本文作者:小思

航行航海的英文

小思 2024-09-19 22
航行航海的英文摘要: 航空航海的英文navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  M...

航空航海的英文

navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  MARINE;  SAIL船长在航海日志中描述了这场事故。The captain described the accident in the ship's log. 他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.船长在航海图上标出了这个区域,在这一区域里航行是相当安全的。The captain charted this area out and it's quite safe to sail in it. 约翰:是的,我太太和我喜欢潜水和航海。John: Yes, my wife and I like diving and sailing.

voyage的中文意思

英 [vd] 美 [vd]

名词 旅程; 旅行,航海,航空; 远行

不及物动词 航行,旅行

及物动词 驶过,横越

相关例句

不及物动词

1. The brave young man voyaged single-handed in his yacht for months.

勇敢的年轻人独自乘游艇航行数月。

名词

1. The voyage from America to France used to take two months.

从美国到法国的航行过去要花二个月时间。

voyage的词典解释

1. 旅行;航行;航海;航天

A voyage is a long journey on a ship or in a spacecraft.

e.g. He aims to follow Columbus's voyage to the West Indies.

他打算重走哥伦布到达西印度群岛的航行路线。

e.g. ...the first space shuttle voyage to be devoted entirely to astronomy.

首次完全以天文研究为目的的航天飞行

2. 旅行;(尤指)航海旅行

To voyage to a place means to travel there, especially by sea.

e.g. The Greenpeace flagship is voyaging through the Arctic cold of the Barents Sea.

绿色和平组织的旗舰正在穿越巴伦支海的北极寒冷地带。

voyager

...fifteenth-century voyagers to the lands now called America and the Caribbean.

在15世纪到达今天被称为美洲和加勒比地区的航海家们

voyaging

Our boat would not have been appropriate for ocean voyaging.

我们的船只本不适合海上航行。

voyage的单语例句

1. The capital city of Guangdong Province was the eighth port of call on a voyage which includes 11 Chinese port cities.

2. Chinese ports serve as important departure points and destinations for summer cruise voyage in Asia, and also major ports of call for winter cruises.

3. A huge cargo ship made in the Chinese mainland under a Taiwan order was officially launched to voyage on Friday.

4. Tourists will take the direct sea voyage between Xiamen and Jinmen by chartered boat and will visit four or five places of interest.

5. Yang took a Fiyta watch and some Hearten chewing gum on his voyage.

6. The Civil Aviation Administration of China approved the flight and sent navigators for the voyage.

7. The historic maiden voyage provided the first Chinese military escort for a commercial ship in the Gulf of Aden.

8. Survivors told coastguard officials the bodies of three babies who had died of hunger and exhaustion during the voyage were flung overboard.

9. She is expecting relatively smooth sailing by comparison on her voyage back to Western Australia and then on to the east coast city of Sydney.

aviation(航空,航空学,航天业)voyage(航行,航海,航天)

航行航海的英文

navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  MARINE;  SAIL船长在航海日志中描述了这场事故。The captain described the accident in the ship's log. 他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.船长在航海图上标出了这个区域,在这一区域里航行是相当安全的。The captain charted this area out and it's quite safe to sail in it. 约翰:是的,我太太和我喜欢潜水和航海。John: Yes, my wife and I like diving and sailing.

sailing 英[ˈseɪlɪŋ] 美[ˈselɪŋ] n. 帆船运动; (乘帆船的) 航行; (轮船的) 航班; v. 驾驶( sail的现在分词); 起航; 坐船旅行; 掠; adj. 航行的; [例句]There was swimming and sailing down on the lake.有人在湖上游泳和扬帆。[其他] 原型: sail 复数:sailings

Sailing的意思:

1、adj. 航行的

2、v. 航行,起航(sail的现在分词形式)

3、n. 航行,航海;启航;航海术

读法:

1、英 ['seɪlɪŋ]

2、美 ['selɪŋ]

词组短语:

1、plain sailing n. 一帆风顺

2、sailing boat 帆船

3、sailing date 开航日期,启航日期

4、smooth sailing 一帆风顺

5、sailing schedule 船期表

例句:

1、A. Oh. Who did they go sailing with?

哦。他们跟谁一起去航海了?

2、Living without an aim is like sailing without a compass!

生活在没有一个目标是像航行没有一个指南针!

3、I must renew my membership of the sailing club.

我必须延续我的航海俱乐部会员的资格。

扩展资料:

Sailing的近义词:

1、adj. [水运]航行的

navigational

2、n. 航行,[水运]航海;启航;航海术

salling , siling

3、v. [水运]航行,起航(sail的现在分词形式)

navigating

1、Sail:sv.航行(于),vi.启航,开船,n.帆,篷,航行 2、Voyage:n.航程,航空,航海记,旅行记,vi.航海,航行,vt.渡过,飞过 3、Navigate:v.航海,导航 4、Cruise:vi.巡游,巡航,n.巡游,巡航

航海的英文

英文,,, 意思是航海的意思

voyage来源于法语也是旅行旅途的意思,例如 Bon voyage.旅途愉快。英语借用了这一词,航海,航空,航行,旅行等意思。两种语言中都有。

voyage

海洋航海及海运英语翻译词汇共有一百零五页,应该够多了.是一个翻译网站上的.

航海线的英文

航线的英文air line。

造句:Is it mix up with another air line?

会不会和别的航线的行李混在一起了。

Should the air line sell it to him?

航空公司应该将这个座位卖给他吗?

This air line operates five main lines and twenty branch lines.

这家航空公司经营五条主干线和二十条支线。

Excuse me. Could you tell me where I can get air line tickets?

航海[háng hǎi]navigation; voyage; seafaring; navigate

navigation

英 [ˌnævɪˈgeɪʃn]   美 [ˌnævɪˈɡeʃən]

n.航行(学);航海(术);海上交通

复数: navigations

voyage

英 [ˈvɔɪɪdʒ]   美 [ˈvɔɪɪdʒ]

n.旅程;旅行,航海,航空;远行

vi.航行,旅行

vt.驶过,横越

Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:Full return location:Full return CY:Awkward:Break bulk:service contract NO:服务合同编号,Wquipment size/type:SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的 Released: 释放,放行 MT就是指吨,英文叫METRE TONE Customer:客户FCL full container load: 整柜 FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸 尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter: 驳船航次WT(weight) :重量 G.W.(gross weight) :毛重 N.W.(net weight) :净重 MAX (maximum) :最大的、最大限度的 MIN (minimum): 最小的,最低限度 M 或MED (medium) :中等,中级的 P/L (packing list) :装箱单、明细表 船公司的集装箱箱门上英文表示:1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 是71650磅或32500千克2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4900千克4.CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是 3040立方英尺或6立方米5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 30480千克6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4850千克7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量, 25630千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT. 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积 86立方米9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 32500千克10.NET. 28,600 KGS 63.050 LBS净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重

航海英文

1.航海术语weigh anchor的意思并不是指称(weigh)一下锚(anchor)的重量,而是指“起锚”。2.短语pipe down 也是如此。Pipe down的意思是“静下来、使安坐”,现在的家长或老师常用它来训斥那些不守规矩、闹哄哄的小孩。但许多人却不知道,这个短语也来源于航海业。Pipe 指的是商船水手长的小哨子。水手长可以用它吹出不同的音调,向水手们传达命令。当水手长吹响哨子的时候,就表示让水手们停工或解散队列。当水手们离开之后,甲板上就突然变得寂静起来。后来,pipe down 逐渐变成了航海行话,意指“安静下来、闭嘴”。主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (DOcument charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit) 信用证 (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证 (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费) (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 (23)FCL (Full Container Load) 整箱货 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人 货运用语中英文对照货物 goods | | freight | | cargo 运输 transportation | | transit | | conveyance 运送 to transport | | to carry | | to convey 运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade 运输代理人 a forwarding agent 承运人 a freight agent | | a carrier 船务代理人 a shipping agent 陆上运输 transportation by land 海上运输 transportation by sea 货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火车 goods-train | | freight-train 卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck 货运办公室 goods-office | | freight-department 运费率 freight | | freight rates | | goods rate 运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 车费 cartage | | portage 运费预付 carriage prepaid | | carriage paid 运费到付 carriage forward | | freight collect 运费免除||免费 carriage free 协定运费 conference freight | | freight rate 运费清单 freight account 托运单 way-bill | | invoice 运送契约 contract for carriage 装运 shipment | | loading 装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship 装运费 shipping charges | | shipping commission 装运单||载货单 shipping invoice 装运单据 shipping documents 大副收据 mate's receipt 装船单 shipping order 提货单 delivery order 装船通知 shipping advice 包裹收据 parcel receipt 准装货单 shipping permit 租船契约 charter party 租船人 charterer 程租船||航次租赁 voyage charter 期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days 工作日 working days 连续天数 running days | | consecutive days 滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days 速遣费 despatch money 空舱费 dead freight 退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing 装运重量 shipping weight | | in-take-weight 卸货重量 landing weight 压舱 ballasting 压舱货 in ballast 舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry 航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll (船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill 不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill中外船公司简称与缩写一览表公司 简称 缩写 澳大利亚国家航运公司 澳国航运 ANL 美国总统轮船私人有限公司 美国总统 APL 邦拿美船务有限公司 邦拿美 BNML 波罗的海航运公司 波罗的海 BOL 中波轮船股份公司 中波 C-P 南美邮船公司 南美邮船 CLAN S.A. 南美智利国家航运公司 智利航运 CCNI 中日国际轮渡有限公司 中日轮渡 CHINJIF 天敬海运 天敬海运 CK 法国达飞轮船公司 达飞轮船 CMA 京汉海运有限公司 京汉海运 CO-HEUNG 中国远洋集装箱运输有限公司 中远集运 COSCO 朝阳商船有限公司 朝阳商船 CHOYANG 达贸国际轮船公司 达贸国际 DELIMAS 德国胜利航运公司 德国胜利 SENATOR 埃及国际轮船公司 埃及船务 EIL 长荣海运股份有限公司 长荣海运 EVERGREEN 远东轮船公司 远东轮船 FESCO 金发船务有限公司 金发船务 GFNG 浩洲船务公司 浩洲船务 HCSC 韩进海运有限公司 韩进海运 HANJIN 香港航运有限公司 香港海运 HKMSH 香港明华船务有限公司 香港明华 HKMW 赫伯罗特船务有限公司 赫伯罗特 HAPPAG-LLOYD 现代商船有限公司 现代商船 HYUNDAI 上海海隆轮船有限公司 海隆轮船 HNT 金华航运有限公司 金华航运 JH 川崎汽船株式会社 川崎汽船 K LINE 高丽海运株氏会社 高丽海运 KMTC 七星轮船有限公司 七星轮船 SSCL 上海育海航运公司 育海航运 SYH 上海中福轮船公司 中福轮船 SZFSC 墨西哥航运有限公司 墨西哥航运 TMM 上海天海货运有限公司 天海货运 TMSC 东航船务有限公司 东航船务 TOHO 宁波泛洋船务有限公司 宁波泛洋 TOS 阿拉伯联合国家轮船公司 阿拉伯轮船 UASC 立荣海运股份有限公司 立荣海运 UNIGLORY 环球船务有限公司 环球船务 UNIWD 万海航运股份有限公司 万海航运 WANHAI 伟航船务有限公司 伟航船务 WH 阳明海运股份有限公司 阳明海运 YANGMING 以星轮船船务有限公司 以星轮船 ZIM 浙江远洋运输公司 浙江远洋 ZOSCO 联丰船务有限公司 联丰船务 LIFEN 意大利邮船公司 意大利邮船 LT 马来西亚国际航运有限公司 马来西亚航运 MISC 商船三井有限公司 商船三井 MOL 地中海航运公司 地中海航运 MSC 马士基海陆有限公司 马士基海陆 MAERSK SEALAND 民生神原海运有限公司 民生神原 MSKM 太古船务代理有限公司 太古船代 NGPL 铁行渣华船务有限公司 铁行渣华 P&O NEDLLOYD 新加坡海皇轮船有限公司 海皇轮船 NOL 北欧亚航运有限公司 北欧亚航运 NORASIA 宁波远洋运输公司 宁波远洋 NOSCO 南星海运株式会社 南星海运 NS 沙特阿拉伯国家航运公司 沙特航运 NSCSA 日本邮船有限公司 日本邮船 NYK 东方海外货柜航运有限公司 东方海外 OOCL 萨姆达拉船务有限公司 萨姆达拉 SAMUDERA 太平船务有限公司 太平船务 PIL 泛洋商船株式会社 泛洋商船 POBU 瑞克麦斯轮船公司 瑞克麦斯 RICKMERS 美商海陆联运(中国)有限公司 美商海陆 S/L 南非国家轮船有限公司 南非轮船 SAF 东映海运有限公司 东映海运 SBL 上海国际轮渡有限公司 国际轮渡 SFCO 中海发展股份有限公司 中海发展 CSD 长锦有限公司 长锦公司 SINKO 上海市锦江航运有限公司 锦江船代 JINJIANG 中外运(集团)总公司 中外运 SINOTRANS 志晓船务有限公司 志晓船务 SSC

从语法上讲,形容词grand位于名词前时,意思是“伟大的”。所以,ungrandvoyage是伟大的旅行。长途旅行是unlongvoyage

航海[háng hǎi]navigation; voyage; seafaring; navigate

Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT :立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:Full return location:Full return CY:Awkward:Break bulk:service contract NO:服务合同编号,Wquipment size/type:SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的 Released: 释放,放行 MT就是指吨,英文叫METRE TONE Customer:客户FCL full container load: 整柜 FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸 尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter: 驳船航次WT(weight) :重量 G.W.(gross weight) :毛重 N.W.(net weight) :净重 MAX (maximum) :最大的、最大限度的 MIN (minimum): 最小的,最低限度 M 或MED (medium) :中等,中级的 P/L (packing list) :装箱单、明细表 船公司的集装箱箱门上英文表示:1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 是71650磅或32500千克2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4900千克4.CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是 3040立方英尺或6立方米5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 30480千克6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS 车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4850千克7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量, 25630千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT. 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积 86立方米9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 32500千克10.NET. 28,600 KGS 63.050 LBS净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/28383.html发布于 2024-09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享