放老鼠药英文
简单一点:勿动=Do not touch!有毒=POISON.
mice 家鼠mouse 田鼠rat 老鼠统称毒药:drug(当然主要形容鸦片大麻冰毒摇头丸之类毒品) ,poison(一般致命毒药,比如砒霜),raticide灭鼠药ratsbane灭鼠药
No touch! Poisonous!
老鼠药Rodenticides老鼠夹Mousetrap
老鼠的英文怎么读音播放
老鼠的英文:mouse,读音:[maʊs]。
mouse英 [maʊs] 美 [maʊs]
n.鼠标;老鼠;羞怯[胆小]的人;[非正式用语] 眼部青肿。
vi.捕鼠;窥探,偷偷地寻找。
mouse的用法示例如下:
1、I find the trousers and blouse are in the mouse's mouth.
我发现裤子和衬衫在老鼠嘴里。
2、It's as if a cockroach and a mouse.
就象一只老鼠和蟑螂。
3、We've been playing cat and mouse.
我们在玩猫和老鼠。
扩展资料:
mouse这个单词直接源自古英语的mus;最初源自希腊语的mus,意为鼠。
mouse用于比喻还可指“胆小如鼠的人”“怕羞的人”。mouse在科技术语中,指电脑上的“鼠标”“光标移动控制盒”。
mouse的复数形式是mice。
mouse的一些词汇搭配:
1、as poor as a church mouse 一贫如洗。
2、as quiet as a mouse 一声不响。
3、as silent as a mouse 静无声息。
4、as still as a mouse 悄无声息。
5、trap for mouse 捕鼠夹。
“老鼠”的英文表达:① mouse:美 [maʊs]、英 [maʊs]
②rat:美 [ræt]、英 [ræt]
mouse, 读“冒死”
一、mouse
读音:英 [maʊs] 美 [maʊs]
n.鼠标;老鼠;羞怯[胆小]的人;[非正式用语] 眼部青肿
vi.捕鼠;窥探,偷偷地寻找
复数: mice
例句:
1、Soon the mouse became the cat's capture.
很快老鼠就成了猫的战利品。
3、A mouse is a small animal.
老鼠是一种小动物。
二、rat
读音:英 [ræt] 美 [ræt]
n.大老鼠;似鼠动物;<非正式>鼠辈,卑鄙小人
vi.捕鼠;<俚>背叛,告密
第三人称单数: rats
复数: rats
现在分词: ratting
过去式: ratted
过去分词: ratted
例句:
1、A rat can gnaw a hole through wood.
老鼠能啃穿木头。
2、The cat caught a rat.
猫捉到一只老鼠。
扩展资料:
chinchilla
读音:英 [tʃɪnˈtʃɪlə] 美 [tʃɪn'tʃɪlə]
n.南美洲栗鼠
复数: chinchillas
例句:
1、Fresh vegetables should be avoided as these can cause bloat in a chinchilla, which can be fatal.
新鲜蔬菜是高水分含量的,应该避免食用,因为这些可能会造成膨胀的龙猫的肠胃,这可能是致命的。
2、Survey of Intestinal Parasites in Pet Chinchilla Lanigera
宠物毛丝鼠肠道寄生虫感染情况调查
老鼠仓鼠的英文
1、仓鼠的英文是hamster。 2、短语:Chinesehamster中国仓鼠;HamsterAttack解救仓鼠。 3、[例句]:仓鼠从其笼子前部的栅栏处钻出去了。Thehamsterhadgotthroughthewireatthefrontofitscage.
cricetulu。
仓鼠是一种啮齿动物,而平均寿命只有1.5-3年。而仓鼠也有种属差异,仓鼠中最受欢迎的品种有叙利亚仓鼠,中国仓鼠,俄罗斯仓鼠,罗伯罗夫斯基仓鼠,侏儒仓鼠。不同的仓鼠在体型大小,生理特性上有差异。
刚出生的仓鼠没有毛发,皮肤呈现粉红色。有牙齿,但是眼睛和耳朵是闭起来的。仓鼠的皮毛会在7天之后开始生长,所以裸露并且粉红的皮肤表示仓鼠出生还不到1周。小仓鼠能够在7-10日龄吃固体食物,叙利亚仓鼠3-4周龄的时候断奶,侏儒仓鼠3周龄断奶。所以若是仓鼠需要哺乳,则说明还不足月。
扩展资料:
仓鼠喂养注意事项:
1、用户需要给仓鼠提供合适的生活环境。想在家喂养仓鼠的话是需要给仓鼠提供一个合适的生活环境的,一般都是用仓鼠笼来喂养仓鼠。在笼底放上一些木屑、纸屑或者棉花,这样能让仓鼠所生活的环境更加温暖一些。
2、仓鼠笼中要牢固安全,这样能让仓鼠生活得更好。放置仓鼠笼的位置也要选择好,尽量在无辐射、安静的地方,这样能让仓鼠有一个更好的睡眠环境。
3、避免阳光直接照射。仓鼠是一种比较喜欢阴暗环境的动物,因此不要将仓鼠笼放在有阳光直射的地方,这样才不会让仓鼠不适应。可以将仓鼠放在比阴暗干燥的地方,尽量不要有很大的风,否则很容易让仓鼠生病的。每天都观察一下仓鼠的生活情况,这样能让仓鼠变得更加有活力。
参考资料来源:百度百科-仓鼠
仓鼠的英语单词是什么
小仓鼠 [词典] hamster; Little hamster; [例句]这只可爱的小仓鼠可以告诉你今天多少人来过你的页面。 This cute little hamster will tell you how many people have visited your page today.
鼠标老鼠的英文
1、mouse
英 [maʊs] 美 [maʊs]
n. 鼠标;老鼠;胆小羞怯的人
vt. 探出
vi. 捕鼠;窥探
2、rat
英 [ræt] 美 [ræt]
n. 鼠;卑鄙小人,叛徒
vi. 捕鼠;背叛,告密
n. (Rat)人名;(法、意、印、瑞典)拉特;(泰)叻
扩展资料:
1、Our cat is too lazy to mouse.
我们的猫懒得连老鼠都不管捕。
2、The owl swooped down on a mouse.
猫头鹰向一只老鼠飞扑过去。
3、The cat crouched down, ready to spring on the mouse.
那只猫蹲下身来准备向老鼠猛扑过去。
4、This was demonstrated in a laboratory experiment with rats.
这点通过在实验室中用老鼠做试验得到证明。
5、The hungry rat ravened down the poison bait.
饥饿的老鼠一口吞下毒饵。
参考资料:有道翻译-老鼠
老鼠的英文是mouse。
mouse
读音:英[maʊs],美[maʊs]。
释义:
n. 鼠标;老鼠;胆小羞怯的人。
vt. 探出。
vi. 捕鼠;窥探。
例句:The cat caught two mice at the back of the house.
猫在屋子后面抓住了两只老鼠。
变形:过去式moused,过去分词moused,现在分词mousing,第三人称单数mouses,复数mice。
近义词
rat
读音:英[ræt],美[ræt]。
释义:
n. 鼠;卑鄙小人,叛徒。
vi. 捕鼠;背叛,告密。
例句:Rats have a variety of viruses that can be deadly to humans.
老鼠身上有很多种会对人类造成致命伤害的病毒。
变形:过去式ratted,过去分词ratted,现在分词ratting,第三人称单数rats,复数rats。
mouse 英[maʊs] 美[maʊs] n. 老鼠;鼠标;羞怯[胆小]的人;[非正式用语] 眼部青肿 vi. 捕鼠;窥探,偷偷地寻找 名词复数:mice [例句]This mouse will never roar loudly enough.这只老鼠的咆哮声永远不会足够大。
可指老鼠,也可指电脑的鼠标
城市老鼠和乡下老鼠英文
城里老鼠和乡下老鼠 Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid." 城里老鼠和乡下老鼠 从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。” 乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。 过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。”-
伊索寓言故事之乡下的老鼠和城里的老鼠,这个故事告诉我们精神安逸比物质充裕更重要,这个故事还告诉我们城市生活与乡村生活的不同,适合自己的才是的。 The Country Mouse And the City Mouse 乡下老鼠和城市老鼠 The City Mouse comes to visit his old friend, the Country Mouse, who lives in the country, They have’t met for a long time, so they are very happy to see each other . 城市老鼠来拜访他的老朋友住在乡下的老鼠,他们很久没见面了,所以他们都很高兴见到对方。 The city Mouse gets off the city bus . 城市老鼠下了都市公共汽车。 Welcome , my old friend ! I am so happy to see you . 欢迎,我的老朋友!我真高兴见到你。 Hello there ,my old friend ! I missed you very much . 你好,我的老朋友!我很想你。 You must be very hungry . Let’s go to my house .I prepared two special dishes for you . 你一定很饿了,我们到我家去吧。我为你准备了两样特别的菜。 Oh thank you very much . I am very hungry . 哦,非常感谢你,我真的很饿了。 The City Mouse and the Country Mouse arrive at the Country Mouse’s tiny . old house . City Mouse looks surprised . 城市老鼠和乡下老鼠到了乡下老鼠那又小又旧的家。城市老鼠很惊讶。 My goodness ! How can you live here ? The house is so small and old . 我的天!这里你怎么住得下?这房子是这么的小和旧。 Perhaps . But it’s quiet and cozy . And I am happy here . 或许吧,但他们非常安静和舒适,而且我在这里很快乐。 Hmm . Really ? ! I can’t understand you . 嗯,真的吗?我不理解你。 Sit here . I’ll bring out the food . 坐这儿,我把事物端出来。 The Country Mouse puts the food on the table . 乡下老鼠把食物放在桌上。 Here is some lunch . Please eat . 这里有一些午餐,请用。 You must be kidding? Dry bread and corn? How can you eat such things? 你一定是在开玩笑吧!烤面包和玉米?你怎么能吃这样的东西? Why ?They are the best foods in the country, They taste very good . 为什么?这是乡下的食物了。他们很好吃的。 No , thank you . I don’t like dry bread and corn . I like cakes , and cookies . Don’t you have any ? 不了,谢谢你。我不喜欢烤面包和玉米,我喜欢蛋糕和饼干。你没有吗? What are they ? I have never tasted them . Are they delicious ? 那是什么东西?我没有尝过,好吃吗? Of course . They are so soft , so sweet , and so very delicious .I eat them every day in the city . 当然,他们是如此的柔软、香甜和美味。我在城市里每天都吃。 Wow ? ! You are a lucky mouse ! I would like to taste them someday , too . 哇?!你是个幸运的老鼠!真希望有一天我也能尝一尝。 Please visit me anytime . I’ll show you the city . And you can eat delicious food every day . 你随时都可以来拜访我,我会带你去看看城市,而且你每天都可以吃到好吃的食物。 Really ? I can eat cakes , cookies , and sweets every day ? 真的?我可以每天吃到蛋糕、饼干和甜食? Of course . I am so excited. Can I visit you tomorrow ? 当然。我很兴奋。我可以明天去拜访你吗? I have a great idea ! 我有个好主意。 What is it ? 什么? Visit me today ? 今天就来拜访我? Today ? 今天? Yes ! Right now ! 对呀!就是现在! Right now ? 现在 Yes ! Come with me now . 对呀!现在就跟我来。 Really ? 真的? Okay ! 好哇! Let’s go …… to the city!!!Y – a – h – o – o ! 我们走吧…到城市去!!!呀呼! The City Mouse and the Country Mouse get on a bus to the city . 城市老鼠和乡下老鼠搭上了往城市去的公共汽车。 We get off here . Wow ! 我们在这里下车,哇! Look at the tall building and bright lights . The city is so beautiful 看看那高楼和明灯。城市是如此的漂亮。. What is that ? 那是什么? It’s a trunk . Be carefull ! 那是卡车,小心! Oh , I didn’t know . 哦,我不知道。 The City Mouse and the Country Mouse finally arrive at the City Mouse’s red brick house . 城市老鼠和乡下老鼠终于到了城市老鼠的红砖屋。 There is my house , let’s go inside . 那是我家,我们进去吧? Wow ! Your house is so big and beautiful . You are a lucky mouse . 哇!你的家真大真漂亮。你是个幸运的老鼠。 Let’s go into the kitchen . I’m so hungry . 我们到厨房去。我很饿。 Look ! Cheese ! 看!奶酪! Stop ! Don’t touch it ! 别动!不要动它! Why not ? ! I love cheese . 为什么?我喜欢奶酪。 That is a mousetrap . If you eat the cheese , you will get trapped . Be carefull . 那是个捕鼠器,如果你吃那个奶酪,你就会被抓住的。小心。 Oh , I didn’t know . 哦,我不知道。 The City Mouse and the Country Mouse climb up to the kitchen table . 城市老鼠和乡下老鼠爬上厨房的桌子。 You eat like this every day ? There is so much food . 你每天都这样吃吗?这里有这么多的食物。 Here , try this chocolate cake. 这里,尝尝这块巧克力蛋糕。 Mmm . It’s so soft , so sweet , and so very delicious . 嗯,它很软、很甜又这么的好吃。 Try this butter cookie , too . 再尝尝这块奶油饼干。 Yummy ! Yummy ! I want some more . 好吃!好吃!我还要吃一点。 Shh…Be quiet . I hear something . 嘘… 安静,我听到什么了。 What ? 什么? Vh – oh , it’s Old Yellow . 哦,不!那是老黄。 Who’s Old Yellow ? 谁是老黄? It’s the master’s dog . Hide behind the cake ! 它是主人的狗,躲在蛋糕后面! Why ? 为什么? Don’t ask questions ! Just hide ! 别问了,只管躲着就是了。 Old Yellow comes in the kitchen . Grrrrr …… Old Yellow starts sniffing around the kitchen table . 老黄来到了厨房。唔…老黄开始在厨房的桌子边闻味道。 ( in a whisper ) Stay still !!! Don’t breathe , Don’t make a sound ! (轻声细语)不要动!不要呼吸,不要发出任何声音。 I smell mice , Come out , come out . 我闻道老鼠了,出来,出来。 Wherever you are ! Arf ! Arf ! Arf ! Old Yellow starts barking and running around the table. 不管你在哪儿!汪!汪!汪!老黄开始绕着桌子边狂叫和跑着。 I’m so afraid . 我好害怕。 Me , too , But , get ready to run ! 我也是,但是准备好逃跑! ( Voice come from the living room ) Come here ,old Yellow ! You need a bath . (来自客厅的声音)来这儿,老黄!你要洗澡了。 I’ll be back , Grrrrr …… 我会回来的,唔… Old Yellow leaves the kitchen growling . 老黄咆哮着离开厨房。 Thank goodness! Old Yellow is gone , We are safe now. 感谢老天!老黄走了,我们现在安全了。 My goodness ! How can you live here ? 我的天!你怎么能住在这里? It’s not too bad . You just have to be careful. Let’s have some more cookies. 又不是很糟,你只要小心点就行了。让我们多吃点饼干吧。 Are you sure it is safe ? 你确定安全了吗? Of course . Let’s eat , I am still hungry . 当然。我们吃吧,我还饿着呢。 The City Mouse and the Country Mouse start eating again .This time , Flufly , a cat , appears . 城市老鼠和乡下老鼠又开始吃了。这一次,毛毛,一只猫,出现了。 Meow , Meow , Meow , I smell mice . 喵!喵!喵!我闻到老鼠了 Come out , come out , wherever you are ! 出来,出来,从你在的地方出来! Flufly sees the two mice and jumps up on the table . 猫猫看到那两只老鼠并跳到桌子上。 Oh , there you are ! 喔,你们在这里呀! Quick !! Jump !!! Run ! Run ! Run ! Run for your life ! 快!!跳!!!跑!跑!跑呀!快逃命呀! Help me ! Help me ! I didn’t know where to run ! 救救我!救救我!我不知道要跑到哪里去? Here ! This way ! Hurry ! Hurry ! Hurry ! 这里!这个方向!快!快!快! Inside my hole ! Quickly ! 到我的洞里来!快! The City Mouse and the Country Mouse run into the mousehole . Both of them are out of breath , but they are safe . 城市老鼠和乡下老鼠跑到老鼠洞里。他们两个上气不接下气,可是他们安全了 Are you okay ? ( out of breath ) 你还好吗?(喘不过气) Yes , But I am very scared . 还好,但是我非常害怕。 Don’t worry . Fluffy can’t get in here . 别担心,毛毛没办法进来。 How can you live here ? It’s so dangerous . 你怎么能住在这里?这里太危险了。 It’s not too bad . You just have to be a fast runner . 还不是很糟,你只要跑得快一点。 I’m going back home . 我要回家了。 Why ? Please stay a little longer . 为什么?请再待久一点吗! No , thanks . The city is too dangerous . 不了,谢谢。城市太危险了。 But there is still a lot of food left . 可是还剩下很多事物。 You can eat it all,I’m going back to the country , and eat my dry bread and corn . 你可以把他们都吃了,我要回到乡下去,吃我的烤面包和玉米 But they taste terrible 但是那很难吃呀。. Perhaps . But there are not trucks , dogs , or cats in the country . 或许吧,但是乡下没有卡车、狗或猫。 You are a lucky mouse 你是只幸运的老鼠。. MORAL: Mental comfort is more important than physical comfort . 精神安逸比物质充裕更重要。
The Emperor's New ClothesLong ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his councillors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy! News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters."Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?" "Let's try," they left their homes and traveled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travelers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor. They asked to meet the Emperor. "We have something very special to show him," they told the Chamberlain. "That's what everyone says," said the Chamberlain. "Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."The Chamberlain felt that it was his duty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him. "Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror. "Oh, I love new things, Show the two weavers in."The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor. "It is gold, silver and rainbow colored, all at the same time," said one. "It shimmers." "It feels like silk, but is as warm as wool," said the second. "It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth. "There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?" "Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make." "No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no object. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials. The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing. The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and then a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had , the Emperor could stand it no more. "Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way." The Chamberlain knocked at the door and waited. "Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon! "The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom. "Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!" "Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say. "Oh wise Chamberlain," said the other weaver."Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth." "Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvelous. Those colors, that shimmer of the gold and silver threads. Marvelous." "Oh, you are so wise," said the Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court. He threw the doors open, and saw the empty loom. "Why!" he cried in a surprised voice. "Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colors and sheen of this magical cloth." "Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!" "Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit." "Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see. "Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colors, feel the weight." The courtiers queued up to look at the colors and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvelous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all. The two weavers then set to work as tailors. They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was following day was the day of the parade. "Am I not the handsomest of men in my marvellous suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvelous." "Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the parade began!People gasped. "What a suit!" they cried. "What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!" "It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried. And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool. As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way! But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.皇帝的新衣从前有一个国王很喜欢穿新衣服,差不多每过一个钟头就要换一件。因为这个缘故,他差不多把所有的钱都花在买衣服上了。他不关心他的士兵,也不愿意到哪儿去玩儿,成天地的催着大臣去给他找最新奇的衣服,想着怎么夸耀他的新衣服。别国的人民谈到他们的国王,都是说:“他在开会。”可是在这个国家里,大家总是说:“他在换衣服。”有一天,有两个来到这个国家。这两个化装成织布匠去见国王,说他们能织出世界上谁也没见过的一种布。“国王”,一个说:“这种布不但是图案非常美丽,而且有一个特色,就是非常愚蠢的人,或能力跟他的职位不相配的人看不见。”“织这种布很费事。”另一个说:“不过,我们愿意替你织。”过了一些日子,国王心想:“不知道他们两个把布织得怎么样了?”他很想去看看,可是他一想到愚蠢的人或才能跟职位不配的人看不见这种布的事,心里又有点不安。“对了,”国王自言自语地说:“最好先派我的宰相去看看。他的学问和才能都比别人高。此外他对我又是最诚实的,从来没说过谎话。派他去看,是再可靠也没有了。”忠诚的宰相走进了织布机房。两个指着空空的织布机,问他这种花样儿好看吗?那种颜色美丽吗?宰相看不见织布机上有什么,但是他不愿意让国王认为他是个愚蠢的人,不配做宰相。所以他说:“嗯,好极子,这种花样儿太美了,那种颜色真好看。我要告诉国王,说你们织的这种布是我从来没见过的,最新奇的布!”又过了些日子,国王派了他的侍从官到织布房去看。侍从官所看到的情形跟宰相看到的一样,织布机上连一根丝也没有。“啊,我一定是不配做侍从官。”他想,“真糟糕!不过我不能让国王知道我的能力不够。”因此他也称赞这两个织的布非常好看,回去以后就对国王说:“国王,你见了一定会喜欢。那种布太美丽了!”布终于织好了。两个把布拿来给国王看。国王张大了眼睛也看不见布,只能看到装布的空盒子。“是怎么回事儿?”国王想,“我什么也看不见。难道我是愚蠢的人,不配做国王?…….”他想了一会儿,高兴地宣布说:“这块布真是好看极了,是世界上最新奇的布!”他的侍从官和宰相也表示同意他的说法,并且建议他做成衣服来穿。国王高兴地给了许多钱,要他们用这块布给他做一套衣服,准备在举行游行大会的那一天穿。两个日夜赶工,把衣服做好了。他们请国王脱光衣服,然后做出拿着新衣服给国王穿的样子,说:“看,这是内衣。这是衬衫。这是外套。这种美丽的布像蜘蛛网一样轻巧。穿了就跟没穿一样儿。不过,这正是这种布的特点。”游行的时侯到了,全城的人都争着来看国王的新衣服。他们个个都说:“我们国王的新衣服好漂亮啊!世界上再也没这种漂亮、高贵的衣服了!”国王越来越高兴。可是就在他最得意的时后,人群突然有一个小孩儿叫了起来:“国王明明光着屁股嘛!他身上什么都没穿!”小孩儿一直跟妈妈吵闹着:为什么你们都没看见吗?明明就是没穿衣服,为何一直称赞国王的衣服呢?大家听了这个小孩儿的话会怎么想呢?最后,就是大家哄堂大笑了起来~~猜到了没有?
波一生坎坷,好不容易当了一回兵,本来前途是一片光明,可是因为爱上了一个女兵,把他从部队复员下来,从此也断送了自己的前程,但是后来他去青海找那个姑娘,不知是什么原因就是没找到,以我个人来看路遥在这儿对金波的结局安排的不是太好,其它人的结局还是完美的,也许路遥在此处有她的特殊意义吧。