高中英语必修一外研版翻译
这是看不同国家的不同学校之间的差异很有趣。在许多欧洲国家,例如,教师和学生之间的关系是相当正式的。这是真正的法国,德国,西班牙,那里的纪律和对老师的尊重是很重要的。同样是真正的俄罗斯。但是在北欧国家,,教师和学生之间的关系是更友好、更轻松。在美国,学生和教师之间的关系很轻松。在英国,关系很轻松,但老师会有大问题的学科。 另一个重要的区别是学校是公立或私立学校。公立学校由政府支付,而私立学校,家长对孩子的教育。德国和法国的公立学校和私立学校,但大多数学生去公立学校,这是非常好的。同样地,美国的公立学校和私立学校。大多数的美国孩子去公立学校,但是私立学校可以很好的。英国公立学校和私立学校。求采纳~
小李:约翰,很高兴又见到你了。 \x0d\x0a 约翰:见到你真是太好了!要知道,我们6年没见面了。而且这是第一次来到你的家乡。\x0d\x0a小李:是的,你能来,我真是很高兴 \x0d\x0a 约翰:你知道,我去过中国很多地方,也游览过一些美丽的城市,但这是我到过的最吸引人的地方之一。它生机勃勃,人们看上去都那么友好。\x0d\x0a 小李:是的,大家都说这是最富有的沿海城市之一。生活在这里我感到很荣幸。我喜欢在海边生活。\x0d\x0a 约翰:你住的地方是在厦门的西北面,对吗?\x0d\x0a 小李:是的。 \x0d\x0a 约翰:这里气候怎么样? \x0d\x0a小李:夏天相当热,相当潮湿,可是冬天可能很冷。\x0d\x0a约翰:对我不成问题。这里到处都有游客。他们对你们有干扰吗?\x0d\x0a 小李:是的,游客太多了,夏天有时候会有点讨厌。\x0d\x0a 约翰:哎哟,看看那栋高大的公寓楼!\x0d\x0a 小李:是啊,刚刚完工的。租一套那儿的公寓要不少钱呢。\x0d\x0a约翰:这我相信!这是一个很现代化的地方啊! \x0d\x0a小李:对,这是商业区。最近他们建造了许多摩天大厦,也有一些大商场。瞧,我们正好经过一个商厦呢。我太太刚从那边的一家买了件衣服,好漂亮。\x0d\x0a 约翰:也许我可以去那买些礼物。\x0d\x0a 小李:明天我带你去那吧。现在我们要离开商业区去港口。我们即将进入西区,也就是这个城市最有趣的地区。那有一些非常漂亮的公园......\x0d\x0a 约翰:看上去很不错。水那边是鼓浪屿海岛吗?\x0d\x0a 小李:是的。那是个很迷人的海岛,岛上有一些非常有意思的建筑。\x0d\x0a 约翰:他们也是这么跟我说的。你觉得我们可以停下来逗留一会儿吗? \x0d\x0a小李:可以啊,我正想那么做呢。我们可以在那边停车。有朋友跟我说起过这附近有一家很不错的渔家小饭馆,我们去那吃午餐怎么样?\x0d\x0a 约翰:听起来不错。我快饿死了!
我的新老师人们常说第一印象很重要。李老师给我留下的第一印象是既紧张又胆怯。我想,可能她就是这样,因为这是她给我们上的第一节课。但是,过了两周了,全班学生真的喜欢上她的课。她非常和蔼,又有耐心,英语语法解释得如此清楚,连我都能够明白!她避免让人感到愚笨!讲英语时,我总是憎恶出错或者是憎恶发音不正确,但是,李老师只是笑一笑,因此,你不会感到完全愚笨!我想可能对于好学生来说她的课进行得有点慢,但对我来说,真是太棒了!我觉得我跟着她学习肯定将取得进步。 我猜想陈老师几乎快 60 岁了。她很严格――――除非她让我们讲话,否,则我们一句话也不敢说。她还很严肃,很少微笑。当她要求你做某事时,你就马上去做!我们班上有几位经常迟到的学生,但他们总是准时上陈老师的课。我们班有的同学不喜欢她,但大多数同学都很欣赏她,因为她的课讲得很清楚、教学组织得又好。一些学生甚至承认喜欢她!在做科学实验时,她对发生的现象解释得很准确,因此,我在实验方面取得了进步。物理绝对不是我最喜欢的科目,但我想由陈老师教我,我会考出好成绩。 吴老师仅仅教过我们两个礼拜,他已经很受欢迎了。我想这是因为他的确喜欢教中国文学。实际上,他喜爱中国文学!他精力是那样充 沛,上他的课,你不会感到困倦!我想他大约28岁,长得很帅。 他讲话语速快、声音洪亮,当讲到兴奋的时候,不时挥手。他上课真的很有趣,当他认为我们疲倦的时候,就给我们讲笑话。 即使是象作文和总结这样的事情,吴老师也讲得很有趣。我很尊敬他。 附课文原文:They say that first impressions are very important. My first impression of Mrs. Li was that she was nervous and shy. I think perhaps she was, as it was her first lesson with us. But now, after two weeks, the class really likes working with her. She's kind and patient, and she explains English grammar so clearly that even I can understand it!—She avoids making you feel stupid! I've always hated making mistakes or pronouncing a word incorrectly when I speak English, but Mrs. Li just smiles, so that you don't feel completely stupid! I think maybe she goes a bit too slowly for the faster students, but for me it's wonderful! I feel I'm going to make progress with 'd guess that Mrs. Chen is almost sixty. She's very strict—we don't dare to say a word unless she asks us to. She's also very serious and doesn't smile much. When she asks you to do something, you do it immediately! There are a few students in our class who keep coming to class late but they're always on time for Mrs. Chen's lessons! Some of our class don't like her, but most of us really appreciate her because her teaching is so well organised and clear. And a few students even admit liking her! During scientific experiments, she explains exactly what is happening and as a result my work is improving. Physics will never be my favourite lesson, but I think that I'll do well in the exam with Mrs. Chen teaching . Wu's only been teaching us for two weeks and he's already very popular. I think this is because he really enjoys teaching Chinese literature—he loves it, in fact! He's got so much energy; this is one class you do not fall asleep in! He's about 28, I think, and is rather good-looking. He talks loudly and fast, and waves his hands about a lot when he gets excited. He's really amusing and tells jokes when he thinks we're getting bored. Even things like compositions and summaries are fun with Mr. Wu. I respect him a lot.
小李:约翰,很高兴又见到你了。 约翰:见到你真是太好了!要知道,我们6年没见面了。而且这是第一次来到你的家乡。小李:是的,你能来,我真是很高兴 约翰:你知道,我去过中国很多地方,也游览过一些美丽的城市,但这是我到过的最吸引人的地方之一。它生机勃勃,人们看上去都那么友好。 小李:是的,大家都说这是最富有的沿海城市之一。生活在这里我感到很荣幸。我喜欢在海边生活。 约翰:你住的地方是在厦门的西北面,对吗? 小李:是的。 约翰:这里气候怎么样? 小李:夏天相当热,相当潮湿,可是冬天可能很冷。约翰:对我不成问题。这里到处都有游客。他们对你们有干扰吗? 小李:是的,游客太多了,夏天有时候会有点讨厌。 约翰:哎哟,看看那栋高大的公寓楼! 小李:是啊,刚刚完工的。租一套那儿的公寓要不少钱呢。约翰:这我相信!这是一个很现代化的地方啊! 小李:对,这是商业区。最近他们建造了许多摩天大厦,也有一些大商场。瞧,我们正好经过一个商厦呢。我太太刚从那边的一家买了件衣服,好漂亮。 约翰:也许我可以去那买些礼物。 小李:明天我带你去那吧。现在我们要离开商业区去港口。我们即将进入西区,也就是这个城市最有趣的地区。那有一些非常漂亮的公园...... 约翰:看上去很不错。水那边是鼓浪屿海岛吗? 小李:是的。那是个很迷人的海岛,岛上有一些非常有意思的建筑。 约翰:他们也是这么跟我说的。你觉得我们可以停下来逗留一会儿吗? 小李:可以啊,我正想那么做呢。我们可以在那边停车。有朋友跟我说起过这附近有一家很不错的渔家小饭馆,我们去那吃午餐怎么样? 约翰:听起来不错。我快饿死了!
高中英语外研版必修一翻译
这是看不同国家的不同学校之间的差异很有趣。在许多欧洲国家,例如,教师和学生之间的关系是相当正式的。这是真正的法国,德国,西班牙,那里的纪律和对老师的尊重是很重要的。同样是真正的俄罗斯。但是在北欧国家,,教师和学生之间的关系是更友好、更轻松。在美国,学生和教师之间的关系很轻松。在英国,关系很轻松,但老师会有大问题的学科。 另一个重要的区别是学校是公立或私立学校。公立学校由政府支付,而私立学校,家长对孩子的教育。德国和法国的公立学校和私立学校,但大多数学生去公立学校,这是非常好的。同样地,美国的公立学校和私立学校。大多数的美国孩子去公立学校,但是私立学校可以很好的。英国公立学校和私立学校。求采纳~
俱乐部课外活动是校园生活的重要组成部分。有大量的体育和文化学习的俱乐部,学生可以参加。学生可以自由选择的俱乐部,他们特别感兴趣的是,有些学生不参加任何俱乐部所有,和一些连接2个或多。只有极少数不参与。我们学校有下列体育俱乐部;足球,篮球,排球,手球,曲棍球,网球,羽毛球,体操,柔道和剑道。他们在学校体育馆或学校的运动领域。也有文化活动,如学校的管弦乐队,学校合唱团、舞蹈俱乐部。学生组织所有的俱乐部本身没有老师的帮助。这个球队2 -四倍一个星期后,学校。体育教练和俱乐部的领导人往往是学校毕业生回来帮忙。许多学生认为俱乐部的活动是最有趣的部分的高中生活。当我们问,我们学校的学生的问题:“什么使你最感兴趣的日常生活?“这是他们的答案:类别:28%;教师:24%;俱乐部活动:38%和10%。年轻人花很多时间在一起的俱乐部活动和他们往往成为真正的朋友。这些友谊往往持续很长一段时间,毕业后。有些人成为终身的朋友。在中国,有一个普遍认为,真正的朋友是谁的人有着相似的生活经历,如他们有饭从同一罐或他们住在同一屋檐下。许多毕业生说,他们最好的回忆高中生活的日子,他们花在山区暑期实践和培训,与其他俱乐部的成员
我的新老师人们常说第一印象很重要。李老师给我留下的第一印象是既紧张又胆怯。我想,可能她就是这样,因为这是她给我们上的第一节课。但是,过了两周了,全班学生真的喜欢上她的课。她非常和蔼,又有耐心,英语语法解释得如此清楚,连我都能够明白!她避免让人感到愚笨!讲英语时,我总是憎恶出错或者是憎恶发音不正确,但是,李老师只是笑一笑,因此,你不会感到完全愚笨!我想可能对于好学生来说她的课进行得有点慢,但对我来说,真是太棒了!我觉得我跟着她学习肯定将取得进步。 我猜想陈老师几乎快 60 岁了。她很严格――――除非她让我们讲话,否,则我们一句话也不敢说。她还很严肃,很少微笑。当她要求你做某事时,你就马上去做!我们班上有几位经常迟到的学生,但他们总是准时上陈老师的课。我们班有的同学不喜欢她,但大多数同学都很欣赏她,因为她的课讲得很清楚、教学组织得又好。一些学生甚至承认喜欢她!在做科学实验时,她对发生的现象解释得很准确,因此,我在实验方面取得了进步。物理绝对不是我最喜欢的科目,但我想由陈老师教我,我会考出好成绩。 吴老师仅仅教过我们两个礼拜,他已经很受欢迎了。我想这是因为他的确喜欢教中国文学。实际上,他喜爱中国文学!他精力是那样充 沛,上他的课,你不会感到困倦!我想他大约28岁,长得很帅。 他讲话语速快、声音洪亮,当讲到兴奋的时候,不时挥手。他上课真的很有趣,当他认为我们疲倦的时候,就给我们讲笑话。 即使是象作文和总结这样的事情,吴老师也讲得很有趣。我很尊敬他。 附课文原文:They say that first impressions are very important. My first impression of Mrs. Li was that she was nervous and shy. I think perhaps she was, as it was her first lesson with us. But now, after two weeks, the class really likes working with her. She's kind and patient, and she explains English grammar so clearly that even I can understand it!—She avoids making you feel stupid! I've always hated making mistakes or pronouncing a word incorrectly when I speak English, but Mrs. Li just smiles, so that you don't feel completely stupid! I think maybe she goes a bit too slowly for the faster students, but for me it's wonderful! I feel I'm going to make progress with 'd guess that Mrs. Chen is almost sixty. She's very strict—we don't dare to say a word unless she asks us to. She's also very serious and doesn't smile much. When she asks you to do something, you do it immediately! There are a few students in our class who keep coming to class late but they're always on time for Mrs. Chen's lessons! Some of our class don't like her, but most of us really appreciate her because her teaching is so well organised and clear. And a few students even admit liking her! During scientific experiments, she explains exactly what is happening and as a result my work is improving. Physics will never be my favourite lesson, but I think that I'll do well in the exam with Mrs. Chen teaching . Wu's only been teaching us for two weeks and he's already very popular. I think this is because he really enjoys teaching Chinese literature—he loves it, in fact! He's got so much energy; this is one class you do not fall asleep in! He's about 28, I think, and is rather good-looking. He talks loudly and fast, and waves his hands about a lot when he gets excited. He's really amusing and tells jokes when he thinks we're getting bored. Even things like compositions and summaries are fun with Mr. Wu. I respect him a lot.
高一必修一英语翻译外研版
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them! 第三单元旅游杂志旅程下来湄公河第一部分梦想与计划我的名字是王姜昆。曾经从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。以两年前,她买了一个贵重的山地自行车,然后她说服我去买一台。去年,她参观了我们的表兄弟姐妹,刀挂在魏晋于他们的大学在昆明。他们是傣族、长大在云南省西部靠近澜沧江,中国的一部分,这被称为河湄公河在其他国家。王伟不久就他们的兴趣在自行车了。毕业后终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐,“我们要去哪儿?”这是我的妹妹循环首先想到要沿湄公河从源头开始在结束。现在她正在计划,我们的日程安排的旅行。我喜欢我的姐姐,但她有一个严重的缺点。她会很固执。尽管她不知道最好的方式到达的地方,她却坚持要自己把这次旅游安排的尽善尽美。现在,我知道正确的路总是她的道路。我不断地问她,“当我们离开,当我们回来了吗?”我问她是否她看着地图呢。当然,她没有;我的姐姐不关心细节。因此我告诉她湄公河的源头是在青海。她给了我一个坚定的look-the那种说她不会改变她的主意。当我告诉她我们的旅程将开始在海拔5000多米,她好像对此很兴奋。当我告诉她很难呼吸空气,它会很冷,她说这将会是一次有趣的经验。我知道我的妹妹。她曾经作出决定,没有人能改变它。最后,我不得不屈服。在我们的旅行之前几个月,王薇和我去了图书馆。我们发现了大量的阿特拉斯和好的地图显示世界地理的细节。我们可以看到从那本地图册,湄公河始于西藏冰川上的山。起初这条河有小,水是清晰的和寒冷。然后它开始快速行动。它变成急流穿过深谷流经云南省西部旅行。有时河水变成了一个瀑布和进入广泛的山谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国。它使得中国后,高海拔,湄公河变得宽,布朗和温暖。当他进入东南亚、速度慢了下来。它使宽或弯折弯低平原通过山谷稻子生长的地方。最后,这条河三角洲进入南中国海。阅读并讨论旅程下来湄公河第二部分的一个夜晚里在山上虽然是秋天,雪已经开始落在西藏。我们的脚是如此沉重,冷,他们觉得冰块。你见过雪人骑自行车吗?那就是我们看起来像!沿着这条路的孩子穿上长羊毛大衣停下来看我们。在下午的晚些时候我们发现天气太冷了,我们的水瓶一下子僵住了。然而,湖泊照像玻璃在落日下,看上去太棒了。王伟骑在我面前像往常一样。她很可靠,我知道我不需要鼓励她。去爬山是一件很辛苦的工作,但当我们环顾四周的时候我们,我们都很吃惊的看法。我们似乎可以看到好几英里。在一个点,我们是如此高,我们发现自己骑自行车穿过云层。然后我们开始下降的群山。太好玩了尤其是渐渐暖和得多。在谷中丰富多彩的蝴蝶飞在我们周围,我们看见了许多牦牛和绵羊吃青草。在这一点上我们不得不改变我们的帽子、外套、手套和长裤,为t恤衫和短裤。在傍晚的时候我们总是停下来扎营。我们搭起了帐蓬,然后我们吃。午餐之后坐片刻,晚饭之后王伟把她的头放在她枕头上,就去睡觉了,但我始终保持警惕。在午夜的天空变得更清晰,星星更亮了。它是如此的安静。那时几乎没有什么wind-only火灾的火焰作伴。当我躺在星星下我想到我们已经走了多远。我们将到达云南大理,就是我们的表兄弟很快刀及渔挂魏将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!
约翰 再次见到你真是太棒了, 见到你真是太好了 ,要知道我们已经6年没见面了,着还是我第一次游览你的家乡呢。
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them!
小李:约翰,很高兴又见到你了。 约翰:见到你真是太好了!要知道,我们6年没见面了。而且这是第一次来到你的家乡。小李:是的,你能来,我真是很高兴 约翰:你知道,我去过中国很多地方,也游览过一些美丽的城市,但这是我到过的最吸引人的地方之一。它生机勃勃,人们看上去都那么友好。 小李:是的,大家都说这是最富有的沿海城市之一。生活在这里我感到很荣幸。我喜欢在海边生活。 约翰:你住的地方是在厦门的西北面,对吗? 小李:是的。 约翰:这里气候怎么样? 小李:夏天相当热,相当潮湿,可是冬天可能很冷。约翰:对我不成问题。这里到处都有游客。他们对你们有干扰吗? 小李:是的,游客太多了,夏天有时候会有点讨厌。 约翰:哎哟,看看那栋高大的公寓楼! 小李:是啊,刚刚完工的。租一套那儿的公寓要不少钱呢。约翰:这我相信!这是一个很现代化的地方啊! 小李:对,这是商业区。最近他们建造了许多摩天大厦,也有一些大商场。瞧,我们正好经过一个商厦呢。我太太刚从那边的一家买了件衣服,好漂亮。 约翰:也许我可以去那买些礼物。 小李:明天我带你去那吧。现在我们要离开商业区去港口。我们即将进入西区,也就是这个城市最有趣的地区。那有一些非常漂亮的公园...... 约翰:看上去很不错。水那边是鼓浪屿海岛吗? 小李:是的。那是个很迷人的海岛,岛上有一些非常有意思的建筑。 约翰:他们也是这么跟我说的。你觉得我们可以停下来逗留一会儿吗? 小李:可以啊,我正想那么做呢。我们可以在那边停车。有朋友跟我说起过这附近有一家很不错的渔家小饭馆,我们去那吃午餐怎么样? 约翰:听起来不错。我快饿死了!
外研版高一英语必修一翻译
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them!
这是看不同国家的不同学校之间的差异很有趣。在许多欧洲国家,例如,教师和学生之间的关系是相当正式的。这是真正的法国,德国,西班牙,那里的纪律和对老师的尊重是很重要的。同样是真正的俄罗斯。但是在北欧国家,,教师和学生之间的关系是更友好、更轻松。在美国,学生和教师之间的关系很轻松。在英国,关系很轻松,但老师会有大问题的学科。 另一个重要的区别是学校是公立或私立学校。公立学校由政府支付,而私立学校,家长对孩子的教育。德国和法国的公立学校和私立学校,但大多数学生去公立学校,这是非常好的。同样地,美国的公立学校和私立学校。大多数的美国孩子去公立学校,但是私立学校可以很好的。英国公立学校和私立学校。求采纳~
俱乐部课外活动是校园生活的重要组成部分。有大量的体育和文化学习的俱乐部,学生可以参加。学生可以自由选择的俱乐部,他们特别感兴趣的是,有些学生不参加任何俱乐部所有,和一些连接2个或多。只有极少数不参与。我们学校有下列体育俱乐部;足球,篮球,排球,手球,曲棍球,网球,羽毛球,体操,柔道和剑道。他们在学校体育馆或学校的运动领域。也有文化活动,如学校的管弦乐队,学校合唱团、舞蹈俱乐部。学生组织所有的俱乐部本身没有老师的帮助。这个球队2 -四倍一个星期后,学校。体育教练和俱乐部的领导人往往是学校毕业生回来帮忙。许多学生认为俱乐部的活动是最有趣的部分的高中生活。当我们问,我们学校的学生的问题:“什么使你最感兴趣的日常生活?“这是他们的答案:类别:28%;教师:24%;俱乐部活动:38%和10%。年轻人花很多时间在一起的俱乐部活动和他们往往成为真正的朋友。这些友谊往往持续很长一段时间,毕业后。有些人成为终身的朋友。在中国,有一个普遍认为,真正的朋友是谁的人有着相似的生活经历,如他们有饭从同一罐或他们住在同一屋檐下。许多毕业生说,他们最好的回忆高中生活的日子,他们花在山区暑期实践和培训,与其他俱乐部的成员
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them! 第三单元旅游杂志旅程下来湄公河第一部分梦想与计划我的名字是王姜昆。曾经从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。以两年前,她买了一个贵重的山地自行车,然后她说服我去买一台。去年,她参观了我们的表兄弟姐妹,刀挂在魏晋于他们的大学在昆明。他们是傣族、长大在云南省西部靠近澜沧江,中国的一部分,这被称为河湄公河在其他国家。王伟不久就他们的兴趣在自行车了。毕业后终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐,“我们要去哪儿?”这是我的妹妹循环首先想到要沿湄公河从源头开始在结束。现在她正在计划,我们的日程安排的旅行。我喜欢我的姐姐,但她有一个严重的缺点。她会很固执。尽管她不知道最好的方式到达的地方,她却坚持要自己把这次旅游安排的尽善尽美。现在,我知道正确的路总是她的道路。我不断地问她,“当我们离开,当我们回来了吗?”我问她是否她看着地图呢。当然,她没有;我的姐姐不关心细节。因此我告诉她湄公河的源头是在青海。她给了我一个坚定的look-the那种说她不会改变她的主意。当我告诉她我们的旅程将开始在海拔5000多米,她好像对此很兴奋。当我告诉她很难呼吸空气,它会很冷,她说这将会是一次有趣的经验。我知道我的妹妹。她曾经作出决定,没有人能改变它。最后,我不得不屈服。在我们的旅行之前几个月,王薇和我去了图书馆。我们发现了大量的阿特拉斯和好的地图显示世界地理的细节。我们可以看到从那本地图册,湄公河始于西藏冰川上的山。起初这条河有小,水是清晰的和寒冷。然后它开始快速行动。它变成急流穿过深谷流经云南省西部旅行。有时河水变成了一个瀑布和进入广泛的山谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国。它使得中国后,高海拔,湄公河变得宽,布朗和温暖。当他进入东南亚、速度慢了下来。它使宽或弯折弯低平原通过山谷稻子生长的地方。最后,这条河三角洲进入南中国海。阅读并讨论旅程下来湄公河第二部分的一个夜晚里在山上虽然是秋天,雪已经开始落在西藏。我们的脚是如此沉重,冷,他们觉得冰块。你见过雪人骑自行车吗?那就是我们看起来像!沿着这条路的孩子穿上长羊毛大衣停下来看我们。在下午的晚些时候我们发现天气太冷了,我们的水瓶一下子僵住了。然而,湖泊照像玻璃在落日下,看上去太棒了。王伟骑在我面前像往常一样。她很可靠,我知道我不需要鼓励她。去爬山是一件很辛苦的工作,但当我们环顾四周的时候我们,我们都很吃惊的看法。我们似乎可以看到好几英里。在一个点,我们是如此高,我们发现自己骑自行车穿过云层。然后我们开始下降的群山。太好玩了尤其是渐渐暖和得多。在谷中丰富多彩的蝴蝶飞在我们周围,我们看见了许多牦牛和绵羊吃青草。在这一点上我们不得不改变我们的帽子、外套、手套和长裤,为t恤衫和短裤。在傍晚的时候我们总是停下来扎营。我们搭起了帐蓬,然后我们吃。午餐之后坐片刻,晚饭之后王伟把她的头放在她枕头上,就去睡觉了,但我始终保持警惕。在午夜的天空变得更清晰,星星更亮了。它是如此的安静。那时几乎没有什么wind-only火灾的火焰作伴。当我躺在星星下我想到我们已经走了多远。我们将到达云南大理,就是我们的表兄弟很快刀及渔挂魏将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!
高一英语外研版必修一翻译
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them!
Reading and discussingJOURNEY DOWN THE MEKONGPART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINSAlthough it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet. Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice. Have you ever seen snowmen ride bicycles? That's what we looked like! Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us. In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze. However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful. Wang Wei rode in front of me as usual. She is very reliable and I knew I didn't need to encourage her. To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view. We seemed to be able to see for miles. At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds. Then we began going down the hills. It was great fun especially as it gradually became much warmer. In the valleys colorful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass. At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and the early evening we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind-only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars I thought about how far we had already will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us. We can hardly wait to see them! 第三单元旅游杂志旅程下来湄公河第一部分梦想与计划我的名字是王姜昆。曾经从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。以两年前,她买了一个贵重的山地自行车,然后她说服我去买一台。去年,她参观了我们的表兄弟姐妹,刀挂在魏晋于他们的大学在昆明。他们是傣族、长大在云南省西部靠近澜沧江,中国的一部分,这被称为河湄公河在其他国家。王伟不久就他们的兴趣在自行车了。毕业后终于有了机会骑自行车旅行。我问我姐姐,“我们要去哪儿?”这是我的妹妹循环首先想到要沿湄公河从源头开始在结束。现在她正在计划,我们的日程安排的旅行。我喜欢我的姐姐,但她有一个严重的缺点。她会很固执。尽管她不知道最好的方式到达的地方,她却坚持要自己把这次旅游安排的尽善尽美。现在,我知道正确的路总是她的道路。我不断地问她,“当我们离开,当我们回来了吗?”我问她是否她看着地图呢。当然,她没有;我的姐姐不关心细节。因此我告诉她湄公河的源头是在青海。她给了我一个坚定的look-the那种说她不会改变她的主意。当我告诉她我们的旅程将开始在海拔5000多米,她好像对此很兴奋。当我告诉她很难呼吸空气,它会很冷,她说这将会是一次有趣的经验。我知道我的妹妹。她曾经作出决定,没有人能改变它。最后,我不得不屈服。在我们的旅行之前几个月,王薇和我去了图书馆。我们发现了大量的阿特拉斯和好的地图显示世界地理的细节。我们可以看到从那本地图册,湄公河始于西藏冰川上的山。起初这条河有小,水是清晰的和寒冷。然后它开始快速行动。它变成急流穿过深谷流经云南省西部旅行。有时河水变成了一个瀑布和进入广泛的山谷。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国。它使得中国后,高海拔,湄公河变得宽,布朗和温暖。当他进入东南亚、速度慢了下来。它使宽或弯折弯低平原通过山谷稻子生长的地方。最后,这条河三角洲进入南中国海。阅读并讨论旅程下来湄公河第二部分的一个夜晚里在山上虽然是秋天,雪已经开始落在西藏。我们的脚是如此沉重,冷,他们觉得冰块。你见过雪人骑自行车吗?那就是我们看起来像!沿着这条路的孩子穿上长羊毛大衣停下来看我们。在下午的晚些时候我们发现天气太冷了,我们的水瓶一下子僵住了。然而,湖泊照像玻璃在落日下,看上去太棒了。王伟骑在我面前像往常一样。她很可靠,我知道我不需要鼓励她。去爬山是一件很辛苦的工作,但当我们环顾四周的时候我们,我们都很吃惊的看法。我们似乎可以看到好几英里。在一个点,我们是如此高,我们发现自己骑自行车穿过云层。然后我们开始下降的群山。太好玩了尤其是渐渐暖和得多。在谷中丰富多彩的蝴蝶飞在我们周围,我们看见了许多牦牛和绵羊吃青草。在这一点上我们不得不改变我们的帽子、外套、手套和长裤,为t恤衫和短裤。在傍晚的时候我们总是停下来扎营。我们搭起了帐蓬,然后我们吃。午餐之后坐片刻,晚饭之后王伟把她的头放在她枕头上,就去睡觉了,但我始终保持警惕。在午夜的天空变得更清晰,星星更亮了。它是如此的安静。那时几乎没有什么wind-only火灾的火焰作伴。当我躺在星星下我想到我们已经走了多远。我们将到达云南大理,就是我们的表兄弟很快刀及渔挂魏将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!
以下是 英文写作翻译频道为大家整理的《高一必修一英语课文翻译》,供大家参考。 第一单元 友谊 Reading 安妮的朋友 你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她的朋友。 安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是*人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。在这段时间里,她的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。现在,来看看安妮在藏身处躲了一年多之后的那种心情吧。 1944年6月15日 星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。 ……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到 11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…… 你的 安妮 Using Language Reading, listening and writing 亲爱的王小姐: 我同班上的同学有件麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。我们成了非常好的朋友。可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢? 莉萨 Reading and writing 尊敬的我: 我是苏州高中的一名学生。我有一个难题,我不太善于同人们交际。虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感激的。 晓东 第二单元 世界上的英语 Reading 通向 通向现代英语之路 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。在17世纪英国人开始往世界其它地区迁移。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候更多了,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。中国也许是把英语作为外语来说的人数最多的国家。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。然而,他们可能不是什么都懂。比方说,一个英国人可能对她的朋友说:“请到我的公寓(flat)里来坐坐,好吗?”她的一位美国朋友可能会问她,“到哪儿去?”她的加拿大朋友可能会解释说,“她的意思是要我们到她的房间(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?当不同文化互相沟通时,所有的语言都会发生变化。从公元450年到1150年,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。实际上,当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后大约在公元 1150年到1500年期间,英语的变化就更大了,它不那么像德语,而更像法语了,因为那时的英国的统治者讲法语,它变得更接近你们正在学习的这种语言。在17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。英语用法发生了一次大变化,那就是在诺厄·韦伯斯特编纂《美国英语词典》的那个时期,这本词典体现了美国英语的特色。后来,有些英国人到了澳大利亚,那里的人也开始说英语了。如今,澳大利亚英语也有它自己的特色了。 英语在南亚也被当作外语或第二语言来使用。印度拥有众多讲英语的人,这是因为英国于1765 年到1947年统治过印度。在此期间,英语成了政府和教育的语言。在非洲和亚洲许多其它国家,比如南非、新加坡、马来西亚等国,人们也说英语。在中国,大约从1842年起,香港就开始用英语了。目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。中国英语将来会不会成为世界英语中的一种呢?这只好由时间来回答了。 Using Language Reading and talking 什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?信不信由你,(世界上)没有什么标准英语。许多人认为,电视和收音机里所说的就是标准英语,这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是的英语。然而,即使在电视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。 当人们用不同于“标准语言”的词语时,那就叫做方言。美国英语有许多方言,特别是中西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言。在美国有些地区,相邻城镇的两地人所说的方言都可能稍有不同。美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世界各地的缘故。 地理位置对方言的产生也有影响。住在美国东部山区的某些人说着比较古老的英语方言。当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去了。因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。美国是一个大国,国内说着许许多多的方言。虽然许多美国人经常在搬家,但是他们仍然能够辨别彼此的方言。 第三单元 游记 Reading 沿湄公河而下的旅程 第一部分 梦想与计划 我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。到大学毕业时,我们终于有了机会。首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。她喜欢在乡下作长途自行车旅行。两年前,她买了一辆价钱昂贵的山地自行车,然后她还说服我也买了一辆(山地车)。去年她(骑车)去看望了我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣。 王薇有时确实很固执。尽管她对到某些地方的路线并不清楚,她却坚持我们要找到河的源头,并从那里开始我们的行程。她告诉我,她要把这次旅游安排得尽善尽美。于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。我问她是否看过地图。当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。 在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。我老是问她,“我们什么时候动身?什么时候回来?”我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。有时,这条江进入宽阔的峡谷,就形成了瀑布。我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽了,变暖了,河水也变成了黄褐色。而当它进入东南亚以后,河水慢慢地穿过小山和低谷,以及长着稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。 Using Language Reading and speaking 夜晚的西藏山景 第二部分 山中一宿 虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了。我们感到腿又沉又冷,还以为腿结成冰了呢。你看到过雪人骑自行车吗?像往常一样,王薇在我的前面,我知道我用不着给她鼓劲儿。上山很艰难,而下山却很好玩。等我们到达山谷,天气就暖和多了,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤换成T恤衫和短裤。然后,当我们到达较冷的高地时,我们又得换衣服。刚到傍晚,我们就停下来宿营,先把帐篷支起来,然后吃饭。晚饭后,王薇就去睡觉了,而我却睡不着。半夜里,天空变得清朗了,星星很亮。山里非常安静——那天晚上几乎没有风,只有篝火的声音。我们已经走得很远了,马上就要到达云南的大理。在那里,我们的表兄弟刀卫和宇航将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们! 四单元 地震 Reading 地球的一个不眠之夜 河北省东北部的农村不断有些怪事发生:三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。农家大院里的鸡, 甚至猪都紧张得不吃食。老鼠从田地里跑出来找地方藏身。鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。1976年7月28日凌晨3点左右,人们看到天上一道道明亮的光。即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常上床睡觉了。 凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。世界似乎到了末日!二十世纪的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了,100公里以外的北京市都听到了地震声,全国1 / 3的地方都有震感。一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸气。石头山变成了泥沙河,在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。2/3的人在地震中死去或受伤。成千上万个完整的家庭遇难,许许多多的孩子变成了孤儿。死伤的人数达到40多万。 幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,然而它们是不可能被风刮走的。两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。铁轨如今成了一条条废钢。好几万头牛再也挤不出奶来。50万头猪和几百万只鸡全都死了。井里满是沙子,而不是水。人们惊呆了。接着,在下午晚些时候,又一次强烈的地震震撼着唐山。有些医生和救援人员被困在废墟下面。更多的房屋倒塌了。水、电和食物都很难弄到。人们开始纳闷,这场灾难还会持续多久。 不是所有的希望都破灭了。部队派了15万名战士到唐山来协助救援人员,数十万的人得到了援助。救援人员组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋。在唐山市的北边,有一个万名矿工的煤矿,其中多数人得救了。援救人员为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,用火车、卡车和飞机向市内运来了水。慢慢地、慢慢地,这座城市又开始出现了生机。 Using Language Reading, writing and speaking 200( )年7月5日 中国唐山市政府办公室 亲爱的同学: 恭喜你!我们很高兴地告诉你,你在以新唐山为主题的中学演讲比赛中获得第一名。评委会的五位评委听了你的演讲,他们都认为你的那篇是今年收到的演讲稿中的一篇。你的父母亲和你的学校应该为你而骄傲! 下个月我们市将开放一个新公园,以纪念在那次可怕的灾难中死去的人们,并向那些曾经为幸存者提供过帮助的人们致敬。我们办公室想请你在7月28日上午11点给来公园的参观者进行演讲。你知道,二十( )年前的这一天正是唐山发生地震的日子。 在这个特殊的日子里,我们邀请你把家人和朋友一起带来。 张沙 第五单元 纳尔逊·曼德拉——一位当代英雄 Reading 伊莱亚斯的故事 我的名字叫伊莱亚斯。我是南非的一个穷苦的黑人工人。第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。当时我才12岁,那是在1952年,他开设了一家黑人律师事务所,为那些遇到麻烦的穷苦黑人提供咨询服务。 我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。我既不会读,也不会写。几经周折,我才在一家金矿找到一份工作。那个时候你要想住在约翰内斯堡就非得要有身份证不可。非常遗憾的是我没有这个证件,因为我不是在那里出生的,我很担心我是不是会失业。 那天,纳尔逊·曼德拉告诉我该怎么做,而且还帮我的忙,这是我一生中兴的日子。他告诉我要在约翰内斯堡立住脚,应当如何获取所需文件。我永远也忘记不了他对我的恩情,当他组织了非国大青年联盟时,我马上就参加了这个组织。他说:“过去30年来所出现的大量法律剥夺我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们还处在几乎什么权利都没有的阶段。” 他说的是真话。当时黑人没有选举权,他们无权选择管理他们的人。他们在城里的住宅区都是由白人决定的。他们不能做自己想要做的工作。他们被打发去居住的地方是南非最贫穷的地区。在那儿,没有人能够种庄稼。事实上,就像拉尔逊·曼德拉所说的: “……我们被置于这样一个境地:要么我们被迫接受低人一等的现实,要么跟政府作斗争。我们选择向法律进攻。首先我们用和平的方式来破坏法律,而当这种方式也得不到允许时,……只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力。” 事实上,我并不喜欢暴力,但是在1963年的时候,我帮助他炸毁了一些政府大楼。那是很危险的事情,因为如果我被抓住了,可能就要坐几年牢。但是,我乐于帮忙,因为我知道,这是为了实现我们的黑人和白人平等的梦想。 Using Language Reading 伊莱亚斯的故事续篇 你无法想象罗本岛这个名字听起来多么令我们恐惧。那是一座任何人也逃不出去的监狱。在那里我度过了我一生中最艰难的岁月。但是我到那里时,纳尔逊·曼德拉也在那儿。从某种意义上讲,这倒帮了我的忙。曼德拉先生为我们那些几乎没有上过学的人开办学校。他在午餐后的休息时间以及晚上本来该睡觉的时间教我们学习。我们躲在毯子下面读书,我们用可以找到的任何东西作蜡烛来看书。我成了一名好学生,想要为我的学位而学习,但是别人不允许我这样做。我知道我是够聪明的,并且有能力拿到学位。曼德拉先生让狱卒参加我们一起学习。他说他们不应该被剥夺学习的权利。他们并不比我更聪明,却通过了考试,因此我就知道我也能够拿到学位。这让我觉得自己还不错。 在监狱里呆完四年之后,我去找工作。因为我受过比较好的教育,我得到了一份坐办公室的工作。可是警察局发现了,告诉了我们那个行业的重要人物,说我因为炸政府大楼而坐过牢。于是我失业了。在曼德拉和非国大于1994年掌权之前,我有20年没有工作。在此期间,我的妻儿只得从亲戚朋友处讨饭吃,并乞求帮助。幸亏曼德拉先生还记得我,给了我一份工作,叫我带着旅行团去参观罗本岛上我住过的那座旧监狱。第一次给旅行团作讲解时,我的心情很不好。我回忆起那时所有的恐怖和令人畏惧的情景。我记起了狱卒的鞭打和暴行,我想到了我那些死去的朋友,我觉得我不能做这份(导游的)工作。但是我的家人却鼓励我,他们说,从南非新政府得到的这份工作和薪饷,是我毕生为争取黑人的平等权利而斗争所得到的回报。现在,我51岁了,我还能给参观者介绍有关监狱的情况,对此我感到非常骄傲,因为我曾经为黑人在自己的国土上争取自由而出过力。
这是看不同国家的不同学校之间的差异很有趣。在许多欧洲国家,例如,教师和学生之间的关系是相当正式的。这是真正的法国,德国,西班牙,那里的纪律和对老师的尊重是很重要的。同样是真正的俄罗斯。但是在北欧国家,,教师和学生之间的关系是更友好、更轻松。在美国,学生和教师之间的关系很轻松。在英国,关系很轻松,但老师会有大问题的学科。 另一个重要的区别是学校是公立或私立学校。公立学校由政府支付,而私立学校,家长对孩子的教育。德国和法国的公立学校和私立学校,但大多数学生去公立学校,这是非常好的。同样地,美国的公立学校和私立学校。大多数的美国孩子去公立学校,但是私立学校可以很好的。英国公立学校和私立学校。求采纳~