本文作者:小思

还翻译英文

小思 2024-09-18 25
还翻译英文摘要: 还英语翻译还huán动(返回原来的地方或恢复原来的状态) go (come) back:返老还童 rejuvenate in old age还家 return home生还 r...

还英语翻译

还huán动(返回原来的地方或恢复原来的状态) go (come) back:返老还童 rejuvenate in old age还家 return home生还 return alive(归还) give back; return; repay:把它还给我。 Return it back to me.能借给我十元钱吗? 我下个月还你。 Will you lend me ten yuan? I will pay you back next month.(回报别人对自己的行动) give or do sth. in return:以其人之道,还治其人之身 deal with a man as he deals with you; pay sb. back in his own coin以眼还眼,以牙还牙 an eye for an eye and a tooth for a tooth; return blow for blow名(姓氏) a surname:还英 Huan Ying另见 hái。2) 还(还)hái副(表示现象继续存在或动作继续进行; 仍旧) still; yet:还有一些具体问题要解决。 Some specific problems have yet to be solved.夜深了,他还在做课外作业。 It was late at night and he was still working away at his homework.(表示在某种程度之上有所增加) even more; still more:今年的收成比去年还要好。 This year's harvest is even better than last year's.今天比昨天还冷。 Today is even colder than yesterday.(表示在某个范围外有所补充) also; too; as well; in addition:除工资外,他每月还有二十五元钱奖金。 In addition to his salary, he has a bonus of 25 yuan per month.你需要金钱和时间 ,此外你还需要努力。 You need money and time, in addition, you need diligence.他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院。 They visited some factories, hospitals as well as the school.(用在形容词前,表示程度上勉强过得去) passably; fairly:屋子不大,收拾得倒还干净。 The room is small, but it's kept quite tidy.(用在上半句话里,表示陪衬,下半句进行推论,多用反问的语气; 尚且) even:大人还举不起来,更别说小孩了。 Even grown-ups can't lift it, to say nothing of children.你跑得那么快还赶不上他,何况我呢? If a good runner like you can't catch up with him, how can I?(用以加强语气):那还用说! That goes without saying.这还了得! This is the limit!; This is simply atrocious!(表示对某件事物没想到如此,而居然如此):他还真有办法。 He really is resourceful.另见 huán。huánI b.f.go/come back (还乡)II v.1) give back; return; repay2) give/do sth. in returnháiI adv.1) still; yet2) even/still more3) also; too; as well; in addition; besides4) passably; fairly5) evenII cons.zhè/nà 还 yòng V: Is it necessary to V?那还用说。 That goes without saying.

even the rolls-royce

当这个字读作hái时,英语是still;读作huán时,英语是return

stories set us thinking, wondering wha

还翻译英文

当这个字读作hái时,英语是still;读作huán时,英语是return

adv. likewise ; also

misc. as well

also ; still ; return ; even ; too ; as well ; yet ; in addition ; fairly ; repay

I wasn't ready yet

I'm not ready yet.

还款英语翻译

"等额本金还款法"英语可以说成(Equal repayment of principal) 词组“Repayment of principal”意思是“偿还本金;还本”最常用的两种还款方式为等额本息还款法和等额本金还款法。在贷款时间相同的条件下,等额本息还款法所要支付的利息高于等额本金还款法。因此,如打算提前还款,最好选择等额本金还款法。在本金保持不变,利息逐步递减的前提下提前还贷,不仅归还的本金多,利息也少.而"等额本息还款法"每月偿还金额相等,在偿还初期利息支出最大,本金最少,以后利息支付逐步减少,本金逐步增加.因而同样贷了一段时间的款后,"等额本息还款法"所要支付的利息将高于"等额本金还款法",因为在提前还贷时已支付的利息是不退还的,所以,这样就相对多支付了原本不应该支付的利息.

givecreditwherecreditisdue=信用到期时记得还款=当信誉无法顺延时给予信誉支持。的意思。

退还[tuì huán]return; give back; hand back; reimbursement; send back汉英大词典return; give back:退还空瓶return empties;退还原主return to the owner双语例句全部 return give back hand back reimbursement send back1房东可以收取一笔可退还的押金。Landlords can charge a returnable deposit. 2我必须把这篇文章底稿退还给作者。I must return this manuscript to the author. 3我随信退还你的文件。I return herewith your papers. 希望对你有帮助~!

实至名归

"give credit where credit is due"是个俚语表达,意思是“把功劳记在应该记的人或事物上” 中文可以直接译为“实至名归”。与"to one's credit"中的credit一样,有“赞扬”和“归功于”的意思。

可以体会下例句:

[例句]

John have done a great job and we need to give the credit where credit is due.  John干得很好,我们需要让他实至名归。

To do this, facebook needs to be given credit where credit is due.为了做到这点,Facebook需要赢得应有的认可。

还有英语翻译

one more还有一个some more还有一些

moreover

你好!还有我And me

多了去了and 是最古老的一个moreover 比较正式still 也可以这样用

还清英文翻译

repay:最直接的,最简洁的表达

支付,paid off是一个过去时态,它一般时态是pay off

这里是一个故事,我们可以用它来呈现单词是怎么使用的。

pay的意思如下:                                                                                                                          v.付钱给;偿还;值得      n.工资,薪金;报偿

关于pay的词组:                                                                                                                          pay for sth.:付......的钱    pay off:还清

关于pay的例句:                                                                                                                           The wealthy may have to pay higher taxes.富人可能得缴纳更高的税款。                                  We refused to pay them their wages.我们拒绝支付他们的工资。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyuxuexibaike/10723.html发布于 2024-09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享