本文作者:小思

海的女儿英语摘抄

小思 09-19 5
海的女儿英语摘抄摘要: 海的女儿优美英文摘抄Far out in the ocean, the water is so blue, like the most beautiful cornflower...

海的女儿优美英文摘抄

Far out in the ocean, the water is so blue, like the most beautiful cornflower, and as clear as the purest glass. However, it is very deep, deeper than any cable will not end. From the bottom to up to the surface, there must be many church steeples one after another together to. The sea floor lives here..But people do not think that there is only one piece covered with white sand seabed. No, the most exotic trees and plants grow there.. Their leaves and stems of which are so soft, as long as the water slightly floating about, they shake up, as if they were living things. All the size of fish among the branches to swim, like birds in the sky. The sea is the deepest part of the palace where the king. Its walls are built of coral, the spires high window is made of the most bright amber; but on the roof is covered with black shell, with flowing water can be opened and closed automatically. This is very beautiful, because every single shell contains a bright pearl. Any pearl can become the Queen's hat most important the bottom of the sea king has done many years a widower, and his old mother was with him. She is a clever woman, but for their own noble origin always feel arrogant, so her tail old wearing a dozen oysters, while the other dignitaries each person can only put on half a dozen. Besides, she deserves a great compliment, especially because she loves her little princess, her granddaughter.. They are six beautiful children, and they are among the most beautiful of the youngest.. Her skin was tender and tender, like the rose petals, and her eyes were azure, like the deepest lake. However, like all the others, she had no feet: the lower part of her body is a can spend the whole long days in the palace, the wall of flowers in the hall. The large windows of the amber were open, and the fish swam towards them as we opened the window, and the swallows would fly in as well.. But the fish has been swimming to these little princess, in their hands to find something to eat, so that they come to caress their the castle there was a big garden, inside the growth of red and dark blue trees; tree Guo Ziliang like gold, flowers bloom like flames of fire, leaves and flowers don't stop shaking. The ground covered with sand, but blue as the flame of burning sulphur. There, there is a strange, blue light everywhere.. It's easy for you to think that you are high in the air and not in the bottom of the sea, your head and your feet are a blue sky. When the sea is very quiet, you can see the sun: it is like a purple flower, from its calyx emitting a variety of colors of the garden, every little princess has her own small piece of place, and she can plant it at will. Some of his floral design like a whale, some feel that the best his floral design like a little mermaid. But the youngest, the man who had his flower beds, was round, like a sun, and she was just as red as the sun. She is a strange child, not love to talk, always thinking of something quietly. When the other sisters with the strangest things which they obtained from the wreck to decorate their garden, she in addition to the red flowers as the altitude of the sun outside, only willing to have a beautiful marble statue. This statue represents a beautiful man, it is with a piece of white stone, carved out, with a shipwrecked boat together sank to the bottom of the sea. She was weeping like a red rose like a stone in the next. The tree is lush.. Hung its fresh branches to the statue, almost down to the blue sands. Its reflection has a purplish blue hue. Like its branches, the shadow never is still, and the tree tops and roots look like they are kissing each other..Her greatest pleasure is to listen to the stories of the human world above. Her old grandmother had to give her all the knowledge of the ship and the city, the human and the animal. Special made her feel good thing is: the flowers fragrance, and the flowers of the sea cannot; the forest is green, and swim to swim in the branches fish people see will sing so sweetly, call a person to feel happy. The old grandmother said the fish is the fact that the bird, but if she did not say so, the little princess would not understand her story, because she has never seen a bird."When you were fifteen years old," said the old grandmother, "I'll permit you to float to the surface of the sea.. Then you can sit under the moonlight, watching a huge boat ride past you. You can also see woods and cities."In this coming year, the sisters have a fifteen years old; but the rest of it -- well, they than a small one year old. So the youngest princess would have to wait five years before she could float from the bottom of the sea to see our world.. But every a promised a said, she wants to put her first days have seen and found something to listen to everybody, because their grandmother said is really not enough -- they want to understand things really

While at the prince's palace, and when all the household were asleep, she would go and sit on the broad marble steps; for it eased her burning feet to bathe them in the cold sea-water; and then she thought of all those below in the deep.在王子的宫殿里,夜里大家都睡了以后,她就向那宽大的台阶走去。为了使她那双发烧的脚可以感到一点清凉,她就站进寒冷的海水里。这时她不禁想起了住在海底的人们。 Once during the night her sisters came up arm-in-arm, singing sorrowfully, as they floated on the water. She beckoned to them, and then they recognized her, and told her how she had grieved them. After that, they came to the same place every night; and once she saw in the distance her old grandmother, who had not been to the surface of the sea for many years, and the old Sea King, her father, with his crown on his head. They stretched out their hands towards her, but they did not venture so near the land as her sisters did.有一天夜里,她的姐姐们手挽着手浮过来了。她们一面在水上游泳,一面唱出凄怆的歌。这时她就向她们招手。她们认出了她;她们说她曾经多么叫她们难过。这次以后,她们每天晚上都来看她。有一晚,她遥远地看到了多年不曾浮出海面的老祖母和戴着王冠的海王。他们对她伸出手来,但他们不像她的那些姐姐,没有敢游近地面。As the days passed, she loved the prince more fondly, and he loved her as he would love a little child, but it never came into his head to make her his wife; yet, unless he married her, she could not receive an immortal soul; and, on the morning after his marriage with another, she would dissolve into the foam of the sea.王子一天比一天更爱她。他像爱一个亲热的好孩子那样爱她,但是他从来没有娶她为皇后的思想。然而她必须做他的妻子,否则她就不能得到一个不灭的灵魂,而且会在他结婚的头一个早上就变成海上的泡沫。"Do you not love me the best of them all?" the eyes of the little mermaid seemed to say, when he took her in his arms, and kissed her fair forehead.“在所有的人中,你是最爱我的吗?”当他把她抱进怀里吻她前额的时候,小人鱼的眼睛似乎在这样说。"Yes, you are dear to me," said the prince; "for you have the best heart, and you are the most devoted to me; you are like a young maiden whom I once saw, but whom I shall never meet again. I was in a ship that was wrecked, and the waves cast me ashore near a holy temple, where several young maidens performed the service. The youngest of them found me on the shore, and saved my life. I saw her but twice, and she is the only one in the world whom I could love; but you are like her, and you have almost driven her image out of my mind. She belongs to the holy temple, and my good fortune has sent you to me instead of her; and we will never part."“是的,你是我最亲爱的人!”王子说,“因为你在一切人中有一颗最善良的心。你对我是最亲爱的,你很像我某次看到过的一个年轻女子,可是我永远再也看不见她了。那时我是坐在一艘船上——这船已经沉了。巨浪把我推到一个神庙旁的岸上。有几个年轻女子在那儿作祈祷。她们最年轻的一位在岸旁发现了我,因此救了我的生命。我只看到过她两次:她是我在这世界上能够爱的唯一的人,但是你很像她,你几乎代替了她留在我的灵魂中的印象。她是属于这个神庙的,因此我的幸运特别把你送给我。让我们永远不要分离吧!”"Ah, he knows not that it was I who saved his life," thought the little mermaid. "I carried him over the sea to the wood where the temple stands: I sat beneath the foam, and watched till the human beings came to help him. I saw the pretty maiden that he loves better than he loves me;" and the mermaid sighed deeply, but she could not shed tears. "He says the maiden belongs to the holy temple, therefore she will never return to the world. They will meet no more: while I am by his side, and see him every day. I will take care of him, and love him, and give up my life for his sake."“啊,他却不知道我救了他的生命!”小人鱼想。“我把他从海里托出来,送到神庙所在的一个树林里。我坐在泡沫后面,窥望是不是有人会来。我看到那个美丽的姑娘——他爱她胜过于爱我。”这时小人鱼深深地叹了一口气——她哭不出声来。“那个姑娘是属于那个神庙的——他曾说过。她永不会走向这个人间的世界里来——他们永不会见面了。我是跟他在一起,每天看到他的。我要照看他,热爱他,对他献出我的生命!”

旁白:Deep in the sea ,there lived the sea king ,who had been a widower for many years and his aged mother kept house for him and took care of his six daughters ,who were very happy and pretty .She always told them something.

(在深海里,这里住着海国王,他已经独自在那里居住了很多年了,老祖母帮助国王照顾他六个女儿,她们过得非常开心。老祖母总是告诉她们一些东西)

老祖母:The flowers of the land are beautiful,and trees of the forest are green,and birds can sing so sweetly

(鲜花很漂亮,树是绿油油的,小鸟能在天空中歌唱)

女儿们:When can we rise up out of sea ?

(我们什么时候才能离开大海到外面去看看)

老祖母: when you have reached your fifteenth year !You can see the rocks in the moon light ,while the great slips are sailing by; and then you will see both forests and towns.

(等到你们15岁时。你可以看见月光下的岩石,当航船靠近时,你可以看见森林和城镇)

女儿们:oh how wonderful !

(简直太美好了)

旁白:How time flies ! Five of these daughters had reached out of the sea , and saw many beautiful things.

(时间过得很快,五个女儿终于可以离开大海到外面去看看了,她们看见许多漂亮的东西)

大女儿:oh , what a beautiful day !I can hear the music,I can play with ship .I see the big animals on the shore. That's horse !

(噢,多么漂亮的日子!我能听见音乐,我能追逐帆船,我看见有好大的动物在岸上,那是一只马)

二女儿:wa ho … The sun looks like a flower .The color of the sun is red .Who painted the wonderful sun ?

(那太阳看起来很像花朵,那太阳的颜色是红色的,谁画了美丽的太阳)

三女儿:where is it? Oh I rise up .I see the children playing on shore .I want to play with them.

(那是什么?我看见孩子们在岸上玩耍,我想和他们一起玩)

四女儿:oh ,I arrive another is different from my home .But I’m afraid of whales.

(我到了另外的一个世界,这和我们家不同。但是我怕鲸鱼)

五女儿:What a surprise! All the world is the deep sea, there are many kinds of why there are many white flowers. Oh, no! It’s snow.

(多么惊喜!全部世界都是白色的。在海底,那里有许多花,但是没有白色的花。天!那是雪。)

大女儿:Although the scene is wonderful .But our home is the best.

(虽然这里很美,不过我们最好该回家了).

女儿们:Yes…We must go home!

(是的,我们必须回家了!

(五个女儿退场,小人鱼上场)

旁白:Today ,the youngest daughter was fifteen.

(今天,小美人鱼也15岁了)

小人鱼:Oh, I can rise out of the sea .What’s that ?Maybe it is an interesting thing? Oh, on ! It’s a man .But why he lies on the up! Wake up…

(噢,我终于能离开大海了了。那是什么?或许那是个有趣的东西。天,那是一个男人。但是为什么他躺在海滩上。醒醒!醒醒…)

王子:Where am I? What’s wrong?

(我在哪里,发生了什么)

小人鱼:You met a I brought you here !

(你遇见了麻烦,所以我带你离开这)

王子:so you have save me ?

(所以你救了我)

小人鱼:yes !

(是的)

王子:what's your name?

(你叫什么名字)

小人鱼:my name is summary

(我的名字叫苏美娅)

旁白:they have been together for several days and now they fall in love with each other .but they have to part.

(他们在一起已经好几天了,现在他们彼此相爱了,但是他们不得不分开。)

王子:I must go people need me! I want to take you with me!

(我必须回家了,人民需要我。我想带你回去和我在一起)

小人鱼:no, I ’ m just a fish. If I have a chance .I'be a human being . Remember me!

(不,我只是一条鱼,我不属于人类,记住我)

(王子退场,龙王龙母上场)

小人鱼:dear father and grandmother I have fallen in love with a human want to with him!

(亲爱的父亲的奶奶,现在我有了一个深爱的人。我想的他在一起)

龙王:no way ! You are a fish .he is a human being !If you go with him .you will not happy .

(不可以!你是一条鱼,他是一个人类!如果你和他在一起,你不会开心的)

老祖母:that’ right,my dear !It is not possible!

(说得对。我亲爱的,这是不可能的)

小人鱼:dad , grandmother I beg you ! I beg you !

(父亲,祖母,我求求你们了)

龙王:no,no.

(不,不)

(龙王龙母下场,巫婆上场)

小人鱼:what should I do?

(我该怎么办)

巫婆:ha …Ha…I can help you .

(哈…哈…我能帮你)

小人鱼:who are you?

(你是谁)

巫婆:I am a witch. I change you into a human being .But cut your tongue as a payment .

(我是巫婆。我可以把你变成人类,但是要用你的声音交换)

小人鱼:ok . I’ll do it!

(可以的,我愿意)

(小人鱼、巫婆下场,王子和公主、牧师上场)

牧师:prince, are you pleased to marry the princess and love her forever?

(王子,你愿意娶公主并永远爱她吗)

王子:yes , I will.

(是的,愿意)

牧师:and princess, are you pleased to marry the prince and share the happiness and sorrow with him ?

(公主,你愿意嫁给王子吗,无论富贵贫穷,无论健康疾病 )

公主:yes, I am.

(是的,我愿意)

牧师:change the rings you have got married ,you should take care of each other from now on! Amen!

(交换戒指.现在你们已经结婚了,从现在开始您应该互相照顾)

小人鱼:oh , I am the most unhappy one in the world .but I love him so , me a chance !Oh, I am so am going to die.

(我是世界上最不开心的人,但是我还是非常爱他。上帝,给我一次机会。噢,我非常伤心。我将要死去)

旁白:summary is died .but the prince never care about he.

(苏美娅已经死了,但是那个王子从来不知道她)

扩展资料

《海的女儿》作者背景介绍

安徒生1805年4月2日出生在丹麦奥登斯。是作家暨诗人,因为其童话作品而闻名于世,童话中带出含义,哲学家。安徒生生前获得皇家致敬,被高度赞扬为给予全欧洲的一代孩子带来了欢乐。他的作品被翻译为超过150种语言,成千上万册童话书在全球陆续发行出版。他的童话故事还激发了大量电影、舞台剧、芭蕾舞剧及动画的创作。

The daughter of the sea(海的女儿)Character :小人鱼、王子、巫婆、龙王、龙母、公主、牧师、人鱼姐姐(5人)旁白、群众演员(舞) 故事内容:旁白:Deep in the sea (在海底),there lived the sea king(他们住在海王国) ,who had been a widower for many years(住在那里已经有许多年的) and his aged mother kept house for him and took care of his six daughters(他的皇后,国王,和6个女儿) ,who were very happy and pretty(他们非常开心和都过得很好) .She always told them something (她总是告诉她们一些东西):龙母:The flowers of the land are beautiful (鲜花很漂亮),and trees of the forest are green(树是绿油油的) ,and birds can sing so sweetly(还有小鸟能在天空中歌唱)女儿们:When can we rise up out of sea ?(我们什么时候才能离开大海到外面去看看)龙母: when you have reached your fifteenth year (等到你们16岁时)!You can see the rocks in the moon light(你可以在月光下看见河) ,while the great slips are sailing by; and then you will see both forests and towns.女儿们:oh how wonderful !旁白:How time flies (时间过得很快)! Five of these daughters had reached out of the sea (五个女儿终于可以离开大海到外面去看看了), and saw many beautiful things(她们看见许多漂亮的东西).大女儿:oh , what a beautiful day(噢,多么漂亮的日子) !I can hear the music(我能听见音乐) ,I can play with ship(我能旅行) .I see the big animals on the shore(我看见有好大的动物在岸上). That’s horse(那是一只马) !二女儿:wa ho … The sun looks like a flower(那太阳看起来很像花朵) .The color of the sun is red (那太阳的颜色是红色的).Who painted the wonderful sun ?三女儿:where is it(那是什么?)? Oh I rise up .I see the children playing on shore(我看见孩子们在大地上玩耍) .I want to play with them(我想和他们一起玩).四女儿:oh ,I arrive another world(这是另外的一个世界) .It is different from my home (这和我们家不同).But I’m afraid of whales.五女儿:What a surprise(多么惊喜)! All the world is white(全部世界都是白色的) .In the deep sea(在海底), there are many kinds of flowers(那里有许多花) .but why there are many white flowers(但是没有白色的花). Oh, no(噢,不)! It’s snow(那是雪). 大女儿:Although the scene is wonderful .But our home is the best (不过我们最好该回家了).女儿们:Yes…We must go home (是的,我们必须回家了)!(五个女儿退场,小人鱼上场)旁白:Today(今天) ,the youngest daughter was fifteen, two(小人鱼也16岁了)小人鱼:Oh, I can rise out of the sea (噢,我终于能离开大海了了).What’s that (那是什么)?Maybe it is an interesting thing(或许那是个有趣的东西) ? Oh, on (噢,不)! It’s a man (那是一个男人).But why he lies on the shore(但是为什么他躺在海滩上) .Wake up! Wake up…王子:Where am I (我在哪里)? What’s wrong(有什么问题) ?小人鱼:You met a storm (你遇见了麻烦).So I brought you here(所以我带你离开这) !王子:so you have save me ?小人鱼:yes(是的) !王子:what’ s your name (你叫什么名字)?小人鱼:my name is summary(我的名字叫"苏美娅"(大概是吧,我不会翻译人名啦)).旁白:they have been together for several days and now they fall in love with each other .but they have to part.王子:I must go home(我必须回家了) .the people need me (人民需要我)! I want to take you with me(我想带你回去和我在一起)!小人鱼:(crying)(流着泪)no, I ’ m just a fish(不,我只是一条鱼). If I have a chance .I ‘be a human being . Remember me(记得我)!(王子退场,龙王龙母上场)小人鱼:dear father and grandmother I have fallen in love with a human being(亲爱的父亲的奶奶,现在我有了一个深爱的人) .I want to with him (我想的他在一起)!龙王:no way(不可以) ! You are a fish(你是一条鱼) .he is a human being(而他是一个人类) !If you go with him (如果你和他在一起).you will not happy(你不会开心的) .龙母:that’ right (说得对),my dear(我的宝贝) !It is not possible(这不可能的)!小人鱼:(crying)(流着泪)dad (父亲), grandmother I beg you ! I beg you !龙王:(angry)no,no.(不、不)(龙王龙母下场。巫婆上场)小人鱼:what should I do(我该怎么办)?巫婆:ha …Ha…I can help you(哈…哈…我能帮你) .小人鱼:who are you (你是谁)?巫婆:I am a witch(我是巫婆). I change you into a human being .But cut your tongue as a payment .小人鱼:(think for a while)(想了一会)ok . I’ll do it(可以,我愿意)!(小人鱼、巫婆下场,王子和公主、牧师上场)牧师:prince(王子) , are you pleased to marry the princess and love her forever?王子:yes , I will(是的,我将要).牧师:and princess(公主), are you pleased to marry the prince and share the happiness and sorrow with him ?公主:yes, I am(是的,我可以)(a little shy)(有一点伤心)牧师:change the rings (交换戒指).ok . Now you have got married ,you should take care of each other from now on! Amen(阿门)! 小人鱼:(crying)(流着泪)oh(噢) , I am the most unhappy one in the world (我最不快乐的日子是在世界上).but I love him so much (但是我还是非常爱他). God ,god(上帝,上帝) .give me a chance !Oh, I am so cold(噢,我非常伤心) .I am going to die (我将要死去).旁白:summary is died(苏美娅已经死了) .but the prince never care about her(但是那个王子从来不知道她).

海的女儿英语摘抄

英语阅读《海的女儿》

《海的女儿》讲述海公主小人鱼为了追求到一个人的高洁的不死的灵魂,放弃了海底自由自在的生活和300年长寿的生命,把美妙的歌喉丢弃在恶毒的巫婆手里,忍受住把鱼尾变成人腿后所带来的巨大痛苦,用她的爱、她的心和她年轻的生命,去追求那永生而崇高的人的灵魂,并通过“善良的工作”去分享人的一切永恒的幸福。作家讴歌了小人鱼对爱情、灵魂、理想的`追求,表现了她的善良纯洁的品格、坚强的毅力和牺牲精神。

The Little SeaMaid 海的女儿

far out in the sea the water is as blue as the petals of the most beautiful corn-flower, and as clear as the purest glass. but it is very deep, deeper than any cable will sound; many steeples must be placed one above the other to reach from the ground to the surface of the water. and down there live the sea-people.

now, you must not believe there is nothing down there but the naked sand; no,—the strangest trees and plants grow there, so pliable in their stalks and leaves that at the least motion of the water they move just as if they had life. all fishes, great and small, glide among the twigs, just as here the birds do in the trees. in the deepest spot of all lies the sea-king’s castle: the walls are of coral, and the tall, gothic windows of the clearest amber; shells form the roof, and they open and shut according as the water flows. it looks lovely, for in each shell lie gleaming pearls, a single one of which would have great value in a queen’s diadem.

the sea-king below there had been a widower for many years, while his old mother kept house for him. she was a clever woman, but proud of her rank, so she wore twelve oysters on her tail, while the other great people were only allowed to wear six. beyond this she was deserving of great praise, especially because she was very fond of her grand-daughters, the little sea-princesses. these were six pretty children; but the youngest was the most beautiful of all. her skin was as clear and as fine as a rose leaf; her eyes were as blue as the deepest sea; but, like all the rest, she had no feet, for her body ended in a fish-tail.

all day long they could play in the castle, down in the halls, where living flowers grew out of the walls. the great amber windows were opened, and then the fishes swam in to them, just as the swallows fly in to us when we open our windows; but the fishes swam straight up to the princesses, ate out of their hands, and let themselves be stroked.

outside the castle was a great garden with bright red and dark blue flowers; the fruit glowed like gold, and the flowers like flames of fire; and they continually kept moving their stalks and leaves. the earth itself was the finest sand, but blue as the flame of brimstone. a peculiar blue radiance lay upon everything down there: one would have thought oneself high in the air, with the canopy of heaven above and around, rather than at the bottom of the deep sea. during a calm the sun could be seen; it appeared like a purple flower, from which all light streamed out.

each of the little princesses had her own little place in the garden, where she might dig and plant at her good pleasure. one gave her flower-bed the form of a whale; another thought it better to make hers like a little sea-woman: but the youngest made hers quite round, like the sun and had flowers which gleamed red as the sun itself. she was a strange child, quiet and thoughtful, and when the other sisters made a display of the beautiful things they had received out of wrecked ships, she would have nothing beyond the red flowers which resembled the sun, except a pretty marble statue. this was a figure of a charming boy, hewn out of white clear stone, which had sunk down to the bottom of the sea from a wreck. she planted a pink weeping willow beside this statue; the tree grew famously, and hung its fresh branches over the statue towards the blue sandy ground, where the shadow showed violet, and moved like the branches themselves; it seemed as if the ends of the branches and the roots were playing together and wished to kiss each other.

there was no greater pleasure for her than to hear of the world of men above them. the old grandmother had to tell all she knew of ships and towns, of men and animals. it seemed particularly beautiful to her that up on the earth the flowers shed fragrance, for they had none down at the bottom of the sea, and that the trees were green, and that the fishes which one saw there among the trees could sing so loud and clear that it was a pleasure to hear them. what the grandmother called fishes were the little birds; the princess could not understand them in any other way, for she had never seen a bird.

“when you have reached your fifteenth year,” said the grandmother, “you shall have leave to rise up out of the sea, to sit on the rocks in the moonlight, and to see the great ships as they sail by. then you will see forests and towns!”

in the next year one of the sisters was fifteen years of age, but each of the others was one year younger than the next; so that the youngest had full five years to wait before she could come up from the bottom of the sea, and find how our world looked. but one promised to tell the others what she had seen and what she had thought the most beautiful on the first day of her visit; for their grandmother could not tell them enough—there was so much about which they wanted information.

no one was more anxious about these things than the youngest—just that one who had the longest time to wait, and who was always quiet and thoughtful. many a night she stood by the open window, and looked up through the dark blue water at the fishes splashing with their fins and tails. moon and stars she could see; they certainly shone quite faintly, but through the water they looked much larger than they appear in our eyes. when something like a black cloud passed among them, she knew that it was either a whale swimming over her head, or a ship with many people: they certainly did not think that a pretty little sea-maid was standing down below stretching up her white hands towards the keel of their ship.

now the eldest princess was fifteen years old, and might mount up to the surface of the sea.

when she came back, she had a hundred things to tell,—but the finest thing, she said, was to lie in the moonshine on a sand-bank in the quiet sea, and to look at the neighboring coast, with the large town, where the lights twinkled like a hundred stars, and to hear the music and the noise and clamor of carriages and men, to see the many church steeples, and to hear the sound of the bells. just because she could not get up to these, she longed for them more than for anything.

o how the youngest sister listened! and afterwards when she stood at the open window and looked up through the dark-blue water, she thought of the great city with all its bustle and noise; and then she thought she could hear the church bells ringing, even down to the depth where she was.

in the following year, the second sister received permission to mount upward through the water and to swim whither she pleased. she rose up just as the sun was setting, and this spectacle, she said, was the most beautiful. the whole sky looked gold, and as to the clouds, she could not properly describe their beauty. they sailed away over her head, purple and violet-colored, but far quicker than the clouds there flew a flight of wild swans, like a long white veil, over the water towards where the sun stood. she swam towards them; but the sun sank, and the roseate hue faded on the sea and in the clouds.

我试试彼得潘Never is an awfully long time.Stars are beautiful, but they may not take part in anything, they must just look on forever.If you cannot teach me to fly, teach me to sing.There could not have been a lovelier sight; but there was none to see it except a little boy who was staring in at the window. He had ecstasies innumerable that other children can never know; but he was looking through the window at the one joy from which he must be for ever barred.海的女儿I know what you want. It is very stupid of you, but you shall have your way, and it will bring you to sorrow, my pretty princess. - The sea witch.But a mermaid has no tears, and therefore she suffers so much more.秘密花园If you look the right way, you can see that the whole world is a garden.Two worst things as can happen to a child is never to have his own way - or always to have it.求采纳

英文美句摘抄优美

英语优美句子摘抄如下:

1、"I may not be the best, but I'm definitely not like the rest.也许我不是最好的,但我一定是最特别的。"

2、"I love you, have no purpose. Just love you.我爱你,没有什么目的。就是爱你。"

3、"Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed on an equivalent or greater benefit.每一次不幸、每一次失败、每一次心痛都会孕育同样或更大的成功。"

4、Don’t let your dreams be dreams.不要让你的梦想只是想想而已。

5、"Be what you want to be, not what others want to see.做你自己想做的,而不是别人想看到的。"

英语美句摘抄有:

1、Life is a lane but it is a rotative course.生命是单行道,但是一个循环的过程。

2、Without music, life is a journey through a desert.没有音乐,生命就如荒漠之旅。

3、Life is a maze and love is a riddle.生活是座迷宫,爱情是个谜。

4、Life is a mystery to solve not a problem to resolve.生命是一个等待你去理解的神秘事物,而不是等待你去解决的问题。

5、Point to Ponder: Life is a test and a trust.思考重点:人生是考验,也是受托。

6、Peel a fig for your friend, a peach for your enemy.给朋友剥个无花果,给坏蛋抛只大坏桃。

优美的英文诗摘抄

The furthest distance in the world Tagore·Rabindranath The furthest distance in the world Is not between life and death But when i stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in front of you Yet you can't see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot be together The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart The furthest distance in the world Is not when painly cannot resist the yearning Yet pretending you have never been in my heart But using one's indifferent heart To dig an uncrossable river for the one who loves you 世界上最遥远的距离 罗宾德拉纳特·泰戈尔 世界上最遥远的距离,不是生与死 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 而是明明无法抵挡这股思念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股思念,却还要故意装作丝毫没有把你放在心里而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠英语小诗 英文小诗(经典优美26首.英汉对照) 为了方便朋友们欣赏查阅,经大量搜集比较,精编了26首十分经典优美的英语小诗 英文小诗*经典英文小诗To see a world in a grain of sand, 一粒沙里阅世界And a heaven in a wild flower, 一朵花中觅天堂Hold infinity in the palm of your hand, 无穷尽在掌心中And eternity in an hour. 永恒不过一刻钟*小诗If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright.如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永不放弃 , 永不心灰意冷 。 永存信念 , 它会使你应付自如 。 难捱的时光终将过去 , 一如既往 。 只要有耐心 , 梦想就会成真 。 露出微笑 , 你会走出痛苦 。 相信苦难定会过去 , 你将重获力量 。* 英语小诗Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For if dreams die 梦想若是消亡Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀 That can never fly. 再也不能飞翔 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,For when dreams go 梦想若是消丧Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长*超经典2英文爱情小诗 If I could save time in a bottlethe first thing that I'd like to dois to save every day until eternity passes awayjust to spend them with you*我和你等于永恒 If I could save time in a bottlethe first thing that I'd like to dois to save every day until eternity passes awayjust to spend them with youIf I could make days last foreverif words could make wishes come trueI'd save every day like a treasure and thenagain I would spend them with you如果我能把时间存入一个瓶子,我要作的第一件事就是,把每一天都存下来直到永恒,再和你一起慢慢度过。如果我能把时间化作永恒,如果我的愿望能一一成真,我会把每天都像宝贝一样存起来,再和你一起慢慢度过。*谢谢你会爱上我 Thank you for comforting me when I'm sadLoving me when I'm madPicking me up when I'm downThank you for being my friend and being aroundTeaching me the meaning of loveEncouraging me when I need a shoveBut most of all thank you forLoving me for who I am感谢你在我伤心时安慰我,当我生气时你护著我,当我沮丧时你拉拔我。感谢你作我的朋友并且在我身旁,教导我爱的意义是什么,当我需要动力时你鼓励我。但我最想感谢你的是,爱上像我这样的一个人。

优美的英文诗一、励志英文诗Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永不放弃 , 永不心灰意冷 。 永存信念 , 它会使你应付自如 。 难捱的时光终将过去 , 一如既往 。 只要有耐心 , 梦想就会成真 。 露出微笑 , 你会走出痛苦 。 相信苦难定会过去 , 你将重获力量 。二、我和你等于永恒 If I could save time in a bottlethe first thing that I'd like to dois to save every day until eternity passes awayjust to spend them with youIf I could make days last foreverif words could make wishes come trueI'd save every day like a treasure and thenagain I would spend them with you如果我能把时间存入一个瓶子,我要作的第一件事就是,把每一天都存下来直到永恒,再和你一起慢慢度过。如果我能把时间化作永恒,如果我的愿望能一一成真,我会把每天都像宝贝一样存起来,再和你一起慢慢度过。三、感谢有你支持我 Thank you for standing behind meIn all that I doI hope you're as happy with meAs I am with you 感谢你永远支持我,不论我作了些什么,我希望你跟我在一起永远开心,就像我跟你在一起时那么地快乐。四、郁郁葱葱的爱情 My love is like the grasses Hidden in the deep mountains. Though its abundance increase, There is none that knows. 我的爱情 犹如青草,藏在深山。 它郁郁葱葱,却无人知晓。五、想做你所爱的人 I love to be the one you always think of, The one you share the joys and hardships with, I'll always love to be the one you love. 我多想做你时刻思念的人, 你倾诉梦想的人, 与你同甘共苦的人, 我总想做你所爱的人。

让我们走进诗歌观照下的自然、观赏诗歌传颂中的自然、体味诗歌提升后的自然。下面我整理了经典英文诗句,希望大家喜欢!

黑夜的知己

Acquainted with the night 黑夜的知己

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain --and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

我以为我早就熟悉这黑夜。

我冒雨出去,又冒雨回来。

我已越出街灯照亮的边界。

我看到城中的小巷最悲惨。

我经过敲更的守夜人身边,

我不愿多讲,低垂下眼帘。

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

But not to call me back or say good-bye;

And further still at an unearthly height

One luminary clock against the sky

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

我停住,脚步再也听不见,

从另一条街升起越过屋顶

传来一声好似折断的哭喊,

那不是叫我回去或说再见;

在更远、远离尘世的高处,

有一座钟悬着,一闪一闪,

它宣称时间不错又不正确,

我以为我早就熟悉这黑夜。

黑水塘 At Blackwater Pond

At Blackwater Pond

by Mary Oliver

At Blackwater Pond the tossed waters have settled

after a night of rain.

I dip my cupped hands. I drink

a long time. It tastes

like stone, leaves, fire. It falls cold

into my body, waking the bones. I hear them

deep inside me, whispering

oh what is that beautiful thing

that just happened?

黑水塘

雨下了一整夜

黑水塘沸腾的水平静下来。

我掬了一捧。慢慢

饮下。它的味道

像石头,叶子,火。它把寒冷

灌进我体内,惊醒了骨头。我听见他们

在我身体深处,窃窃私语

哦,这转瞬即逝的美妙之物

究竟是什么?

英文版的《再别康桥》

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

那河畔的金柳

是夕阳中的新娘

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

The floating heart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendor of starlight.

寻梦? 撑一支长篙,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heap silence for me

Silent is Cambridge tonight!

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

终结 An End

An End

by Christina Georgina Rossetti

Love, strong as Death, is dead.

Come, let us make his bed

Among the dying flowers:

A green turf at his head;

And a stone at his feet,

Whereon we may sit

In the quiet evening hours.

He was born in the Spring,

And died before the harvesting:

On the last warm summer day

He left us; he would not stay

For Autumn twilight cold and grey.

Sit we by his grave, and sing

He is gone away.

To few chords and sad and low

Sing we so:

Be our eyes fixed on the grass

Shadow-veiled as the years pass,

While we think of all that was

In the long ago.

终结

克里斯蒂娜·罗塞蒂(著)

爱,如死一般顽强,也已经死亡,

来吧,在凋谢的百花丛中,

让我们给它寻找一个安息的地方。

在它的头旁栽上青草,

再放一块石头在它的脚边,

这样,我们可以坐在上面,

在黄昏寂静的时光。

它诞生在春天,

却夭折在秋收以前;

在一个温暖的夏天,

它离我们而去,不再回来!

它害怕秋天的黄昏,

又冷又灰暗。

我们坐在它的墓旁,

叹息它的死亡。

轻轻地拨动琴弦,

我们悲哀地低声歌唱:

“我们的目光倾注在青青的草上,

当岁月流逝,它们也披满了忧伤;

眼前的一切恍如昨日,

可是,那已是很久、很久以前!”

在当下教学过程中,较传统的 教学 方法 ,不能让学生真正的进入古典诗歌的文本,领悟古典诗歌的艺术魅力。下面是我带来的优美的英文小诗,欢迎阅读!优美的英文小诗精选 Since I met you I have been so happy except that I find myself worrying all the time - worrying that I might disappoint you worrying that our relationship might end worrying that you might not be happy worrying that something might happen to you I have fallen in love with you and I guess I worry so much because I care about you so much 优美的英文小诗阅读 Home, Sweet Home 甜蜜的家庭 (1) 'Mid pleasures and palaces though we may roam, 虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中, Be it ever so humble, there's no place like home! 无论家是多么简陋,没有地方比得上它! A charm from the skies seems to hallow us there, 好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁 Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere, 就是找遍全世界,也找不到像这样的地方, Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊! There's no place like Home! There's no place like Home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家! (2) I gaze on the moon as I tread the drear wild, 每当我漫步荒野凝视明月, And feel that my mother now thinks of her child, 便想起母亲正惦念着她的孩子, As she looks on that moon from our own cottage door, 当她从茅舍门口遥望明月时, Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more. 穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。 Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊! There's no place like Home! There's no place like Home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家! (3) An exile from home, splendor dazzles in vain; 对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁; Oh, give me my lowly thatch'd cottage again! 一栋矮檐茅舍! The birds singing gaily, that came at my call--- 一呼即来的鸟儿正在欢唱 Give me them, -- and the peace of mind, dearer than all! 赐给它们-还有心灵的平静,这些胜过一切! Home! Home! Sweet, sweet Home! 家啊!家啊!甜蜜的家啊! There's no place like Home! There's no place like Home! 没有地方比得上家!没有地方比得上家! 优美的英文小诗学习 The Night by Emily Bronte THE night is darkening round me, The wild winds coldly blow; But a tyrant spell has bound me And I cannot, cannot go. The giant trees are bending Their bare boughs weighed with snow, And the storm is fast descending And yet I cannot go. Clouds beyond clouds above me, Wastes beyond wastes below; But nothing drear can move me; I will not, cannot go. 艾米莉·勃朗特 夜晚在我周围暗下来 狂风冷冷地怒吼, 但有一个蛮横的符咒锁住我, 我不能,不能走。 巨大的树在弯身, 雪压满了它们的枝头; 暴风雪正在迅速降临, 然而我不能走。 我头上乌云密布, 我下面狂洋奔流; 任什么阴郁也不能使我移动, 我不要,也不能走。 优美的英文小诗欣赏 Love is more than a word, It says so much. Love 不单是一个字, 它还代表了许多意涵, When I see these four letters, I almost feel your touch. 当我看到这四个字母时, 我几乎能感受到你内心的感动。 This only happened since I fell in love with you. 但是这只发生在, 我爱上你之后, Why this word does this, I haven't got a clue. 为何这个字有如此的魔力, 我也搞不清楚 优美的英文小诗品味 April this year, not otherwise Than April of a year ago, Is full of whispers, full of sighs, Of dazzling mud and dingy snow; Hepaticas that pleased you so Are here again, and butterflies. There rings a hammering all day, And shingles lie about the doors; In orchards near and fare away The grey wood-pecker taps and bores; The men are merry at their chores, And children earnest at their play. The larger steams run still and deep, Noisy and swift the small brooks run Among the mullein stalks the sheep Go up the hillside in the sun, Pensively, --only you are gone, You that alone I card to keep. 今年的四月,一切依旧, 和去年四月一样风光明秀, 依然充满低语,充满渴求, 你钟情的碧苔, 依然葱茏,彩蝶依然飞来。 锤子的敲打终日震响, 门边堆着新换的木瓦, 四围的果园里,无论远近, 灰色的鸟儿忙于啄木钻孔, 大人满心欢喜,劳作纷纭, 儿童 欢腾雀跃,嬉闹玩耍。 大江幽静深沉, 小溪喧闹奔腾, 沿着毛蕊花丛生的山麓, 羊群在春光里向峰顶漫步, 沉思——只因你的离索, 你是我心灵惟一的寄托。

优美文段摘抄英文

经典英语优美句子摘抄如下

1、Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be。

接受过去和现在的模样,才会有能量去追寻自己的未来

2、In the end, it’s not the years in your life that count。It’s the life in your years。

到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的

3、The man who has made up his mind to win will never say “impossible”。

凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”

4、One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning。

一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。

5、Think great thoughts and you will be great!

心怀伟大的理想,你将会变得伟大。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/29441.html发布于 09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享