名词顾问英语
adviser;consultant;counselor;counsellor
lauch-advisor劳赫顾问
advisor动词:advise美 /ədˈvaɪz/英 /ədˈvaɪz/vt.建议;劝告,忠告;通知;警告vi.建议;与…商量过去式 advised过去分词 advised现在分词 advising第三人称单数 advises双语例句:I advise you not to go out after dark.我劝你天黑后不要再出门。The doctor advised me to give up smoking and drinking at once.医生建议我立刻戒烟戒酒。
lauch-advisor可以音译为“劳奇顾问”。
重点单词:advisor:英 [əd'vaɪzə] 美 [ədˈvaɪzər]
词形变换: 复数 advisors 。
相关短语:
chief advisor 首席顾问 ; 首席参谋
PLASTIC ADVISOR 塑料顾问 ; 塑料流动分析工具 ; 模流分析 ; 料顾问模块
Access Advisor 访问建议器 ; 访问顾问
Beauty Advisor 美容顾问 ; 招聘销售人员 ; 信导购
senior advisor 高级顾问 ; 高级理财顾问
双语例句:
Always talk to your academic advisor first.
一定要先跟你的学术导师谈谈。
He became my friend, confidant, and advisor.
他成了我的朋友、我的知己、我的顾问。
The key is to find a good financial advisor.
关键是要找到一个好的财务顾问。
顾问名词英语
advisor动词:advise美 /ədˈvaɪz/英 /ədˈvaɪz/vt.建议;劝告,忠告;通知;警告vi.建议;与…商量过去式 advised过去分词 advised现在分词 advising第三人称单数 advises双语例句:I advise you not to go out after dark.我劝你天黑后不要再出门。The doctor advised me to give up smoking and drinking at once.医生建议我立刻戒烟戒酒。
应该译成:consultant,英文就是顾问的意思。
adviser=advisor 顾问的意思 比如说,法律顾问:legal adviser 也可以用consultant,consultant(on sth )用于表示商业、法律方面的顾问,比如:consultanton economic affairs经济事务顾问,consultant (in sth )用于表示顾问医师,例如:consultant surgeon 外科顾问医师,consultant in obstetrics 产科顾问医师.
咨询顾问的英文:consultant
一、词汇解析
consultant
英[kən'sʌlt(ə)nt];美[kən'sʌltənt]
n. 顾问;咨询者;会诊医生
例:She is a consultant to the government.
她是政府顾问。
例:You can be our external consultant when we need it.
如果我们需要,你可以做我们的外部顾问。
二、关于consultant的短语
1、consultant fee 咨询费
2、Property Consultant 置业顾问
3、colour consultant 色系顾问
4、consultant engineer 顾问工程师
扩展资料
近义词
1、mentor
英[ˈmɛntɔr]
n. 指导者,良师益友
vt. 指导
例:He had mentored scores of younger doctors.
他指导过许多更年轻的医生。
2、expert
英['ekspɜːt];美['ɛkspɝt]
adj. 熟练的;内行的
n. 专家;行家;能手
vt. 当专家例
例:Shopkeepers expertly rolled spices up in bay leaves.
店主在行地把各种香料卷进了月桂叶中。
顾问英文名称
consultant
你好,翻译为:“Consultants”。
"顾问"的英文是:Consultant
读音:英 [kən'sʌltənt] 美 [kən'sʌltənt]
n. 顾问;咨询者;<英>会诊医生
词汇搭配
1、management consultant 经营顾问
2、technical consultant 技术顾问
3、consultant service 咨询服务
常见句型:
1、Of all the consultants, only Mr. Wang gave us some proposals in point.
所有的顾问当中,只有王先生提了一些中肯的建议。
2、The spy's cover was that she was a consultant engineer.
那女间谍伪装成顾问工程师。
3、He is a consultant on labor affairs to the mayor.
他是市长的一个劳工顾问。
临近单词:
1、counsellor
读音:英 ['kaʊnsələ(r)]美 ['kaʊnsələr]
释义:n. (对个人,社会以及心理等问题的)咨询服务
[例句]:They sought the help of a marriage counsellor.
他们向婚姻咨询师求助。
2、adviser
读音:英 [əd'vaɪzə]美 [əd'vaɪzɚ]
释义:n. 顾问;劝告者;指导教师(等于advisor)
[例句]Consult an independent legal adviser.
向独立的法律顾问进行咨询。
[advise] 谘商询问。多指执政者对于近臣的谘询;现亦指受聘充当领导者参谋角色或继续担任业务工作的离退休干部[adviser;consultant] 有某方面的专门知识、备以咨询的人员
名誉顾问英文
1.高层管理者:总经理助理及以上职位、包含总、副总、总助、总监等岗位。2.中层管理者:主要就是企业的各级部门经理,即部门的正副职。管理人员是指在组织中行使管理职能、指挥或协调他人完成具体任务的人,其工作绩效的好坏直接关系着组织的成败兴衰。管理人员的职能提供了组合管理知识的一种有益的框架。
1.Vice-PresidentofSales销售副总裁。2.SeniorCustomerManager高级客户经理。3.SalesManager销售经理。4. RegionalSalesManager地区销售经理。5. MerchandisingManager采购经理。6. SalesAssistant销售助理。7. MarketingandSalesDirector市场与销售总监。8. MarketingConsultant市场顾问。9.RealEstateAppraiser房地产评估师。1.人力资源管理越来越受到中国企业的重视,但是相对于中国的经济腾飞和企业的迅猛发展,人力资源管理者的素质并没有得到质的提升,反而制约了企业的发展。2.但是,在各大网站和现实生活中,我们又不得不承认:人力资源管理者是众多从业者中最辛苦、压力很大的人群之一。3.这固然和中国企业的发展速度过快有关,但是我认为人力资源管理者的自身素质是他们倍感压力的重要原因之一。
如何翻译中文称谓? 这个问题太广泛了。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语 president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等。一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词 head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语。例如:校长(大学) President of Beijing University校长(中小学) Principal /Headmaster of Donghai Middle School院长(大学下属) Dean of the Graduate School系主任(大学学院下属) Chair/Chairman of the English Department会长/主席(学/协会) President of the Student Union, Shanghai University厂长(企业) Director of the Machine Tools Manufacturing Plant院长(医院) President of Huadong Hospital主任(中心) Director of the Business Center主任(行政) Director of Foreign Affairs Office董事长(企业) President/Chairman of the Board of Directors董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有 chief general, head , managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:总书记 general secretary总工程师 chief engineer总会计师 chief accountant总建筑师 chief architect总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor总出纳 chief cashier; general cashier总裁判 chief referee总经理 general manager; managing director; executive head总代理 general agent总教练 head coach总导演 head director总干事 secretary-general;commissioner总指挥 commander-in-chief; generalissimo总领事 consul-general总监 chief inspector; inspector-general;chief impresario总厨 head cook; chef有些部门或机构的首长或主管的英译,可以用一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用 director, head 或 chief 来表示:司(部属)department厅(省属)department署(省属)office(行署为administrative office)局 bureau所 institute处 division科 section股 section室 office教研室 program / section例:局长 director of the bureau; head of the bureau; bureau chief。国务院 the State Council 属下的部为 ministry,所以部长叫作 minister。另外,公署专员叫作commissioner,其办事机构叫作“专员公署”,英语为 prefectural commissioner's office。汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择 vice, associate, assistant, deputy 等词。相对而言,vice 使用面较广,例如:副总统(或大学副校长等)vice president副主席(或系副主任等)vice chairman副总理 vice premier副部长 vice minister副省长 vice governor副市长 vice mayor副领事 vice consul副校长(中小学)vice principal行政职务的副职头衔与学术头衔的“副”职称往往用不同的词表达,最为常用的英语词是 associate,例如:副教授 associate professor副研究员 associate research fellow副主编 associate managing editor副编审 associate senior editor副审判长 associate judge副研究馆员 associate research fellow of ... (e.g. library science)副译审 associate senior translator副主任医师 associate senior doctor当然,有些英语职位头衔,如 manager 和 headmaster,其副职头衔可冠以 assistant,例如:副总经理 assistant / deputy general manager; assistant / deputy managing director大堂副理(宾馆)assistant manager副校长(中小学)assistant headmaster以 director 表示的职位的副职常以 deputy director 表示。此外,secretary, mayor, dean 等头衔的副职也可冠以 deputy,例如:副秘书长 deputy secretary-general副书记 deputy secretary副市长 deputy mayor副院长 deputy dean学术头衔系列除了含“正”“副”级别的高级职称和中级职称外,还有初级职称如“助理”,“助理”常用 assistant 来表示,例如:助理教授 assistant professor助理研究员 assistant research fellow助理工程师 assistant engineer助理编辑 assistant editor助理馆员 assistant research fellow of... (e.g. library science)助理教练 assistant coach助理农艺师 assistant agronomist还有一些行业的职称头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“资深”来表示,我们可以用 senior 来称呼,例如:高级编辑 senior editor高级工程师 senior engineer高级记者 senior reporter高级讲师 senior lecturer高级教师 senior teacher高级农艺师 senior agronomist有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用 chief 来表示:首席执行官 chief executive officer (CEO)首席法官 chief judge首席顾问 chief advisor首席检察官 chief inspector / prosecutor首席仲裁员 chief arbitrator首席监事 chief supervisor首席播音员 chief announcer / broadcaster首席代表 chief representative首席记者 chief correspondent除了用“总”、“高级”、“首席”等词语来表示一些机构或行业的最高级职务之外,还有一些高级职务则使用带“长”字的头衔,例如:检察长 procurator-general审判长 presiding judge;chief judge;chief of judges护士长 head nurse秘书长 secretary-general参谋长 chief of staff厨师长 head cook,chef有些头衔会含诸如“代理”、“常务”、“执行”、“名誉”这类称谓语,例如:代理市长,代理总理,代理主任常务理事,常务副校长执行主席,执行主任,执行秘书名誉校长,名誉会长一般说来,“代理”可译作 acting,例如:代理市长 acting mayor代理总理 acting premier代理主任 acting director“常务”可以 managing 表示,例如:常务理事 managing director常务副校长 managing vice president(亦可作 first vice mayor)“执行”可译作 executive,例如:执行主任executive director执行秘书executive secretary执行主席executive chairman(也可译作presiding chairman)“名誉”译为honorary,例如:名誉校长 honorary president / principal名誉主席、会长 honorary chairman / president(也可用 emeritus 表示,如 emeritus chairman / president)有些职称或职务带有“主任”、“主治”、“特级”厂特派,、“特约”等头衔,英译不尽相同,例如:主任编辑 associate senior editor主任秘书 chief secretary主任医师 senior doctor主任护士 senior nurse主治医师 attending / chief doctor; physician; consultant特级教师 special-grade senior teacher特派记者 accredited correspondent特派员/专员 commissioner特约编辑 contributing editor特约记者 special correspondent许多职称、职务的头衔称谓其英语表达法难以归类,需要日积月累,逐步登录在自己的称谓语料库中。以下所列举是其中的一部分:办公室主任 office manager (如“校长办公室主任” manager of president's office)财务主任 treasurer车间主任 workshop manager / director编审 senior editor博导(博士生导师)doctoral student supervisor研究生导师 graduate student tutor客座教授 visiting professor院士 academician译审 senior translator村长 village head领班 captain;foreman;gaffer经纪人 broker税务员 tax collector研究管员 research fellow of...(如“图书馆研究管员” research fellow of library science)股票交易员 stock dealer红马夹 (stock exchange) floor broker业务经理 service/business/operation manager住院医生 resident (doctor); registrar国际大师 international master注册会计师 chartered / certified public accountant; registered / incorporated accountant我国有一些常见的荣誉称号 (honorary title) 在许多英语国家没有对应的表达语,现列举部分英译供参考:标兵 pacemaker学习标兵 student pacemaker; model student劳动模范 model worker模范教师 model teacher优秀教师 excellent teacher优秀员工 outstanding employee; employee of the month / year青年标兵 model youth / youth pacemaker三好学生 "triple-A" outstanding student; outstanding student三八妇女红旗手 "March 8th Red Banner" outstanding woman pacemaker我打了这半天手都累了,请采纳。
英语单词顾问
英语lauch-advisor翻译成中文是:“lauch-advisor”。
重点词汇:advisor
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、近义词
六、双语例句
职业类英语单词(双语)
accountant---会计
bank teller--银行出纳员
bank manager--银行经理
priest--牧师
actor--演员
actress -- 女演员
dancer--舞蹈演员
director-- 导演
disc jockey (D.J.)--电台的音乐节目主持人
master of ceremonies (M.C.)-- 节目主持人,司仪
model-- 模特儿
producer-- 电影制片人
singer--歌手
stage hand--置景工 dentist--牙医
doctor--医生
nurse--护士
pediatrician--儿科医师
physician--内科医师
physician\'s assistant (P.A.)--内科医师助理
psychiatrist--精神病医师
psychologist--心理学者
surgeon--外科医生
veterinarian--兽医
baggage handler--行李管理者
copilot--副驾驶员
customs officer--海关官员
flight attendant--飞机上的服务员
navigator-- 航海家
pilot-- 飞行员
ticket taker-- 收票员
travel agent-- 旅行社 architect--建筑师
civil engineer--土木工程师
firefighter--消防人员
police officer--警官
politician--政客
postal worker--邮政工人
sanitation engineer--(美委婉语)垃圾清洁工
baker--面包师
bartender--酒吧招待,酒吧侍者
bus boy--餐厅侍者助手
butcher-- 屠宰商 [美]小贩
chef --大厨
cook--厨师
dishwasher--洗碗机
host / hostess-- 主人 酒店业主经营酒馆或旅馆的人
restaurateur--餐馆老板, 饭店主人
sous-chef--助理厨师
waiter/waitress--服务员
wine steward-- businessman--商人
consultant--顾问
data entry operator--资料登录员
executive assistant--行政助理
file clerk--档案管理者
office manager--业务经理
office worker--上班一族
receptionist--接待员
secretary--秘书
supervisor--主管
shorthand typist--速记打字员
attorney--律师
bailiff--执行官
court clerk--法庭办事员
judge--法官
jury foreman--陪审团主席
lawyer--律师
translator--翻译者 builder--建筑工人
carpenter---木匠
electrician--电工
laborer--壮工
maintenance engineer--维修工程师
mechanic--机械工
painter--油漆匠
plumber--水管工人
tailor--裁缝师
bus driver--公交司机
cab driver--机车司机
chauffeur--私人司机
courier-- 旅行团的'服务员
dispatcher--发报机
driver--司机
forklift operator--叉式升降机操作员
taxi driver--出租车司机
truck driver--卡车司机 admiral-- 海军将军
boatswain--水手长
captain--船长
fisherman--渔夫
petty officer--海军的士官,公务员
mariner--水手
sailor--水手
seaman--海员
au pair-- 换工住宿的女孩
babysitter-- 临时照顾幼儿者
caretaker--看管者
nanny--奶妈
pediatrician--儿科医师
obstetrician---产科医师 instructor--教师
professor--教授
pupil--小学生
student--学生
teacher--老师
tutor--导师
barber--理发师
hairdresser--美容师
hairstylist--发型师
jeweler--宝石商
shoemaker--鞋店,皮鞋匠
watchmaker--钟表匠 butler--男管家
chauffeur--私人司机
gardener--园丁
housecleaner--打扫房屋者
maid--女仆
servant--仆人
astronaut--宇航员
chemist---药剂师
engineer--工程师
scientist--科学家
technician--技师 bookseller--书商
clerk--职员
employee--雇员
salesperson--售货员
shop assistant--店员
author --作者
chief editor--主编
journalist -- 记者
photographer--摄影师
photo journalist --摄影记者
writer--作家 farmer--农民
miner--矿工
shepherd--牧羊人
waitress: 女侍者(服务生)
welder : 焊接工
statistician : 统计员
surveyor: 测量技师
tailor: 裁缝师
taxi driver计程车司机
real estate agent: 房地产经纪人
planner: 计划员
consultant更偏向于受雇于企业,是为某个公司、机构、项目提供信息咨询的人员。counsellor则是针对私人问题的咨询建议专家,例如针对个人的求职、婚姻、心理给予帮助的人员可以称之为counsellor。此外,consultant可以作为医生专家解释,就像国内普通门诊专家会诊里的专家一类。可以指本院具有专家资格的高级医师,也可以是别院专门过来指导或者建议的高级医师。counsellor在某些场合可以作为律师来理解。
consultant和conselor的区别:指代不同、语法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、consultant: 顾问;咨询者。
2、conselor: 律师;法律顾问。
二、语法不同
1、consultant:引导某人做某事,后不接动词不定式,而接“in+ v -ing”。
例句:
Shirley's brother is now a consultant heart surgeon in Sweden。
雪利的兄弟现在在瑞典做心脏外科高级顾问医师。
2、conselor:是可数名词,基本意思是“参事;法律顾问”,引申可作“有指导意义的事物”解,指有助于形成意见、作出估计的事物,如“旅行指南”“指导手册”。
例句:
He handled his responsibilities as a conselor in an intelligent and caring fashion。
作为一名顾问他精明能干、热心周到。
三、侧重点不同
1、consultant:侧重用于口语。
2、conselor:侧重用于书面语言。