本文作者:小思

黄山的英文单词

小思 09-19 5
黄山的英文单词摘要: 黄山英文单词十三陵The Ming Tombs 雍和宫Yonghe Lamasery 中华世纪坦China Century Altar 秦始皇陵The Emperor Qin...

黄山英文单词

十三陵The Ming Tombs 雍和宫Yonghe Lamasery 中华世纪坦China Century Altar 秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang's Tomb 天安门广场Tian'anmen Square 华表Ornamental Pillars 人民英雄纪念碑The Monument to the People's Heroes 毛主席纪念堂Chairman Mao Memorial Hall 人民大会堂The Great Hall of the People 故宫The Forbidden City 乾清宫The Palace of Heavenly Purity 坤宁宫The Palace of Earthly Tranquility 御花园The Imperial Garden 九龙壁The Nine Dragon Screen 天坛The Temple of Heaven 回音壁Echo Wall 祈年殿The Hall of Prayer for Good Harvest 颐和园The Summer Palace 佛香阁The Tower of Buddhist Incense 石舫The Marble Boat 十七孔桥The 17-Arch Bridge 铜牛Bronze Ox 谐趣园The Garden of Harmonious Interests 长城The Great Wall 居庸关Juyongguan Pass 北海公园: Beihai Park 故宫博物院: the Palace Museum 革命历史博物馆: The Museum of Revolutionary History 天安门广场: Tian’anmen Square 毛主席纪念堂:Chairman Mao Zedong Memorial Hall 保和殿: the Hall of Preserving Harmony 中和殿: the Hall of Central Harmony 长城: the Great Wall 午门: the Meridian Gate 紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation 紫禁城: the Forbidden City 御花园: Imperial Garden 颐花园: Summer Palace 天 坛: Temple of Heaven 周口店遗址: Zhoukoudian Ancient Site 太和殿: the Hall of Supreme Harmony 祈年殿: the Hall of Prayer for Good Harvest. 少年宫: the Children’s Palace 烽火台: the Beacon Tower 人民大会堂: the Great Hall of the People 清东陵: Easten Royal Toms of the Qing Dynasty 乾清宫: Palace of Heavenly Purity 民族文化宫: the Cultural Palace for Nationalities 劳动人民文化宫:Worker People’s Cultural Palace 北京工人体育馆:Beijing Workers’ Stadium 护城河: the Moat 仙人洞: Fairy Cave 黄果树瀑布:Huangguoshu Falls 西山晴雪: the Sunny Western Hills after Snow 避暑山庄:the Imperial Mountain Summer Resort 龙门石窟: Longmen Cave 苏州园林:Suzhou Gardens 庐山 :Lushan Mountain 天池: Heaven Poll 蓬莱水城: Penglai Water City 大雁塔: Big Wild Goose Pagoda 华山: Huashan Mountain 峨眉山:Emei Mountain 石林: Stone Forest 西湖: West Lake 白马寺: White Horse Temple 白云山: White Cloud Mountain. 布达拉宫 :Potala Palace 大运河: Grand Canal 滇池: Dianchi Lake 杜甫草堂: Du Fu Cottage 都江堰: Dujiang Dam 鼓浪屿: Gulangyu Islet 观音阁: Goddess of Mercy Pavilion 归元寺: Guiyuan Buddhist Temple 甘露寺: Sweet Dew Temple 黄花岗七十二烈士墓:Mausoleum of the 72 Martyrs 华清池: Huaqing Hot Spring 昭君墓: Zhaojun’s Tomb 毛泽东故居:Mao Zedong’s Former Residence 周恩来故居:Zhou Enlai’s Former Residence 越秀公园: Yuexiu Park 岳阳楼: Yueyang Tower 南湖公园: South Lake Park 中山公园: Zhongshan Park 漓江: Lijiang River 寒山寺: Hanshan Temple 静心斋: Heart-East Study 黄鹤楼: Yellow Crane Tower 黄山 : Huangshan Mountain 天下第一关:the First Pass Under Heaven 桂林山水:Guilin Scenery with Hills and Waters 秦始皇兵马俑: Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines HuaQING hot spring 华清池 drum tower 鼓楼 Great GOOSE pagoda 大雁塔 the West Lake西湖 泰山:Mount Taishan 庐山:Mt. Lu 天安门及广场 Tian'anmen and Tian'anmen Square 故宫 The Palace Museum 天坛 The Temple of Heaven 颐和园 The Summer Palace 长城 The Great Wall (八达岭长城 The Great Wall at Badaling 居庸关长城 The Great Wall at Juyongguan Pass 慕田峪长城 The Great Wall at Mutianyu 司马台长城 The Great Wall at Simatai) 明十三陵 The Ming Tombs 北海公园 Beihai Park 雍和宫 Yonghegong Larmasery 白云观 The White Cloud Taoist Temple 北京孔庙 Beijing Confucius Temple 国子监 The Imperial College 潭柘寺 Tanzhe Temple 圆明园 The Ruins of Yuanmingyuan 周口店北京猿人遗址 Peking Man Site at Zhoukoudian 中华民族园 Chinese Ethnic Culture Park 世界公园 Beijing World Park 中华世纪坛 China Century Altar 桂林山水 the Landscape of Guilin 杭州西湖 the West Lake of Hangzhou 故宫 the Imperial Palace 苏州园林 the Gardens of Suzhou 安徽黄山 Mount Huang of Anhui 长江三峡 the Three Gorges on the Yangtze River 台湾日月潭 the Sun and Moon Lake of Taiwan 河北承德避暑山庄 the Summer Mountain Resort in Chengde, Hebei 陕西秦始皇陵兵马俑 Terra Cotta Warriors

长城:Great Wall 故宫:the Imperial Palace 西湖:the West Lake 天安门:Tian An Men 天安门广场Tian'anmen Square 泰山:Mount Taishan 庐山:Mt. Lu

中国名胜古迹的英文名:Forbidden City 故宫、Tiananmen Square 天安门、the West Lake 西湖、Terracotta Warriors 兵马俑、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔。

1、Forbidden City 故宫

英 [fə'bɪdn 'sɪti] ;美 [fə'bɪdn 'sɪti]

例:We're going to visit the Forbidden city.去参观紫禁城。

例:But where is the Forbiden City,Madam Tang.可紫禁城在哪里。

2、Tiananmen Square 天安门

Square

英 [skweə(r)] ;美 [skwer]

例:The next stop is Tiananmen Square.

下一站是天安门广场。

例:Which bus line leads to Tiananmen Square ?

哪一路车能去天安门?

3、the West Lake 西湖

英 [ðə west leɪk];美 [ðə west leɪk]

例:The west lake is noted for its scenery.

西湖以其风景而著名。

例:The West Lake was beautiful beyond description.

西湖美得难以描述。

4、Terracotta Warriors 兵马俑

英 [ˌterə'kɔtə 'wɔriəz]; 美 [ˌterə'kɑtə 'wɔriəz]

例:Most of the terracotta warriors stand facing east.秦兵马俑大都是向东而立

5、Greater Wild Goose Pagoda 大雁塔

英 [ɡreɪtə waɪld ɡuːs pə'ɡəʊdə];美 [ɡreɪtə waɪld ɡuːs pə'ɡoʊdə]

例:This Greater Wild Goose Pagoda of its particular feature.

这座大雁塔具有其特性。

例:There was a very tall Greater Wild Goose Pagoda in the city.

在这座城市有一座非常高的大雁塔。

Huang shan 希望能帮到你。

黄山的英文单词

“黄山”的英文:Mount Huang

短语

1、Mount Huang Scenic Spot 中国黄山景区

2、Mount Huang Wisdom Park Limited 黄山智慧公园有限公司

用法:

1、I have been to Mount Huang with my parents.

我和我的父母去过黄山。

2、Jane :I have been to Mount Huang with my parents. It's a beautiful place.

我和我父母去了黄山。那是一个美丽的地方。

扩展资料:

mount  英 [maʊnt]  美 [maʊnt]

vt. 增加;爬上;使骑上马;安装,架置;镶嵌,嵌入;准备上演;成立(军队等)

vi. 爬;增加;上升

n. 山峰;底座;乘骑用马;攀,登;运载工具;底座

同义词:

1、vt. 增加;爬上;使骑上马

enhance , boost , jack , hot , gain

2、vi. 爬;上升

climb , arise , raise , go up

3、n. 山峰;底座;乘骑用马

peak , foundation plate

双语例句:

1、Another could not mount his horse.

另一个不能跨上他的马。

2、This is a radar image of Mount Everest and its surroundings, along the border of Nepal and Tibet.

这里介绍的是沿尼泊尔和西藏边境的珠穆朗玛山峰及其周围区域的雷达图象。

参考资料来源:百度百科-黄山

如果是黄山这座山的话一般是Huangshan Mountain。以前用过Mountain Huang的,现在一般都用前者了。PS黄山市的话Huangshan就可以了。。

黄山的英文:Mount Huang

Mount 读法  英 [maʊnt]  美 [maʊnt]

1、vt. 增加;爬上;使骑上马

2、vi. 爬;上升

3、n. 山峰;底座;乘骑用马

短语:

1、engine mount 引擎脚;发动机架

2、sermon on the mount 登山宝训(指圣经马太福音中耶稣在山上所说的话)

3、mount olympus 奥林匹斯山,奥林帕斯山(塞浦路斯的最高峰)

4、mount rushmore 拉什莫尔山(位于美国南达科他州)

5、lens mount 透镜支架;物镜,支座

词语用法:

1、mount的基本意思是“徐徐向上移动或由低处向高处攀登”,可表示为登上(山、楼梯、王位等),引申可表示骑(自行车、马等),安装,裱(画、地图等),镶(宝石等),(把某物)固定(在…上),(准备服装、道具)上演(剧本)以及数量等增长上升。

2、mount用作及物动词时,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。作不及物动词时,与介词over, on, into, to或副词up连用。

词义辨析:

hill, volcano, mountain,mount, peak这组词都有“山”的意思,其区别是:

hill 通常指小的土山、石山或浅丘。有时也指高山,复数表群山。

volcano 特指主要由喷出的熔岩和火山灰堆积而成的圆锥形火山。

mountain 通常指比hill高而陡的高山、山岳。但这种区别不是绝对的,“大”与“小”常常是相对而言。

mount 常用于地名之前, 即一般放在专用名词前,书面用词。

peak 指山峰,也可指山顶。

"Huangshan mountain"

黄山,位于安徽省黄山市,原名黟山,唐朝时更名为黄山,取自“黄帝之山”之意。黄山是世界自然和文化双遗产,世界地质公园,中国十大名胜古迹之一,国家5A级旅游景区。面积160.6平方千米,东起黄狮 ,西至小岭脚,北始二龙桥,南达汤口镇,分为温泉、云谷、玉屏、北海、松谷、钓桥、浮溪、洋湖、福固九个管理区,包括200多个大小景点。黄山以奇松、怪石、云海、温泉、冬雪“五绝”著称于世,拥有“天下第一奇山”之称。“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”是对黄山最好的评价。

黄山英文导游词

我想说。希望之星害死人!

3.天柱山 Tianzhu Mountain peaks are mostly comprised of middle fine-grained granite. There are 45 peaks more than 1,000 meters high in the core area. The main peak ¨C Tianzhu peak (known as the heavenly pillar peak), 1489.8 meters high above sea level, towers up alone forcefully and majestically; Flower peak and Green peak rise abruptly out of the ground into the skies; Five-Finger Peak stands extraordinarily proudly; Klippe Peak (also known as Flying Rock Peak), capped with a single stone, stands as if the stone had flown from the heaven; Fu Pen Peak and Lion Peak stand with beautiful curves; Ridge peaks such as Penglai Peak and Dragon Peak wind and wriggle up like wandering dragons in the sky . 4、宏村 An old Chinese saying goes that there will be no town if there is no Huizhou-style building and there will be no business if there is no merchant from Yixian County. Obviously, the Yixian fellows have played an important role in the Huizhou business sector. The successful merchants and high-rank officials gathered enough power and wealth. They came back to build their houses to show their respect for their ancestors and show off their wealth and position. But the strict hierarchy of society was also shown in the construction of household. At that time, only the emperor has the right to build the grandeur building as seen in the Forbidden City. So the merchants could only choose the best materials and plan most sophisticated workmanship to show off their wealth and position. In Xidi village, you can see many examples of fine stone carving, wood carving, bamboo carving and brick carving in doors and windows.

黄山,位于安徽省南部,地处皖南歙县、黟县和休宁县的边境。面积约1200平方公里,其中精粹风景区约154平方公里。这里,千峰竞秀,有奇峰72座,其中天都峰、莲花峰、光明顶都在海拔1800米以上,拔地极天,气势磅礴,雄姿灵秀。 黄山,中国十大风景名胜之一,90年被联合国教科文组织列入“世界文化与自然遣产”名录,蜚声中外,令世人神往。 黄山集名山之长,泰山之雄伟,华山之险峻,衡山之烟云,庐山之瀑,雁荡之巧石,峨嵋之秀丽,黄山无不兼而有之。明代旅行家、地理学家徐霞客两游黄山,赞叹说:“登黄山在下无山,观止矣!”又留下“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”的美誉。 Of all the notable mountains in China, Mount Huangshan, to be found in the south of Anhui province, is probably the most famous. Originally known as Mt. Yishan it was renamed Mt. Huangshan in 747 AD in recognition of the legendary Huang Di, who was the reputed ancestor of the Chinese people and who made magic pills for immortality here. Wu yue is the collective name given to China’s most important mountains, namely Mt. Taishan in Shandong Province, Mt. Huashan in Shaanxi Province, Mt. Hengshan in Shanxi Province, Mt. Songshan in Henan Province and Mt. Hengshan in Hunan Province. It is said that you won’t want to visit any other mountains after seeing wu yue but you won’t wish to see even wu yue after returning from Mt. Huangshan. This saying may give you some idea of the beauty and uniqueness of Mt. Huangshan. Together with the Yellow River, the Yangtze River and the Great Wall, Mt. Huangshan has become one of the great symbols of China. Mt. Huangshan can boast not only of its magnificence but also its abundant resources and great variety of zoological species, for which it has been listed as a World Natural and Cultural Heritage Site

黄山的英文介绍:

Huangshan Mountain is in Anhui province and is one of China's ten best-known scenic spots,It is famous fou the four wonders.

odd-shaped pines,grotesque rock formation,seas of clouds and crystal-clear hot springs.

Mount Huangshan is also Known as the No.1 Mountain Under heaven,There is plentiful rainfall in Huangshan Mountain.

so there are thick forests.the forests provide the natural habitat for a lot of animals.such as monkeys,goats,deer etc.

Mt.Huangshan's climate is neither too hot in summer nor too cold in winter,the temperature is agreeable all the year round .

Today Mt.Huangshan is a world-famous tourist attraction.millions of visitors come to visit it.

黄山英文

Mountain Huang

the Huangshαn Mountαⅰn(专有名词前加the)eg:the Great Well,the West Lake……

黄山的英文:Mount Huang

Mount 读法  英 [maʊnt]  美 [maʊnt]

1、vt. 增加;爬上;使骑上马

2、vi. 爬;上升

3、n. 山峰;底座;乘骑用马

短语:

1、engine mount 引擎脚;发动机架

2、sermon on the mount 登山宝训(指圣经马太福音中耶稣在山上所说的话)

3、mount olympus 奥林匹斯山,奥林帕斯山(塞浦路斯的最高峰)

4、mount rushmore 拉什莫尔山(位于美国南达科他州)

5、lens mount 透镜支架;物镜,支座

词语用法:

1、mount的基本意思是“徐徐向上移动或由低处向高处攀登”,可表示为登上(山、楼梯、王位等),引申可表示骑(自行车、马等),安装,裱(画、地图等),镶(宝石等),(把某物)固定(在…上),(准备服装、道具)上演(剧本)以及数量等增长上升。

2、mount用作及物动词时,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。作不及物动词时,与介词over, on, into, to或副词up连用。

词义辨析:

hill, volcano, mountain,mount, peak这组词都有“山”的意思,其区别是:

hill 通常指小的土山、石山或浅丘。有时也指高山,复数表群山。

volcano 特指主要由喷出的熔岩和火山灰堆积而成的圆锥形火山。

mountain 通常指比hill高而陡的高山、山岳。但这种区别不是绝对的,“大”与“小”常常是相对而言。

mount 常用于地名之前, 即一般放在专用名词前,书面用词。

peak 指山峰,也可指山顶。

Huangshan Mountain黄山;[地名] [中国] 黄山

黄山英文简单介绍

黄山英文简介:

Huangshan Mountain is located in Huangshan City, southern Anhui Province. It has 72 peaks. The main peak of Lianhua Peak is 1864 meters above sea level. It is also called the three main peaks of Huangshan Mountain, one of the 36 peaks, together with Guangming Peak and Tiandu Peak.

Huangshan Mountain is the symbol of Anhui tourism and the only mountain scenery of the top ten scenic spots in China.Huangshan, formerly known as Yishan Mountain, is named for its black and blue peak rock and its distant view of Cangdai. Later, it was said that Emperor Xuanyuan had made alchemy here, so he was renamed Huangshan.

Huangshan's representative landscapes are "four unique waterfalls", four unique: Qisong, weird rocks, Yunhai, hot springs; three waterfalls: herringbone waterfall, Baizhang spring, Jiulong waterfall. Huangshan welcoming pine is a symbol of the warm friendship of Anhui people, carrying the Oriental etiquette culture embracing the world.

黄山中文简介:

黄山位于安徽省南部黄山市境内,有72峰,主峰莲花峰海拔1864米,与光明顶、天都峰并称三大黄山主峰,为36大峰之一。黄山是安徽旅游的标志,是中国十大风景名胜唯一的山岳风光。

黄山原名“黟山”,因峰岩青黑,遥望苍黛而名。后因传说轩辕黄帝曾在此炼丹,故改名为“黄山”。黄山代表景观有“四绝三瀑”,四绝:奇松、怪石、云海、温泉;三瀑:人字瀑、百丈泉、九龙瀑。黄山迎客松是安徽人民热情友好的象征,承载着拥抱世界的东方礼仪文化。

扩展资料:

黄山著名景点有:

一、奇松

奇松即形态奇特的松树。最著名的黄山松有:迎客松、望客松、送客松、探海松、蒲团松、黑虎松、卧龙松、麒麟松、连理松,这就是黄山的十大名松。黄山名松上百,最著者为“黄山十大名松。

二、怪石

黄山已被命名的怪石有120多处,其形态各异。黄山怪石从不同的位置,在不同的天气观看,可谓“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”。

黄山几乎每座山峰上都有怪石,其形成期约在100多万年前的第四纪冰川期。奇松怪石,位于北海的梦笔生花、以及“喜鹊登梅”(仙人指路)、老僧采药、苏武牧羊、飞来石、猴子望太平(猴子观海)等。

三、云海

自古黄山云成海,是云雾之乡,其瑰丽壮观的“云海”以美、胜、奇、幻享誉古今,一年四季皆可观、尤以冬季景最佳。依云海分布方位,全山有东海、南海、西海、北海和天海。

黄山一年之中有云雾的天气达200多天,水气升腾或雨后雾气未消,就会形成云海。红树铺云,成片的红叶浮在云海之上,这是黄山深秋罕见的奇景。北海双剪峰,当云海经过两侧的山峰约束,从两峰之间流出,向下倾泻,是黄山的又一奇景。

参考资料来源:百度百科—黄山

收到贾夫纳市解放军记得记得记得记得记得记得就记得记得记得叫

Yellow Mountain (Mt. Huangshan), also known as Mount Huangshan, is located in the southern part of Anhui Province. It is undoubtedly China’s most celebrated mountain for all its grandeur and beauty. In 1990 Yellow Mountain was declared a World Natural and Cultural Heritage by UNESCO Heritage Committee. Within an area of 154 square kilometers, the mountain offers a crowd of peaks. 72 of them have names indicating the shapes they resemble. Lotus, Brightness Apex and Celestial Capital are the three major ones, all rising above 1,800 meters. The mountains are a body of granite, often with vertical joints. When it is cloudy the pinnacles loom in mists as if they were illusionary. When the sun shines, they unfold in all their majesty and splendor. From ancient times Mt. Huang has been frequented by tourists seeking their mystery and admiring their scenery. They come to the conclusion that the fantastic pines, the grotesque rocks, the sea of clouds and the hot springs are the four major attractions of the Yellow Mountains. As a matter of fact there are marvels almost everywhere, especially in scenic areas such as Wenquan (Hot Spring), Yupinglou (Jade Screen Tower), Xihai (West Sea), Beihai (North Sea), Yungusi (Cloud Valley Temple) and Songgu'an (Pine Valley Nunnery).Because of its peculiar terrain, the Yellow Mountain’s climate is marked by a vertical change, and the vertical distribution of vegetation is also distinctive: plants on the summit, on the middle levels and at the foot belong to the frigid, temperate and subtropical zones respectively. There are more than 1500 species of plants, of which trees comprise one third. So the Yellow Mountain occupy an important place in China's botanical research. Here you will find century-old pines, firs, ginkgoes, Chinese torreyas, Chinese sweet gums, nanmus, camphor woods and the precious Magua trees, remnants of the glacial era. The Yellow Mountains abound in flowering plants; many of them are rare ones, such as Goddess Flower, the Yellow Mountains Azalea as well as camellia, plum, lily, crape myrtle, orchid, Spring Heralding Flower and so on. It has a rich store of medicinal herbs; more than 300 kinds are found here; the notable ones being glossy ganoderma ginseng, Chinese gold thread rhizome and Chinese cinnamon. Maofeng tea of the Yellow Mountains is well known at home and abroad.Though looking fresh and young, Yellow Mountains have a long history to which ancient books, poems and paintings as well as carved inscriptions all bear witness. Poetic phrases in handsome calligraphy can be found in many spots on the mountain. They have become part of the fascinating scene themselves.

黄山是中国著名风景区之一,世界游览胜地,黄山风景区(Huangshan Mountain)位于安徽省南部黄山市。主峰莲花峰,海拔1864m。黄山处于亚热带季风气候区内,由于山高谷深,气候呈垂直变化。同时由于北坡和南坡受阳光的辐射差大,局部地形对其气候起主导作用,形成云雾多、湿度大、降水多的气候特点。黄山集名山之长:泰山之雄伟,华山之险峻,衡山之烟云,庐山之飞瀑,雁荡山之巧石,峨眉山之清凉。明代旅行家、地理学家, 徐霞客两游黄山,赞叹说:“登黄山天下无山,观止矣!”又留“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”的美誉。更有“天下第一奇山”之称。可以说无峰不石,无石 不松,无松不奇,并以 奇松、怪石、云海、温泉 黄山四绝著称于世。其二湖,三瀑,十六泉,二十四溪相映争辉。春、夏、秋、冬四季景色各异。黄山还兼有“天然动物园和天下植物园”的美称,有植物近1500种,动物500多种。黄山气候宜人,是得天独厚的避暑胜地,是国家级风景名胜区和疗养避暑胜地。1985年入选全国十大风景名胜,1990年12月被联合国教科文组织列入《世界文化与自然遗产名录》,是中国第一个同时作为文化、自然双重遗产列入名录的。2004年2月入选世界地质公园。蜚声中外,令世人难忘。古今有很多黄山诗词流传于世。 2007年5月8日,黄山市黄山风景区经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。黄山之美,是一种无法用语言来表述的意境之美,有着让人产生太多联想的人文之美。无论是艳阳高照下显现出的铁骨峥嵘之阳刚之美,还是云遮雾绕下若隐若现的妩媚之美,亦或是阳春三月里漫山遍野盛开的鲜花透出的浪漫之美,甚至在雪花纷飞的严冬处处银妆素裹下的圣洁之美。游过黄山的人都说:黄山的“主旋律”是在云雾中。这就是说黄山最好的景色是在高峰地带,而且是有云雾时为最佳。当人们在高山之巅俯首云层时,看到的是漫无边际的云,如临于大海之滨,波起峰涌,浪花飞溅,惊涛拍岸。黄山云海,特别奇绝。漫天的云雾和层积云,随风飘移,时而上升,时而下坠,时而回旋,时而舒展,构成一幅奇特的千变万化的云海大观。每当云海涌来时,整个黄山景区就被分成诸多云的海洋。被浓雾笼罩的山峰突然显露出来,层层叠叠、隐隐约约,山之秀之奇在这里完美的表达出来。飘动着的云雾如一层面纱在山峦中游曳,景色千变万化,稍纵即逝。Huangshan is one of China's famous scenic resort, the Huangshan Mountain, Huangshan scenic areas (south) is located in Huangshan city, anhui province. Lotus feng, altitude 1864m peaks. Huangshan in subtropical monsoon climate, due to the high mountain area, the climate is perpendicular to the deep valley. While north and south slope due to the difference of the radiation from the sun, local terrain on the climate plays a leading role, forming, humidity, even the climate characteristic of precipitation. Huangshan mountains set the length of the majestic mountain tai: the steep mountain, the cloud of lushan waterfall, yandang mountain, the mountain, the cool and refreshing opportunely. Traveler, geography, Ming dynasty, two swim huangshan xu said: "mount huangshan mountain, a world without GuanZhi yi!" And stay "five yues return from mount huangshan, return not to see yue" reputation. "A rugged mountains," said. Say no, no no stone peak, not loose stone, and not to loose and hot springs in huangshan four away. Secondly, the three layers, 16 lake, the ZhengHui 24 set. Spring, summer, autumn and winter seasons variety of scenery. Huangshan also has "the zoo and natural botanical garden" the laudatory name, have a plant nearly 1500, 500 animals. Huangshan pleasant climate, is advantageous summer resort, is a state-level scenic spot and summer resort. In 1985, the scenic spots, 10 December 1990 by UNESCO world cultural and natural heritage listas, is China's first as culture, natural dual heritage of the listed. In February 2004 world geological park. The Chinese, and memorable. There are many ancient poetry in huangshan circulating. May 8, 2007, huangshan city by national tourism administration of huangshan formally approved for national aaaaa tourist area.Huangshan mountain, is a kind of beauty of the language used to describe the beauty of artistic conception, let a person produce too much lenovo's humanistic beauty. Whether the sun appeared under the virile beauty, or TieGu eventful clouds concealed under the enchanting beauty, or in March ma blooming flowers in the romantic beauty, fully even in the winter with snow everywhere in the beauty of holiness wrapped in silver makeup.Across the people say: "the theme of" huangshan is in the clouds. This is the best scenery in huangshan peak area, and is for the best is mist. When the people in the mountain, see the beck clouds is limited in the cloud, and like the sea shore, wave on peak chung, every-where and shreds. Huangshan, especially JiJue clouds. The mist and layer, wind, drift cumulus clouds billow, sometimes fall, sometimes, and stretch, constitute a peculiar protean clouds fill. Whenever the cloud, the surge of huangshan scenic area is divided into the clouds. Fog shrouded by the peak suddenly revealed, folds, faint of mountains, the perfect expression in here. As a cloud floating in the middle layer mountains, scenery, transient drag。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/30745.html发布于 09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享