本文作者:小思

航行英文歌曲汉字谐音翻译

小思 09-19 5
航行英文歌曲汉字谐音翻译摘要: 英文版航行歌曲中文谐音翻译虽然不是我自己翻译的,但我感觉这个翻译还是靠谱的……Sailing 远航 Sung By Rod Stewart 洛德·史都华 Sailing(航行)...

英文版航行歌曲中文谐音翻译

虽然不是我自己翻译的,但我感觉这个翻译还是靠谱的……Sailing 远航 Sung By Rod Stewart 洛德·史都华 Sailing(航行) I am saling 我正在航行 I am saling 我正在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 I am saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 I am flying I am flying 我正在飞 我正在飞 like a bird cross the sky 像一只翱翔在天空中的鸟 I am flying passing high clouds 我正在穿越高空中的云彩 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 we are saling 我们在航行 we are saling 我们在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 we are saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 oh lord to be near you to be free 为了靠近您 为了自由

具体内容如下:

am sailing !我正在航行。

I am sailing !我正在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,返乡回航。

I am sailing stormy waters.我航行在汹涌的波涛中。

To be near U !为了靠近你。

To be free !为了自由。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

Like a bird 'cross the sky.像鸟儿飞过天际。

I am flying passing high clouds.飞过了高空上的云朵。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

We are sailing !我们在航行。

We are sailing !我们在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,我俩正返乡回航。

We are sailing stormy waters.我们航行在咸咸的海水中。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

sailing歌曲中文翻译如下:

I am sailing我在航行

I am sailing我在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters我在航行,在那风暴之海

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

I am flying我在飞翔

I am flying我在飞翔

Like a bird cross the sky穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds我在飞翔,在那高耸之云

To be with you只为与你相伴

To be free只为解脱

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say谁能明白

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say ?谁能明白

We are sailing我们在航行

We are sailing我们在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

We are sailing salty waters我们航行在那咸咸的海水

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

歌曲含义:

这首歌,是一首有着浓厚宗教色彩的歌,歌者好像在祈祷,用航行海上,以天气、水文的不确定性,来比喻人生的起伏;用鸟飞在天上,来比喻人生奋斗的目标,和对自由的渴望。

希望天上的神,能够听到他祈祷的声音;当经历漫长人生旅途后,到达人生终点时,能够靠近在神的身边,获得最终的自由、解脱。

航行英文歌曲汉字谐音翻译

sailing歌曲中文翻译如下:

I am sailing我在航行

I am sailing我在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters我在航行,在那风暴之海

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

I am flying我在飞翔

I am flying我在飞翔

Like a bird cross the sky穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds我在飞翔,在那高耸之云

To be with you只为与你相伴

To be free只为解脱

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say谁能明白

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say ?谁能明白

We are sailing我们在航行

We are sailing我们在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

We are sailing salty waters我们航行在那咸咸的海水

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

歌曲含义:

这首歌,是一首有着浓厚宗教色彩的歌,歌者好像在祈祷,用航行海上,以天气、水文的不确定性,来比喻人生的起伏;用鸟飞在天上,来比喻人生奋斗的目标,和对自由的渴望。

希望天上的神,能够听到他祈祷的声音;当经历漫长人生旅途后,到达人生终点时,能够靠近在神的身边,获得最终的自由、解脱。

《Sailing》歌曲中文翻译如下:

歌词(中英文)

I am sailing i am sailing

我在航行,我在航行

Home again 'cross the sea

又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters

我在航行,在那风暴之海

To be near you to be free

只为靠近你,只为自由

I am flying i am flying

我在飞翔,我在飞翔

Like a bird 'cross the sky

像鸟儿一样穿越天空

I am flying passing high clouds

我飞着穿越高耸之云

To be near you to be free

只为靠近你,只为自由

Can you hear me can you hear me

你可知我心,你可知我心

Thru' the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying forever crying

我将死去,永远地哭泣

To be with you who can say

只为与你相伴可有谁知

Can you hear me can you hear me

你可知我心,你可知我心

Thru' the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying forever crying

我将死去,永远地哭泣

To be with you who can say

只为与你相伴可有谁知

We are sailing we are sailing

我们在航行,我们在航行

Home again 'cross the sea

穿越海洋再次回归

We are sailing stormy waters

我们在航行,在那风暴之海

To be near you to be free

只为靠近你,只为自由

Oh lord to be near you to be free

哦上帝,只为靠近你,只为自由

Oh lord to be near you to be free

哦上帝,只为靠近你,只为自由

Oh lord to be near you to be free

哦上帝,只为靠近你,只为自由

Oh lord

哦,上帝

《Sailing》简介

《Sailing》歌名意思“航行”,是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于2018年发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/ of Paradise》的主题曲。

《Sailing》这首歌朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫、给人以力量。歌曲演唱:Rod Stewart,语种:英语,流派:Rock,唱片公司:华纳唱片,发行时间:2004-12-21。

具体内容如下:

am sailing !我正在航行。

I am sailing !我正在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,返乡回航。

I am sailing stormy waters.我航行在汹涌的波涛中。

To be near U !为了靠近你。

To be free !为了自由。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

Like a bird 'cross the sky.像鸟儿飞过天际。

I am flying passing high clouds.飞过了高空上的云朵。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

We are sailing !我们在航行。

We are sailing !我们在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,我俩正返乡回航。

We are sailing stormy waters.我们航行在咸咸的海水中。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

英文版航行中文谐音翻译

Young 与远航谐音

建议叫 Sailing 吧,同样可以表达“远航”的意思,有一首著名的英文歌就叫Sailing,很有意境而且比Voyage好听多了,简洁又好记起名字不光要考虑含义,还得美观顺耳对吧 呵呵

具体内容如下:

am sailing !我正在航行。

I am sailing !我正在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,返乡回航。

I am sailing stormy waters.我航行在汹涌的波涛中。

To be near U !为了靠近你。

To be free !为了自由。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

I am flying !我在飞翔。

Like a bird 'cross the sky.像鸟儿飞过天际。

I am flying passing high clouds.飞过了高空上的云朵。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

Can U hear me ?你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.穿越过远方的黑夜。

I am dying.我不断的盼望。

Forever crying.无止尽的哭泣。

To be near U !只为了和你在一起。

Who can say ?谁能预料。

We are sailing !我们在航行。

We are sailing !我们在航行。

Home again 'cross the sea.越过海洋,我俩正返乡回航。

We are sailing stormy waters.我们航行在咸咸的海水中。

To be near U !只为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

To be near U !为了和你在一起。

To be free !为了自由。

Oh Lord !主啊!

1 Voy是Voyage(航行)的缩写2 Longvoy 或 Lonvoy 由 Long voyage (远航)简化而来3 Yuanhang 直接拼音4 Sail航行的意思,这个对应你的名字,容易记

航行英文歌曲翻译

虽然不是我自己翻译的,但我感觉这个翻译还是靠谱的……Sailing 远航 Sung By Rod Stewart 洛德·史都华 Sailing(航行) I am saling 我正在航行 I am saling 我正在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 I am saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 I am flying I am flying 我正在飞 我正在飞 like a bird cross the sky 像一只翱翔在天空中的鸟 I am flying passing high clouds 我正在穿越高空中的云彩 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 we are saling 我们在航行 we are saling 我们在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 we are saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 oh lord to be near you to be free 为了靠近您 为了自由

歌名:Sailing

歌手:Rod Stewart

所属专辑:不朽的声音(人生最难忘的歌)

作词:佚名

作曲:佚名

am sailing !

我正在航行

I am sailing !

我正在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,返乡回航

I am sailing stormy waters.

我航行在汹涌的波涛中

To be near U !

为了靠近你

To be free !

为了自由

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

Like a bird 'cross the sky.

像鸟儿飞过天际

I am flying passing high clouds.

飞过了高空上的云朵

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

We are sailing !

我们在航行

We are sailing !

我们在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,我俩正返乡回航

We are sailing stormy waters.

我们航行在咸咸的海水中

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

扩展资料:

《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲。

歌曲背景

《Sailing(航行)》歌曲悠扬纯净的古典前奏,温润的嗓音,朴实无华,但却带一缕久别的忧伤,带一丝即将重逢的温暖,带一股自由飞翔的苍茫。你是否也在人海中航行,希望这首歌可以给你追求爱情、自由的信念。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

I am sailing, I am sailing. Home again 'cross the sea. I am sailing stormy waters, to be near you, to be free. I am flying, I am flying,Like a bird 'cross the sky. I am flying passing high clouds, to be near you, to be free. Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever crying, to be with you, who can say? Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever, crying to be with you; who can say? We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. 乘风破浪,穿越那无尽的海洋,只为回到熟悉的家乡 穿越那无尽的风浪,去接近那真理的女神,去寻找真正的自由! 展翅高飞,像鸟儿一般划破长空 冲破层层乌云,去找到心目中的上帝,去找寻真正的自由! 你是否听得到我的呐喊? 冲出黑暗的夜晚,远离这没有光明的世界。 我即将离去,呐喊回荡在长空,与魂牵思挂的她在一起,这种幸福的感觉谁能说得明白? 让我们一起扬起勇敢的风帆,回到我们曾经熟知的地方 我们一起跨越艰难险阻,去和代表光明的上帝在一起,去获得真正的自由! 我的主,等待我,我即将到达你身边

sailing歌曲中文翻译如下:

I am sailing我在航行

I am sailing我在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters我在航行,在那风暴之海

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

I am flying我在飞翔

I am flying我在飞翔

Like a bird cross the sky穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds我在飞翔,在那高耸之云

To be with you只为与你相伴

To be free只为解脱

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say谁能明白

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say ?谁能明白

We are sailing我们在航行

We are sailing我们在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

We are sailing salty waters我们航行在那咸咸的海水

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

歌曲含义:

这首歌,是一首有着浓厚宗教色彩的歌,歌者好像在祈祷,用航行海上,以天气、水文的不确定性,来比喻人生的起伏;用鸟飞在天上,来比喻人生奋斗的目标,和对自由的渴望。

希望天上的神,能够听到他祈祷的声音;当经历漫长人生旅途后,到达人生终点时,能够靠近在神的身边,获得最终的自由、解脱。

航行英文歌曲音乐会版

正确歌名《Sailing(航行)》

《 Sailing》

词曲:

演唱:Rod Stewart

歌词:

I am sailing

我在航行

I am sailing

我在航行

Home again 'cross the sea.

又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters.

我在航行,在那风暴之海

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

I am flying

我在飞翔

I am flying

我在飞翔

Like a bird 'cross the sky

穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds

我在飞翔,在那高耸之云

To be with you

只为与你相伴

To be free

只为解脱

Can you hear me

你可知我心

Can you hear me

你可知我心

Through the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying

我将死去

Forever crying

永远地哭泣

To be with you

只为与你相伴

Who can say

谁能明白

Can you hear me ,Can you hear me

你可知我心,你可知我心

Through the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying ,Forever crying

我将死去,永远地哭泣

To be with you,Who can say ?

只为与你相伴,谁能明白

We are sailing,We are sailing

我们在航行,我们在航行

Home again 'cross the sea

又一次归航,穿越海洋

We are sailing salty waters

我们航行在那咸咸的海水

To be near you,To be free

只为靠近你,只为解脱

Oh Lord,To be near you哦,上帝,只为靠近你

To be free,Oh Lord

只为解脱,哦上帝

To be near you

只为靠近你

To be free,Oh Lord

只为解脱,哦上帝

To be near you

只为靠近你

To be free,Oh Lord

只为解脱,哦上帝

扩展资料:

《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于1975年02月14日发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

《Sailing(航行)》这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。

SAILING 打印此页 歌手:Rod Stewart SAILINGRod StewartI am sailing, I am sailing home again 'cross the am sailing stormy waters, to be near you, to be free. I am flying, I am flying like a bird 'cross the am flying passing high clouds, to be near you, to be you hear me, can you hear me, through the dark night far away?I am dying, forever crying, to be with you; who can say?Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?I am dying, forever, crying to be with you; who can say?We are sailing, we are sailing home again 'cross the are sailing stormy waters, to be near you, to be Lord, to be near you, to be Lord, to be near you, to be Lord, to be near you, to be Lord

sailing 这首歌非常经典  I am sailing 我在航行  I am sailing 我在航行  Home again 'cross the sea.跨越海洋再次归家。  I am sailing stormy waters.我在暴风中航行。  To be near you 向你靠近  To be free 获得自由  I am flying 我在飞翔  I am flying 我在飞翔  Like a bird 'cross the sky 象只鸟儿飞越天空  I am flying passing high clouds 我在白云中穿越飞翔  To be with you 向你靠近  To be free 获得自由  Can you hear me 你可听到我的心声  Can you hear me 你可听到我的心声  Through the dark night far away 夜空茫茫,远隔万里  I am dying 我将会死去  Forever crying 永远哭泣。  To be near you 向你靠近  Who can say 其中甘苦谁能说  Can you hear me 你可听到我的心声  Can you hear me 你可听到我的心声  Through the dark night far away 夜空茫茫,远隔万里  I am dying 我将会死去  Forever crying 永远哭泣  To be near you 向你靠近  Who can say ? 其中甘苦谁能说  We are sailing 我们在航行  We are sailing 我们在航行  Home again 'cross the sea 跨越海洋 再次归家  We are sailing stormy waters我们在暴风中航行  To be near you 向你靠近  To be free 获得自由  Oh Lord 哦,上帝  To be near you 向你靠近  To be free 获得自由  Oh Lord 哦,上帝  To be near you 向你靠近  To be free 获得自由  Oh Lord 哦,上帝  To be near you 向你靠近  To be free 获得自由  Oh Lord 哦,上帝

I am sailing 我在远航I am sailing 我在远航Home again 'crossthe sea.跨越海洋再次归家I am sailingstormy waters.我在暴风中航行To be near you To be free向你靠近 获得自由I am flying 我在翱翔I am flying 我在翱翔Like a bird 'crossthe sky 像只鸟儿飞越天空I am flyingpassing high clouds 我在白云中穿越飞翔To be with you To be free只为陪伴你 获得自由Can you hear me 你可听到我的心声Can you hear me 你可听到我的心声Through the darknight far away 夜空茫茫,远隔万里I am dying 我正死去Forever crying 永远哭泣To be with you 只为陪伴你Who can say 其中甘苦谁能说Can you hear me 你可听到我的心声Can you hear me 你可听到我的心声Through the darknight far away 夜空茫茫,远隔万里I am dying 我正死去Forever crying 永远哭泣To be with you 只为陪伴你Who can say ? 其中甘苦谁能说We are sailing 我们在远航We are sailing 我们在远航Home again 'crossthe sea 跨越海洋 再次归家We are sailingstormy waters我们在暴风中航行To be near you To be free向你靠近 获得自由Oh Lord哦,上帝To be near you To be free向你靠近 获得自由Oh Lord 哦,上帝To be near you To be free向你靠近 获得自由Oh Lord 哦,上帝To be near you To be free向你靠近 获得自由To be free 获得自由Oh Lord 哦,上帝

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/29499.html发布于 09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享