本文作者:小思

简历上籍贯英文

小思 09-18 11
简历上籍贯英文摘要: 英文简历上籍贯怎么写chinese...英文简历中的籍贯怎么写   你住哪里?   's your address?   ...

英文简历上籍贯怎么写

chinese...

英文简历中的籍贯怎么写   你住哪里?   's your address?   你的住址是哪里?   's your present address?   你现在的住址是哪里?   's your permanent address?   你的永久性住址是哪里?    live at 238 Zhongshan Road,,Nanjing.   我住在南京市中山路238号401号房。    you tell me your telephone number?   能告诉我你的电话号码吗?    me your telephone number please.   请告诉我你的电话号码。   's your telephone number?   你的电话号码是多少?    telephone number is 3755818.   我的电话号码是3755818.    is your birthplace?   你出生在哪里?    is your hometown?   你的籍贯是哪里?    you a resident of shanghai?   你是上海市居民吗?    birthplace is SuZhou.   我的出生地是苏州。    hometown is Tianjin.   我的家乡是天津。    is your domicile place?   你的户籍在哪里?    domicile place is Nanjing.   我的`户籍在南京。   Dialogue A   (I= Interviewer主试人A =Applicant应试人)   I:Where do you live?   A:I live at 238 Zhongshan Road,Apt 401,Nanjing.   I:What's your permanent address?   A:My permanent address is 238 Zhongshan Road,Apt 401,Nanjing.   I:What is your birthplace?   A:My birthplace is Suzhou.   I:Are you a resident of Shanghai?   A:No.   I:Where is your domicile place?   A:My domicile place is Nanjing.   I:Give me your telephone number,please.   A:(My telephone number is)3755818.   Dialogue B   I:What's your address?   A:My address is 57 Heping Road,Xuzhou.   I:Where are you working?   A:I'm working at Nanyuan Hotel at 178 Huaihai Road.   I:Where is your hometown?   A:My hometown is Suzhou.   I:Are you a local resident?   A:Yes,I have been living in Xuzhou Since I graduated from university.   Notes 注释    address is 57 Heping Road,Xuzhou.   我的住址是徐州市和平路57号。    are you working?   你在哪里工作?   'm working at Nanyuan Hotel at 178 Huaihai Road.   我在淮海路178号南园宾馆工作。    you a local resident?   你是当地居民吗?    have been living in Xuzhou since I graduated from university.   我大学毕业后就一直住在徐州。   Words and Expressions   address n.地址,住址   present a.目前的,现在的   permanent a.不变的,永久的   resident n.居民   domicile n.户籍   local a.当地的,本地的   graduate v.毕业 ;

1、姓名—— name ; compellation

2、性别:男——Gender: male

3、出生年月——date of birth

4、身高—— stature ; height

5、籍贯——native place

6、民俗:汉——Folk: han

7、政治面貌:团员——Political status: league member

8、毕业院校——graduate institutions

9、学历:大专——Education: junior college

10、专业:国际贸易实务——Major: international trade practice

11、联系电话——Telephone

12、应聘岗位——Job candidates

13、英语水平——English level

14、邮编—— postcode ; zip code

15、地址——address

16、粤语水平:优秀——Cantonese level: excellent

17、个人简介——individual resume

18、工作能力——operational capability ; service ability

19、相关证书——relevant certificate ; related certificate ; relevant qualification

20、教育背景——educational background

21、工作经历——work experience

在外国网站上注册时可以看到,选项(不能自己写)里面的国籍就是这么填的。比如: Country of birth-出生国家,中国学生填‘’。 Nationality-国籍,中国籍学生填‘Chinese’。应该回答的是CHINESE.因为CHINA只能表明出生地..而CHINESE可以说明你是中国人!

简历上籍贯英文

native place 籍贯political preference 政治面貌

native placepolicy interface

birth place political identity

1、姓名—— name ; compellation

2、性别:男——Gender: male

3、出生年月——date of birth

4、身高—— stature ; height

5、籍贯——native place

6、民俗:汉——Folk: han

7、政治面貌:团员——Political status: league member

8、毕业院校——graduate institutions

9、学历:大专——Education: junior college

10、专业:国际贸易实务——Major: international trade practice

11、联系电话——Telephone

12、应聘岗位——Job candidates

13、英语水平——English level

14、邮编—— postcode ; zip code

15、地址——address

16、粤语水平:优秀——Cantonese level: excellent

17、个人简介——individual resume

18、工作能力——operational capability ; service ability

19、相关证书——relevant certificate ; related certificate ; relevant qualification

20、教育背景——educational background

21、工作经历——work experience

简历上的籍贯英文

1 name2 gender: male3 birth date4 height5 native place6 folk: han7 political affiliation: member8 graduate colleges9 degree: college10 profession: the practice of international trade11 phone number12 new position13 English level14 zip code15 address16 cantonese level: excellent17 biography18 work Ability19 relevant certificates20 education background21 working experience 你最好找一个英文简历的模版,英文简历不全是中文简历对应着翻译过去的。有专门的格式。

Residence 居住地birthplace 出生地census register 户籍

Residence :这个是居住地的意思。

birthplace: 这个是出生地。

census register:这个是户口所在地。

户籍:政府登记居民户口事项的册子。

domicile;domiciliary register;household register;census register。

户口簿:登记住户人员姓名、籍贯、出生年月日等内容的薄册。

household register。

户籍地

并不一定是这个人的籍贯地,户籍地和某人籍贯地不同的情况:尤其在经济发达的地区和某些在新中国成立后才开始建设的新地方和近代才有很快发展的地方,大量的人的籍贯不是户籍地而是原籍地或祖籍地,这些人一般都是改革开放后和在中国的计划经济时代按照当时国家的要求从外地迁移到此地的。

birth place political identity

简历籍贯英文

native place 籍贯political preference 政治面貌

birth place political identity

英文简历中的籍贯怎么写 你住哪里? 35.What's your address? 你的住址是哪里? 36.What's your present address? 你现在的住址是哪里? 37.What's your permanent address? 你的永久性住址是哪里? 38.I live at 238 Zhongshan Road,Apt.401,Nanjing. 我住在南京市中山路238号401号房。 39.Could you tell me your telephone number? 能告诉我你的电话号码吗? 40.Give me your telephone number please. 请告诉我你的电话号码。 41.What's your telephone number? 你的电话号码是多少? 42.My telephone number is 3755818. 我的电话号码是3755818. 43.What is your birthplace? 你出生在哪里? 44.Where is your hometown? 你的籍贯是哪里? 45.Are you a resident of shanghai? 你是上海市居民吗? 46.My birthplace is SuZhou. 我的出生地是苏州。 47.My hometown is Tianjin. 我的家乡是天津。 48.Where is your domicile place? 你的户籍在哪里? 49.My domicile place is Nanjing. 我的`户籍在南京。 Dialogue A (I= Interviewer主试人A =Applicant应试人) I:Where do you live? A:I live at 238 Zhongshan Road,Apt 401,Nanjing. I:What's your permanent address? A:My permanent address is 238 Zhongshan Road,Apt 401,Nanjing. I:What is your birthplace? A:My birthplace is Suzhou. I:Are you a resident of Shanghai? A:No. I:Where is your domicile place? A:My domicile place is Nanjing. I:Give me your telephone number,please. A:(My telephone number is)3755818. Dialogue B I:What's your address? A:My address is 57 Heping Road,Xuzhou. I:Where are you working? A:I'm working at Nanyuan Hotel at 178 Huaihai Road. I:Where is your hometown? A:My hometown is Suzhou. I:Are you a local resident? A:Yes,I am.I have been living in Xuzhou Since I graduated from university. Notes 注释 1.My address is 57 Heping Road,Xuzhou. 我的住址是徐州市和平路57号。 2.Where are you working? 你在哪里工作? 3.I'm working at Nanyuan Hotel at 178 Huaihai Road. 我在淮海路178号南园宾馆工作。 4.Are you a local resident? 你是当地居民吗? 5.I have been living in Xuzhou since I graduated from university. 我大学毕业后就一直住在徐州。 Words and Expressions address n.地址,住址 present a.目前的,现在的 permanent a.不变的,永久的 resident n.居民 domicile n.户籍 local a.当地的,本地的 graduate v.毕业 ;

1 name2 gender: male3 birth date4 height5 native place6 folk: han7 political affiliation: member8 graduate colleges9 degree: college10 profession: the practice of international trade11 phone number12 new position13 English level14 zip code15 address16 cantonese level: excellent17 biography18 work Ability19 relevant certificates20 education background21 working experience 你最好找一个英文简历的模版,英文简历不全是中文简历对应着翻译过去的。有专门的格式。

籍贯英文简历

Residence :这个是居住地的意思。

birthplace: 这个是出生地。

census register:这个是户口所在地。

户籍:政府登记居民户口事项的册子。

domicile;domiciliary register;household register;census register。

户口簿:登记住户人员姓名、籍贯、出生年月日等内容的薄册。

household register。

户籍地

并不一定是这个人的籍贯地,户籍地和某人籍贯地不同的情况:尤其在经济发达的地区和某些在新中国成立后才开始建设的新地方和近代才有很快发展的地方,大量的人的籍贯不是户籍地而是原籍地或祖籍地,这些人一般都是改革开放后和在中国的计划经济时代按照当时国家的要求从外地迁移到此地的。

birth place political identity

1、姓名—— name ; compellation

2、性别:男——Gender: male

3、出生年月——date of birth

4、身高—— stature ; height

5、籍贯——native place

6、民俗:汉——Folk: han

7、政治面貌:团员——Political status: league member

8、毕业院校——graduate institutions

9、学历:大专——Education: junior college

10、专业:国际贸易实务——Major: international trade practice

11、联系电话——Telephone

12、应聘岗位——Job candidates

13、英语水平——English level

14、邮编—— postcode ; zip code

15、地址——address

16、粤语水平:优秀——Cantonese level: excellent

17、个人简介——individual resume

18、工作能力——operational capability ; service ability

19、相关证书——relevant certificate ; related certificate ; relevant qualification

20、教育背景——educational background

21、工作经历——work experience

籍贯 Origin政治面貌 Political landscape其实应该可以不要政治面貌吧 既然用了英语简历 要这个反而觉得多余 当然纯属个人意见。。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/2046.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享