英语考研长难句精解100句
《【赠送】2021考研英语极简语法》百度网盘资源免费下载
链接:
【赠送】2021考研英语极简语法|极简语法:40句讲义.pdf|68_必会语法=通关40句之|67_必会语法=通关40句之|66_必会语法=通关40句之|65_必会语法=通关40句之|64_必会语法=通关40句之|63_必会语法=通关40句之|62_必会语法=通关40句之|61_必会语法=通关40句之|60_必会语法=通关40句之|59_必会语法=通关40句之|58_必会语法=通关40句之|57_必会语法=通关40句之|56_必会语法=通关40句之
【导读】在攻克了考研英语长难句以后,我们会对词汇、语法、举行的理解越来越透彻,并且能够在翻译、写作和阅读题目中,获得更高的分数,下面就带大家进行一组2021考研英语长难句详解及仿写,一起来学习一下吧。
一、英文原句:
Darwin had a phrase to describe thoseignorant of evolution:they “look at an organic being as a savage looks at aship, as at something wholly beyond his comprehension.”
任务1)句子成分分析 (可直接在原句上标注)
任务2)结合下方核心词汇讲解与生词查阅,对句子进行翻译
任务3)对比下方语法分析与参考翻译,再次对原句进行精读理解,并改进译文
二、原句核心词汇精解:
1)phrase [freɪz],可数名词,表示:习语、短语
2)ignorant ['ɪgn(ə)r(ə)nt],形容词:无知的,愚昧的,(对…)不知情的
写作模仿:Many people are worryingly ignorant of the facts about global warming.
许多人竟然不知道地球变暖的事实,实在令人担忧。
3)organic [ɔː'gænɪk],形容词:有机的,器官的,统一的,organicfood/fertilizer 有机食物/肥料
4) savage ['sævɪdʒ],形容词:残暴的,野蛮的,名词:野蛮的、未开化的
写作模仿:Much of the remaining forests todaysuffer fromsavage exploitation.
大量的原始森林正遭受野蛮的开发。
Our world is full of savage competition and ruthlessexploitation.
这个世界充满了残酷的竞争和无情的开发。
三、语法分析:
Darwin had a phrase to describe those ignorant of evolution:they “look at an organic being as asavage looks at a ship, .”
1、主句主干—Darwin had a phrase
2、(to describe those ignorant ofevolution)介词短语作后置定语修饰phrase
3、冒号之后的句子用来说明phrase(冒号前后是从抽象到具体的过程,后面进一步补充说明前面的内容)
4、,这里省略了重复的内容“a savage looks”, 即:
asavage looks at a ship as he looks at something wholly beyond hiscomprehension。
四、参考译文:
达尔文曾经这样评价过那些对“物种进化”全无概念的人:他们看待一个生命体,就像一个野蛮人看待一艘船只,觉得完全超出了他的认知。
关于2021考研英语长难句详解及仿写的有关内容,就给大家讲解到这里了,当然考研英语长难句不是一下就能攻克的,需要通过长期的积累和不断训练才可以,加油!
长难句:
The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities.
词的处理 :
be recognized as … 被看成是
intellectual adj. 智力的;聪明的;理智的
discipline n. 学科;纪律;训练;惩罚
feature n. 特色,特征;容貌;特写或专题节目
undergraduate program 本科课程
句子翻译分析 :
几个世纪以来,有关法律的研究一直被看成是欧洲各国大学的一门基本的知识学科。不过,只是在最近几年有关法律的研究才成为加拿大大学本科课程的一个专题。
1、首句较为简单,主干为主谓宾的被动形式 = the study of law/ has been recognized as / a basic intellectual discipline. =有关法律的研究一直被看成是一门基本的知识学科。for centuries 和in European universities 为句子的时间状语和地点状语。
2、二句为倒装结构,语法规则为:only+状语位于句首或主语之前时,主句半倒装(has it become a …)。如果对待倒装理解困难时,可将句子的主干和修饰成分进行拆分之后,将半倒装句改写会正常的语序,则整个句子重组为:only in recent years + it has become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. = 只是在最近几年+ 它才成为加拿大大学本科课程的一个专题。
1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.
【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。
2、Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.
【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。
考研英语长难句精解100句
2023年考研英语百度网盘下载
考研资料实时更新链接:
简介:2023年考研英语复习资料、考研英语复习规划、考研英语大纲,考研英语真题等合集
长难句:
The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities.
词的处理 :
be recognized as … 被看成是
intellectual adj. 智力的;聪明的;理智的
discipline n. 学科;纪律;训练;惩罚
feature n. 特色,特征;容貌;特写或专题节目
undergraduate program 本科课程
句子翻译分析 :
几个世纪以来,有关法律的研究一直被看成是欧洲各国大学的一门基本的知识学科。不过,只是在最近几年有关法律的研究才成为加拿大大学本科课程的一个专题。
1、首句较为简单,主干为主谓宾的被动形式 = the study of law/ has been recognized as / a basic intellectual discipline. =有关法律的研究一直被看成是一门基本的知识学科。for centuries 和in European universities 为句子的时间状语和地点状语。
2、二句为倒装结构,语法规则为:only+状语位于句首或主语之前时,主句半倒装(has it become a …)。如果对待倒装理解困难时,可将句子的主干和修饰成分进行拆分之后,将半倒装句改写会正常的语序,则整个句子重组为:only in recent years + it has become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. = 只是在最近几年+ 它才成为加拿大大学本科课程的一个专题。
考研英语长难句3种常见形式的分析一 约定俗成的表达这类句子就是我们所说的谚语,在英语中有很多这样的句子,例如:Faith will move mountains.(精诚所至金石为开)No pains, no gains.(一份耕耘,一分收获)Like father,like son.(虎父无犬女)考试中有很多这样的表达,对于这一类难句,同学注意在平时的积累。二 虚假长难句As funding for science has declined, scientists have attacked “anti-science” in several books, notably Higher Superstition, by Paul , a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University.第一眼看到这句话很长,但仔细看会发现里边有很多大写的专有名词,分别为书名,人名,地名,学校的名字等,这些在我们的英语试卷中常常出现,但并不重要,因为都是对于人物身份地位的介绍,我们只要弄清人物的观点态度就足够了。三 真正的长难句这类句子才是我们考试中真正的敌人,例如2017年考研英语(一)翻译:His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.我们都知道一个句子里有且只能有一个谓语动词,如果有多个谓语动词,一定有与之相连的从属连词,我们看这个句子里边的动词有 “should end” “may believe” “is” “do not need”, 从属连词有 “who” “that” “that”, 从属连词与其后面最近的谓语动词构成从句结构,所以who 与may believe, that 与is, that 与do not need, 构成从句结构,而should end 前没有从属连词,所以是句子真正的谓语动词,among后是整个句子的介词结构,所以句子的主干为His analysis should therefore end any self-contentedness。所以当遇到一个长而复杂的句子时,以动词和从属连词为突破口,层层剖析,复杂的句子也就简单了
xGO基础差的买个网课看看,基础好的直接看书做题。这是我整理的一些资料我找到了,最新的,今年的,英语,数学等专业课都有的都有,还有真题。你关注gong\众\号\搜:易思课考研。就能看到了。..........曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:自吾为将,杀人多矣,然未尝以私喜怒辄戮一人。其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。其仁心爱物盖如此。
考博英语长难句精解100句
1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.
【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。
2、Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.
【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。
1. First put forward by the French mathematician Pierre in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。
American economic system is. organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.[参考译文]在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位)自由签定合同的权利。5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.[参考译文]同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.[参考译文]不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.[参考译文]残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能, 他们的教育必须适应这些不同。8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.[参考译文]在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.[参考译文]它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.[参考译文]除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.[参考译文]如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它。12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there efforts.[参考译文]得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。
英语长难句如下:
American economic system is. organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy.
in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.
参考译文:美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes.
参考译文:因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
高考英语长难句精解100句
of the earliest epidemics on record happened about500-550 AD when the Roman emperor at the time wasattemptingto rebuild the Roman Empire. 【句式翻译】历史上有记载的最早的传染病之一发生在公元500-550年,当时的罗马皇帝正在试图重建罗马帝国。 【句式分析】本句包含一个when引导的限制性定语从句,从句中运用了过去进行时。 【词语点拨】attempt v.& n.尝试,试图 William attempted to find the solution to the problem. 威廉试图找到问题的解决办法。 He was nearly drowned in the attempt to swim across. 他在试图游到对岸去时差一点被淹死。 【语法点拨】过去进行时的构成:was/were doing,表示“过去某个时间正在进行的动作”。常用的时间状语有this morning, the whole morning, from nine to ten last evening, when, while等。如: What was he writing all day last Sunday? 上周日他一整天都在写什么? My brother fell while hewas ridinghis bicycle and hurt himself. 我哥哥骑自行车的时候从车上摔下来受伤了。 9. The last few years have seen environmentaldisasterson a grand scale, andexperts are predicting far worse to come. 【句式翻译】最近的几年里,人们见证了大规模的环境灾难,专家们预测更为严重的灾难即将发生。 【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,第一个分句运用了现在完成时。 【词语点拨】on a grand scale大规模地,大张旗鼓地 We should popularize scienceona grand scale. 我们应该大规模普及科学。 【语法点拨】现在完成时的构成:has/have done,常表示“某一动作或状态发生在过去,对现在有影响”,也可表示“持续到现在的动作或状态”。常用的时间状语:for或since引导的时间状语及before, until now, up till now,so far, up to the moment, in the last few years等。如: Wehave bookeda roomfor today and tomorrow. 我们已经预订了今天和明天的房间。 The househas been emptyfor ages. 这幢房子已经空了相当长时间了。(现在仍空着) 10. In the last few decades, scientists havereachedconsensusand reported that human beings are causing changes inthe Earth’s climate -- something previously seen asbeyondour control. 【句式翻译】最近几十年,科学家们达成共识并报道说,人类正在引起地球的气候变化—而这在以前看来是我们不能控制的。 【句式分析】本句是复合句,含有一个that引导的宾语从句,主句中运用了现在完成时。 【词语点拨】1) reach (a) consensus 达成共识,达成一致意见 It is very difficult for them toreach a consensuson this issue. 他们在这个问题上很难取得一致意见。 2) beyond prep. 超过;越过;在…较远的一边 The delay was caused by heavy weather and wasbeyond our control. 延迟是由恶劣天气造成的,我们无法控制。 The beauty of the scene wasbeyond compare. 景色之美无与伦比。 Linda always wondered what wasbeyond the horizon. 琳达总是纳闷着地平线的那一边是什么。 【语法点拨】现在完成时,具体用法第10句。 11. Treatments for jellyfish stings and snakebites havealso beendevelopedand in thelast five years there have been only three deaths from jellyfish stings andabout the same number from snakebites. 【句式翻译】治疗水母刺伤和毒蛇咬伤方法也已经研制成功,在过去的五年里只有三人死于水母刺伤,这与被蛇咬伤致死的人数大体相同。 【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,第一个分句运用了现在完成时的被动语态。 【词语点拨】develop v.开发,发展,研制(新产品) Over the last few years tourism here hasdevelopedconsiderably. 在过去几年里,这里的旅游业获得了相当大的发展。 The two companies have teamed up todevelopa new racing car. 那两个公司已合作研制新型赛车。 【语法点拨】现在完成时的被动语态的结构就是现在完成时态和被动语态的结构的叠合,即:has/havebeen done,表示“过去发生的动作对现在有影响或持续到现在,并且主语与谓语动词之间为被动关系”。常用的时间状语:for或since引导的时间状语及before, until now, up till now,so far, up to the moment, in the last few years等。如: The office looks nice. Ithas just been cleaned. 办公室看起来很干净。它刚被打扫过。 The machinehas been repairedfor two hours. 这台机器已修了两小时了。 12. Adverts are not only made and paid for bybusiness, but also by individuals, organizations and associations that wish toinformor educate the public. 广告不仅【句式翻译】广告可由商家付费制作,也可以由想给公众传达某种信息或教育公众的个人、组织或协会来出资制作。 【句式分析】本句是由并列连词not only…but also连接的复合句,第一个分句运用了一般现在时的被动语态。 【词语点拨】inform vt. 通知 ,告知;构成短语:inform sb of sth 通知 某人某事 I shallinform yousoonofthe date of my arrival. 我将把我到达的日期通知你。 I regret toinform you thatI am unable to help you. 我遗憾地告诉你我没法帮助你。 【语法点拨】一般现在时的被动语态的构成:is/are done。表示“现在经常性、习惯性的动作,并且主语与谓语动词之间为被动关系”。 A lot of foodis wastedeveryyear. 每年浪费掉很多食物。 Millions of tons of waste and poisonous gasesare sent intothe air with the smoke. 数百万吨的废气和毒气随着烟尘散发到空中。 13. Margaret,marriedwith two small children, has been working for the last seven years as anight cleaner, cleaning offices in a big building. 【句式翻译】玛格丽特,已婚,带着两个孩子,七年来一直在做清洁工,晚上给一座大楼里的办公室打扫卫生。 【句式分析】本句是简单句,运用了现在完成进行时,包含有两个非谓语短语,marriedwith…在句中作后置定语,cleaning offices作伴随状语。 【词语点拨】marry v. (使)结婚;嫁;娶 Because of her beauty, she has managed tomarryabove her. 由于貌美,她得以嫁给一个地位比她高的人。 I'm sure Jack was sincere when he said he wanted tomarry you. 我相信杰克说想娶你是真心的。 Theygot married toeachother against their parents’ wishes. 他俩的结合违背了各自父母的愿望。 【语法点拨】现在完成进行时的构成:has/have been doing。表示“一个动作从过去某个时间开始,延续到现在,并且还有可能持续下去”。如: Youhave been sittingin front of that computer too long. 你在电脑前坐的时间太长了。 No wonder he is so tired. Hehas been workingall day. 难怪他这么累,他工作一天了。 since they were first put on the market in theearly 1990s, genetically modified (GM 转基因) foods have been increasingly developed and marketed inmany countries in the world, mainly on thebasisof their promise to end the worldwide food crisis. 【句式翻译】自从二十世纪九十年代早期首次投入市场以来,转基因食物就不断地在很多国家开发和销售,主要是基于想要结束世界粮食危机。 【句式分析】本句是一个含有since引导的时间状语从句的复合句,have been developed and marketed…是现在完成时的被动语态形式。 【词语点拨】basis n. 基础;构成短语:on the basis of 以……为基础 Don’t evaluate a persononthe basis ofappearance. 不要以相貌取人。 Mr. Smith goes to the gymona regular basis. 史密斯先生定期去健身房。 【语法点拨】现在完成时的被动语态,具体用法第11句。 nine o’clock on Saturday morning, I’ll be sitting in the front rowandlistening tothe great professorWillard talking about the future of my brain. 【句式翻译】星期六上午九点钟,我将会坐在前排,聆听伟大的威拉德教授谈论大脑的未来发展。 【句式分析】本句是简单句,运用了将来进行时,含有一个复合宾语的结构,talkingabout…在句中作宾补。 【词语点拨】listen vi. 听(后面常接介词to) Whatever you said, he simply wouldn’tlisten. 你怎么说他也不听. We’re going tolisten toareport this afternoon. 今天下午我们要去听报告。 【语法点拨】将来进行时的构成:will be doing,表示“将来某一时间正在进行的动作,或表示要在将来某一时间开始,并继续下去的动作”。常用延续性动词,常用来表示礼貌的询问、请求等。如: The ministerwill be givinga speech on international affairs. 部长将就国际事务发表演讲。 Please don’t call me between 8:00 and 10:00 tomorrow. I’ll be havingmy classes then.
如下:
1、First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century,the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds.
including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem,and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.
这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。
简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。
2、It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers.
although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced,the printers start working overtime. That is,the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.
由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。
3、Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself,which sees printing as one of its most promising new market.
或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。
简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promising有前途的。
4、The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood,such as agricultural waste.
这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原料不是木料,而是农业废料。
简析:关键词other than而不是。
5、Mostly borrowed from English and Chinese,these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
简析:关键词term术语。
6、It is one of many language books that are now flying off booksellers’shelves.
它是现在很畅销的许多外语书中的一本。
简析:比喻生动形象。
7、The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.
大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)在外国词传播过程中起重要作用。
简析:关键词the mass media and government white papers大众传播媒介和政府白皮书(正式报告)。
8、Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet,whether it be a cat、dog or snake!
来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴。
简析:关键词fans…爱好者,whether…or…,无论是…还是…。
9、Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began.
牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。
简析:夹杂两个定语从句。
10、But for all the texts that are written,stored and sent electronically,a lot of them are still ending up on paper.
但对于所有这些以电子手段记录,贮存及传递的文本而言,许多文本仍要(打印)在纸上。
简析:关键词text文本;end up最后成为(处于)。
英语长难句静解70句高中如下:
1、One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them .
【解析】本句中 that 引导定语从句,修饰先行词 the thing , that she would go to whoever was sick and just be with them 。中 that 引导表语从句, to 后又接一个宾语从句,表示无论是谁生病, and 并列 would go 和 be with 。
【翻译】最感动我的一件事情是无论谁生病了,她都在其身边陪伴着他。
2、Mr . Wei , a manager of a snow have opened in China .
【解析】 a manager of a newly - opened ski resort in Beijing 作为 Mr . Wei 的同位语, that could soon lead Chinese to head for the ski resorts of Europe 引导一个定语从句修饰 industry 。最后部分用了 offering 分词做后置定语对 resort的修饰。
【翻译】北京第一家滑雪旅游开发商经理魏先生,看到了中国旅游市场迅猛发展,很快便借鉴了欧洲滑雪的经验,最近几年滑雪旅游在中国流行起来。
英语长难句精解100句中考
1、People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.
【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。
2、Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.
【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。
【句意】二十一年来,象牙交易一直被明令禁止,人们担心削弱这一禁令会助长非法捕猎,导致大象数量减少。
【分析】that 引导宾语从句,从句中谓语动词是encourage和hurt,根据逻辑意义,可知encourage和hurt 的主语是动名词短语weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。
2. Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.
【句意】你与教授相处是否融洽对你的自身发展起着重要的作用,因为这是衡量你是否尊重权威和服从要求的标准。
【分析】此句为复合句,句中whether引导主语从句,as 引导原因状语从句,how well 引导从句作介词of 的宾语。
3. Some companies have made the manufacturing of clean and safe products, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.
【句意】一些公司把生产的卫生的、安全的产品,从某种程度上说,当作他们的卖点,并在广告中强调这一点。
【分析】其实本句是一个“主语+谓语+宾语+宾语补足语”句型“make+ 宾语 + 宾补”,即“使……成为……”,只不过宾语和宾补被“to some degree”隔开而已。
4. The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.
【句意】一种文化背景下的人不像另一种文化背景下的人一样直率地表达他们的情感,这一事实并不意味着他们没有这些情感。
【分析】本句的主干为The fact does not mean that ...,其中,that they do not experience emotions 是从句作mean 的宾语。