heavy-handed you are with the paprika.
这要看你下多重的辣椒粉了。
4. Fry remaining peppers, adding a little more dressing if necessary.
用油炸一下剩下的辣椒,如果需要再加点调味汁。
5. Apart from peppers and aubergines, many other vegetables grill well.
除了辣椒和茄子,很多其他蔬菜也十分适于烧烤。
辣椒,英语译为red pepper,英式发音[ˌred ˈpepə(r)],美式发音[ˌred ˈpepər]
辣椒是双子叶植物纲、茄科、辣椒属一年或有限多年生草本植物。茎近无毛或微生柔毛,分枝稍之字形折曲。
因为具有温中散寒,下气消食的功效。主治胃寒气滞,脘腹胀痛,呕吐,泻痢,风湿痛,冻疮。而且地处四川盆地,湿气重,所以四川和成都的居民都非常喜欢吃辣!
同时,辣椒有促进食欲、改善消化的作用。辣椒对蜡样芽胞杆菌及枯草杆菌有显著抑制作用,但对金黄色葡萄球菌及大肠杆菌无效。
“辣椒”的英语 日常常用 chili 英 ['tʃɪli] 美 ['tʃɪli]
n. 辣椒;红番椒
作为英文名可以使用chili,常常为女性名称,表示为火辣性感的
英英释义Noun:
1、ground beef and chili peppers or chili powder often with tomatoes and kidney beans
2、very hot and finely tapering pepper of special pungency
例句
用作名词 (n.)
1、The excitant food such as chili should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。
2、Add some more chili to the sauce; it's not spicy enough.
再给酱汁加点儿辣椒,还不够辣。
3、A handful of freshly picked chili peppers may look harmless.
一把新摘的红辣椒看起来好象没有什么杀伤力。
扩展资料:
近义词red pepper辨析
red peppern. 红辣椒;番椒
英英释义Noun:
ground pods and seeds of pungent red peppers of the genus Capsicum
very hot red peppers; usually long and thin; some very small
例句
用作名词 (n.)
1、This variety of red pepper is especially hot.
这种红辣椒特别辣。
2、The chicken was garnished with coriander and red chilli.
这道鸡配上了芫荽和红辣椒。
pepper 灯笼椒
chilli 辣椒 (also chilli pepper)
capsicum 墨西哥的那种辣椒
cayenne 法国的红辣椒
扩展资料:
1、你可以尝出菜里面有辣椒,不过味道有点甜。
You can taste the chilli in the dish but it is a little sweet.
2、这要看你下多重的辣椒粉了。
It all depends on how heavy-handed you are with the paprika.
除了辣椒和茄子,很多其他蔬菜也十分适于烧烤。
Apart from peppers and aubergines, many other vegetables grill well.
4、马铃薯完全被辣椒盖住了。
The potatoes were drowned in chilli.
5、把鸡肉、辣椒和米饭和在一起、口味辛辣的搭配。
A fiery combination of chicken, chillies and rice.
6、略微加点盐和胡椒调味。
Season lightly with salt and pepper.
辣子的英语
真正的老外告诉你辣椒用英语怎么说,权威的解说。
辣椒用英语到底怎么说?可能你用翻译词典查询时会跳出一堆表示辣椒的词汇,如下图是用金山词霸查询的表示方法:
是不是觉得搞懵了?相信每一个英语学习者担心出国或者在和老外沟通的时候无法准确的判断到底哪个是正确的或者哪个是最合适的表达方法,我查询了很多资料,终于解决了自己的困惑,以下截图是一位和52talking的外教学习的学生上课时,老外对辣椒的用法给出的详细解释:
1.如果不是指特指哪种辣椒的时候,老外通常会用
Chili 或Chili red pepper 表达,他们很少用pimiento来表达辣椒。
We don't usually use pimiento.(这是他们的聊天原话)
2.老外同时说明了Pimiento = red bell pepper
通常加一个bell来表示那种短短的胖胖的泡泡椒(如上图),如红色泡泡椒用 red bell pepper
3.如果特指普通的青椒,则用Green Chili。
4.如果是泡泡青椒,就用Green pepper or Green bell pepper。
5.如果单纯说pepper ,则是指胡椒。
最后总结下:
1.如果不是指特指哪种辣椒的时候,老外通常会用
Chili 或Chili red pepper 表达,他们很少用pimiento来表达辣椒。
We don't usually use pimiento.(这是他们的聊天原话)
2.老外同时说明了Pimiento = red bell pepper
通常加一个bell来表示那种短短的胖胖的泡泡椒(如上图),如红色泡泡椒用 red bell pepper
3.如果特指普通的青椒,则用Green Chili。
4.如果是泡泡青椒,就用Green pepper or Green bell pepper。
5.如果单纯说pepper ,则是指胡椒。
相信大家对如何用英语表达辣椒有了个比较清晰的认识!
当然可能不同的英语国家会有一些差异。
hot pepper and chilli 都有辣椒的意思。只是有用法上略有不同。一般来说,hot pepper统指辣椒,用在表达未加工的辣椒的时候较多, chilli一般用在表达辣椒粉,辣椒酱,干辣椒的时候较多。
chili,英 ['tʃɪli],美 ['tʃɪli]
n. 辣椒;红番椒
名词复数: chilies
例句:The excitant food such as chili should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。
词汇搭配
chili powder 五香辣椒粉
Chili sauce 辣酱油,辣味番茄沙司
chilli (干)辣椒
chilli con carne 墨西哥辣味牛肉
minced pork in chili paste 肉末辣酱
chili pepper 红辣椒
chili con carne 辣子(牛)肉丁
chili bar 粗铜棒
hot pepper and chilli 都有辣椒的意思。只是有用法上略有不同。一般来说,hot pepper统指辣椒,用在表达未加工的辣椒的时候较多, chilli一般用在表达辣椒粉,辣椒酱,干辣椒的时候较多。
辣椒(拉丁文名:Capsicum annuum L.)茄科、辣椒属。为一年或有限多年生草本植物。果实通常呈圆锥形或长圆形,未成熟时呈绿色,成熟后变成鲜红色、绿色或紫色,以红色最为常见。辣椒的果实因果皮含有辣椒素而有辣味,能增进食欲。
辣椒中维生素C的含量在蔬菜中居第一位,原产墨西哥,明朝末年传入中国。还有观赏椒,圆形,不可食用,颜色有红色、紫色等。
辣辣的英文
Hot! 这个单词一般泛指身材火辣或者食物辛辣!还有天气炎热的意思!
辣的英文:spicy
英文发音:['spaɪsɪ]
中文释义:
adj. 辣的;香的,多香料的;下流的
比较级: spicier
最高级: spiciest
派生词: spiciness
例句:
The spicy flavours in these dishes call for reds rather than whites.
这些菜的味道是辣的,应该配红酒而不是白葡萄酒。
扩展资料
spicy的同根词:
1、spicery
英文发音:['spaɪsərɪ]
中文释义:
n. 香料;香味;药料;调味品
例句:
The sebacic acid is a kind of important organic intermediate which is widely used to produce nylon, plastic, spicery and so on.
癸二酸,废水,精制,生产,研究癸二酸是一种重要有机中间体,被广泛应用于生产尼龙、塑料、香料等。
2、spice
英文发音:[spaɪs]
中文释义:
n. 香料;情趣;调味品;少许
vt. 加香料于…;使…增添趣味
例句:
The nose offers aromas of black fruit, mint, and oak spice from barrel aging.
用鼻子更可闻到黑色水果,薄荷香味和橡木发酵桶香料的气味。
辣子鸡的英文名
spicychicken geleshan 可以表示 “辣子鸡”的意思
loga(x)=loga[M^logaN]=logaN*logaM=logaM*logaN=loga[N^logaM]所以x=N^logaM
hot chicken
sight or hearing seldom make th
辣子鸡英文
名字:Traditional Sichuan restaurant介绍:Sichuan food is famous for its hot spicy "Tongue Numbing" dishes. Their uniquely hot, pungent flavor is created by a mixture of spices and condiments, including red hot peppers, garlic and ginger in the ingredientsSichuan cuisine also has many delicious snacks and desserts, such as Bangbang chicken, chicken with sesame paste, lantern shadow beef, husband and wife’s pork lung slices, steamed beef, noodles with chili sauce, and rice dumplings stuffed with sesame paste
名字:Traditional Sichuan restaurant介绍:Sichuan food is famous for its hot spicy "Tongue Numbing" dishes. Their uniquely hot, pungent flavor is created by a mixture of spices and condiments, including red hot peppers, garlic and ginger in the ingredientsSichuan cuisine also has many delicious snacks and desserts, such as Bangbang chicken, chicken with sesame paste, lantern shadow beef, husband and wife’s pork lung slices, steamed beef, noodles with chili sauce, and rice dumplings stuffed with sesame pasteSzechuan cuisine, Szechwan cuisine, or Sichuan cuisine (Chinese: 四川菜; pinyin: Sichuancai or Chinese: 川菜; pinyin: chuancai) is a style of Chinese cuisine originating in Sichuan Province of southwestern China famed for bold flavors, particularly the pungency and spiciness resulting from liberal use of garlic and chili peppers, as well as the unique flavour of the Sichuan peppercorn (花椒). Peanuts are also a prominent ingredient in Szechuan cooking. Although the region is now romanized as Sichuan, the cuisine is still sometimes spelled 'Szechuan' or 'Szechwan' in the West. There are many local variations of Sichuan cuisine within Sichuan Province and Chongqing Municipality, which was politically part of Sichuan until 1997. The four best known regional sub-styles are Chongqing style, Chengdu style, Zigong style, and Buddhist vegetarian style.Szechuan cuisine often contains food preserved through pickling, salting, drying and smoking, and is generally spicy. The Sichuan peppercorn is commonly used; it is an indigenous plant producing peppercorns which has an intensively fragrant, citrus-like flavour and produces a "tingly-numbing" (Chinese: 麻) sensation in the mouth. Also common are garlic, chili, ginger, star anise and other spicy herbs, plants and spices. Broad bean chili paste (simplified Chinese: 豆瓣酱; traditional Chinese: 豆瓣; pinyin: dòubànjiàng) is also a staple seasoning in Sichuan cuisine. The region's cuisine has also been the originator of several prominent seasoning mixes widely used in Chinese cuisine as a whole today, including yuxiang (鱼香), mala (麻辣), and guaiwei (怪味).Common preparation techniques in Szechuan cuisine include stir frying, steaming and braising, but a complete list would include more than 20 distinct techniques. Beef is somewhat more common in Szechuan cuisine than it is in other Chinese cuisines, perhaps due to the prevalence of oxen in the region.[1] Stir-fried beef is often cooked until chewy, while steamed beef is sometimes coated with rice flour to produce a very rich gravy.经典菜:Representative dishesSome well-known Szechuan dishes include Kung Pao chicken and Twice Cooked Pork. Although many dishes live up to their spicy reputation, often ignored are the large percentage of recipes that use little or no hot spices at all, including dishes such as Tea Smoked Duck.Kung Pao chicken (simplified Chinese: 宫保鸡丁; traditional Chinese: 宫保鸡丁; pinyin: gōngbǎo jīdīng) Tea smoked duck (simplified Chinese: 樟茶鸭; traditional Chinese: 樟茶鸭; pinyin: zhāngchá yā) Twice cooked pork (simplified Chinese: 回锅肉; traditional Chinese: 回锅肉; pinyin: huíguōròu) Mapo dofu (Chinese: 麻婆豆腐; pinyin: mápó dòufǔ) Sichuan hotpot (simplified Chinese: 四川火锅; traditional Chinese: 四川火锅; pinyin: Sìchuān huǒguō) Fuqi Feipian (Chinese: 夫妻肺片; pinyin: fūqī fèipiàn) Spicy deep-fried chicken (simplified Chinese: 辣子鸡; traditional Chinese: 辣子鸡; pinyin: làzǐjī) Shuizhu, or literally "Water cooked", dishes (Chinese: 水煮; pinyin: shuǐzhǔ) Dan dan noodles (Chinese: 担担面; pinyin: dàndàn miàn) Bon bon chicken (Chinese: 棒棒鸡; pinyin: Bàngbàng jī)
吮指原味鸡:OriginalRecipeFriedChicken吮指咔啦鸡:Hot&SpicyFriedChicken劲爆鸡米花:PopcornChicken肯德基六块鸡桶:6pcsFriedChicken哈辣鸡翅:HotWings双椒辣子鸡:SichuanSpicyDicedChicke蛋挞:EggTart;老北京鸡肉卷:DragonTwister;香辣鸡腿堡:ZingerBurger。
spicy 英['spaɪsɪ]美[ˈspaɪsi]adj. 辛辣的;加有香料的,香的;有刺激性的;(故事等)猥亵的,下流的最高级:spiciest;比较级:spicier