联星街道办事处英语怎么说
Touch your nose.
首先,搜查线这个词你在哪看的啊?它的写法不是繁体,而且我去日本网站去查了这个词,根本没有。双星呢就是两颗星星,这个搜查线我不知道是什么。后一句,在这里バーボン的意思可能是指欧洲古时的波旁王朝,也可能是指一个地名或是店铺的名称等,因为后面用了一个で,可以翻译为在波旁别离了
摸摸你的鼻子翻译成英文是touch your nose.
触摸的英文单词是touch,鼻子的英文单词是nose。
touch的英式读法是[tʌtʃ];美式读法是[tʌtʃ]。
作及物动词意思有触摸;感动;吃;喝;触及。作不及物动词意思有接触;联系。作名词意思有触觉;接触;修饰;少许;痕迹。
词组短语
in touch 联系;能达到的;在…的附近
in touch with 同……有联系,和……有接触
keep in touch 保持联络
touch screen 接触式屏幕;触感屏幕
扩展资料
单词touch的近义词
1、contact
英 ['kɒntækt] 美 ['kɑntækt]
n. 接触,联系
vt. 使接触,联系
vi. 使接触,联系
短语
contact binary [天] 相接双星 ; 密接小行星 ; 密接联星 ; 密接双星
Phoenix Contact 菲尼克斯电气 ; 菲尼克斯 ; 菲尼克斯继电器 ; 菲尼克斯端子
contact mechanics [力] 接触力学 ; 接触力学的
2、feeling
英 ['fiːlɪŋ] 美 ['filɪŋ]
n. 感觉,触觉;感情,情绪;同情
adj. 有感觉的;有同情心的;富于感情的
v. 感觉;认为(feel的现在分词);触摸
短语
human feeling 人情 ; 私情 ; 情分
rational feeling 理智感
NEW FEELING 新感觉 ; 新的感觉 ; 新的情感 ; 新感受
双星的英语翻译 Binary star 或者double starbinaries双星由两颗绕着共同的重心旋转的恒星组成。对于其中一颗来说,另一颗就是其“伴星”。相对于其他恒星来说,位置看起来非常靠近。联星一词是由弗里德里希·赫歇尔在1802年所创。根据他的定义,联星系统是由两个星体根据吸引力定律组成的一个系统。双星也指牵牛、织女二星。在中国神话中是一对恩爱的夫妻。传说每年七月七日喜鹊架桥,让他们渡过银河相会。 唐 杜甫 《奉酬薛十二丈判官见赠》:“ 相如 才调逸,银汉会双星。”
街道办事处的英语怎么说
问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧? 社区是munity,所以社区办事处是munity office。 问题二:街道办事处的英文怎么说 街道办事处 subdistrict office;sub-district office 问题三:"街道办事处"英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译?如题 谢谢了 Office of the streets,望采纳谢谢。 问题五:街道办事处和居民委员会如何用英语翻译? In the mainland of the People's Republic of China, a munity (社区), also called residential unit or residential quarter (小区) or neighbourhood (居民区) or residential munity (居住区), is an urban residential area and its residents administrated by a subdistrict (街道办事处). For example, Beijing is made up of several districts and counties. Districts are the urban area, counties are the rural area. Every district of Beijing (. Chaoyang District) has many subdistricts (. Panjiayuan Subdistrict), and every subdistrict administers (thus is divided into) many munities (. Panjiayuan Subdistrict administers Panjiayuan munity, East Panjiayuan munity, South Panjiayuan munity, East Wusheng munity, South Mofang munity, etc. 12 munities, whose geographical positions are adjacent). Every munity has a munity mittee or neibourhood mittee or residents' mittee (社区居民委员会), and every mittee administrates the dwellers living in that munity. 宁海路街道办事处 Ninghailu Subdistrict 西康路社区居委会 Xikanglu munity mittee 问题六:英文翻译一下街道名字 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City Room 1020 Risheng Plaza East Minke Road Shiqi District Zhongshan City 问题七:一下这些街道办事处的英文怎么翻译?谢谢 Printed text Room Information Center puter room to monitor e-file Section inquiries room veteran centers prehensive archives staff canteens Trade union activity room ban drivers Shoufa Shi district chapter investigate and deal with illegal acts of operating branches of the legal system platform the work of the Fair Trade Bureau Trademark Bureau ad advertising contracts Branch Office of Personnel Section to protect the interests of consumers plan to the Finance mittee Section consumer market registered individual enterprises Regulatory Branch Division seized by the detachment of the conference room
街道办事处subdistrict office;sub-district office
街道办事处的英文翻译为:Street offices
居民委员会的英文翻译为:Residents' committee
通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office
而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee
扩展资料:
社区居民委员会的职务和任务:
宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;
调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。
参考资料:
社区居民委员会----百度百科
街道办事处用英语怎么说
街道办事处subdistrict office;sub-district office
问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧? 社区是munity,所以社区办事处是munity office。 问题二:街道办事处的英文怎么说 街道办事处 subdistrict office;sub-district office 问题三:"街道办事处"英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译?如题 谢谢了 Office of the streets,望采纳谢谢。 问题五:街道办事处和居民委员会如何用英语翻译? In the mainland of the People's Republic of China, a munity (社区), also called residential unit or residential quarter (小区) or neighbourhood (居民区) or residential munity (居住区), is an urban residential area and its residents administrated by a subdistrict (街道办事处). For example, Beijing is made up of several districts and counties. Districts are the urban area, counties are the rural area. Every district of Beijing (. Chaoyang District) has many subdistricts (. Panjiayuan Subdistrict), and every subdistrict administers (thus is divided into) many munities (. Panjiayuan Subdistrict administers Panjiayuan munity, East Panjiayuan munity, South Panjiayuan munity, East Wusheng munity, South Mofang munity, etc. 12 munities, whose geographical positions are adjacent). Every munity has a munity mittee or neibourhood mittee or residents' mittee (社区居民委员会), and every mittee administrates the dwellers living in that munity. 宁海路街道办事处 Ninghailu Subdistrict 西康路社区居委会 Xikanglu munity mittee 问题六:英文翻译一下街道名字 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City Room 1020 Risheng Plaza East Minke Road Shiqi District Zhongshan City 问题七:一下这些街道办事处的英文怎么翻译?谢谢 Printed text Room Information Center puter room to monitor e-file Section inquiries room veteran centers prehensive archives staff canteens Trade union activity room ban drivers Shoufa Shi district chapter investigate and deal with illegal acts of operating branches of the legal system platform the work of the Fair Trade Bureau Trademark Bureau ad advertising contracts Branch Office of Personnel Section to protect the interests of consumers plan to the Finance mittee Section consumer market registered individual enterprises Regulatory Branch Division seized by the detachment of the conference room
街道办事处的英文翻译为:Street offices
居民委员会的英文翻译为:Residents' committee
通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office
而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee
扩展资料:
社区居民委员会的职务和任务:
宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;
调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。
参考资料:
社区居民委员会----百度百科
街道办事处用英文怎么说
Street Office
街道办事处的英文翻译为:Street offices
居民委员会的英文翻译为:Residents' committee
通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office
而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee
扩展资料:
社区居民委员会的职务和任务:
宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;
调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。
参考资料:
社区居民委员会----百度百科
community office
问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧? 社区是munity,所以社区办事处是munity office。 问题二:街道办事处的英文怎么说 街道办事处 subdistrict office;sub-district office 问题三:"街道办事处"英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译?如题 谢谢了 Office of the streets,望采纳谢谢。 问题五:街道办事处和居民委员会如何用英语翻译? In the mainland of the People's Republic of China, a munity (社区), also called residential unit or residential quarter (小区) or neighbourhood (居民区) or residential munity (居住区), is an urban residential area and its residents administrated by a subdistrict (街道办事处). For example, Beijing is made up of several districts and counties. Districts are the urban area, counties are the rural area. Every district of Beijing (. Chaoyang District) has many subdistricts (. Panjiayuan Subdistrict), and every subdistrict administers (thus is divided into) many munities (. Panjiayuan Subdistrict administers Panjiayuan munity, East Panjiayuan munity, South Panjiayuan munity, East Wusheng munity, South Mofang munity, etc. 12 munities, whose geographical positions are adjacent). Every munity has a munity mittee or neibourhood mittee or residents' mittee (社区居民委员会), and every mittee administrates the dwellers living in that munity. 宁海路街道办事处 Ninghailu Subdistrict 西康路社区居委会 Xikanglu munity mittee 问题六:英文翻译一下街道名字 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City Room 1020 Risheng Plaza East Minke Road Shiqi District Zhongshan City 问题七:一下这些街道办事处的英文怎么翻译?谢谢 Printed text Room Information Center puter room to monitor e-file Section inquiries room veteran centers prehensive archives staff canteens Trade union activity room ban drivers Shoufa Shi district chapter investigate and deal with illegal acts of operating branches of the legal system platform the work of the Fair Trade Bureau Trademark Bureau ad advertising contracts Branch Office of Personnel Section to protect the interests of consumers plan to the Finance mittee Section consumer market registered individual enterprises Regulatory Branch Division seized by the detachment of the conference room
某某街道办事处英文怎么说
你好!“街道办事处”的英文翻译是:Street office。
问题一:“xx市xx区xx街道办事处”用英文怎样翻译 xx市xx区xx街道办事处 xx city, xx district, xx subdistrict offices 问题二:英文翻译一下街道名字 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City Room 1020 Risheng Plaza East Minke Road Shiqi District Zhongshan City 问题三:中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋) 例如:中国广东省广州市越秀区永福路75号永怡新都大厦507房 NO.**Room,5th floor,Yong Yi Xin DU, NO. 75 Yong Fu road,Yue Xiu district, Guang Dong province, 小区block,某小区 ** block 第7栋楼,7th building, NO. 7 building, 社区area 中国邮局的分局翻译水平有限,请你亲朋在国外写信回来时最好叫他们将中英文地址以及联系人信息直接打印到信封上,或是打印好地址同联系人信息直接贴在信封前後。为什N要加联系人信息,因为当投递员无法找到地址或是翻译出错时,可以直接联系到你。 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧? 社区是munity,所以社区办事处是munity office。 问题五:用英语怎么写街道地址 Elevator Apartment, Yuejing 2008, Lvsheng Jiayuan, Huidong Gaoxin Subdistrict, Ziliujing District, Zigong, Sichuan, China 基本上就是名字一定要倒过来(和中文正好相反);另外最好加上“Subdistrict”(分区)和“District”(大区)好说明空间和辖区的划分和从属。 问题六: *** 部门职务英文翻译 某市国土资源局某区分局副局长 Deputy Director, xxx Sub-Bureau, Land & Resources Bureau of xxxx 某市某区某街道办事处主任 Director, Subdistrict Administrative Office of xxx, xxxx District, xxxx 某市某区某工业区管委会副主任 Deputy Director, Administration 触ommittee of xxxx Industrial Area, xxxx District, xxxx 问题七:用英文怎么写某省某市某区某街道某社区某小区50幢 先写多少楼 小区 街道 市 省 国家。 参考 No. 2, Chaoyangmen Nandajie, Chaoyang District, Beijing,China. 问题八:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号 X单元UnitX X号楼 X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room403,,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 所以, 陕西,西安,高新路,31号 应翻译为: 'an,Shaanxi 问题九:请问英文地址应该怎么写?某某省某某市某某区某某镇某某小区怎么翻译呀????小区能用BLOCK吗? XX Subdistrict触 XX Town, XX District, XX, XX Province, China 注意:“市”一般不翻译成city 问题十:说一个人属于xxx镇xxx街道办xxx社区要怎么排序 镇和街道办是平级行政单位,不可能存在包含关系。所以选择后者
Street Office
Subdistrict Office