本文作者:小思

街道办事处英语翻译

小思 09-18 9
街道办事处英语翻译摘要: 道处的英语翻译到处1.all over2.here and there3.everywhere4.about遍及,到处1.all over2.allover到处跑1.run w...

道处的英语翻译

到处1.all over2.here and there3.everywhere4.about遍及,到处1.all over2.allover到处跑1.run wild2.run about到处,处处1.everywhere2.here and there到处,遍及1.all over2.allover

街道办事处的英文翻译为:Street offices

居民委员会的英文翻译为:Residents' committee

通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office

而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee

扩展资料:

社区居民委员会的职务和任务:

宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;

调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。

参考资料:

社区居民委员会----百度百科

In the mainland of the People's Republic of China, a community (社区), also called residential unit or residential quarter (小区) or neighbourhood (居民区) or residential community (居住区), is an urban residential area and its residents administrated by a subdistrict (街道办事处). For example, Beijing is made up of several districts and counties. Districts are the urban area, counties are the rural area. Every district of Beijing (e.g. Chaoyang District) has many subdistricts (e.g. Panjiayuan Subdistrict), and every subdistrict administers (thus is divided into) many communities (e.g. Panjiayuan Subdistrict administers Panjiayuan Community, East Panjiayuan Community, South Panjiayuan Community, East Wusheng Community, South Mofang Community, etc. 12 communities, whose geographical positions are adjacent). Every community has a community committee or neibourhood committee or residents' committee (社区居民委员会), and every committee administrates the dwellers living in that community.宁海路街道办事处 Ninghailu Subdistrict西康路社区居委会 Xikanglu Community Committee

第一个,宁海路街道办事处,英译:Ninghai road sub-district office

第二个,西康路社区居委会,英译:Xikang road community neighborhood committee

扩展资料:

中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。

地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan 不宜写成 Huang Yan。各地址单元间要加逗号隔开。以上给出了地点翻译的书写规则。完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三部分组成。

参考资料:中国地名翻译的注意事项_百度文库

街道办事处英语翻译

问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧? 社区是munity,所以社区办事处是munity office。 问题二:街道办事处的英文怎么说 街道办事处 subdistrict office;sub-district office 问题三:"街道办事处"英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译?如题 谢谢了 Office of the streets,望采纳谢谢。 问题五:街道办事处和居民委员会如何用英语翻译? In the mainland of the People's Republic of China, a munity (社区), also called residential unit or residential quarter (小区) or neighbourhood (居民区) or residential munity (居住区), is an urban residential area and its residents administrated by a subdistrict (街道办事处). For example, Beijing is made up of several districts and counties. Districts are the urban area, counties are the rural area. Every district of Beijing (. Chaoyang District) has many subdistricts (. Panjiayuan Subdistrict), and every subdistrict administers (thus is divided into) many munities (. Panjiayuan Subdistrict administers Panjiayuan munity, East Panjiayuan munity, South Panjiayuan munity, East Wusheng munity, South Mofang munity, etc. 12 munities, whose geographical positions are adjacent). Every munity has a munity mittee or neibourhood mittee or residents' mittee (社区居民委员会), and every mittee administrates the dwellers living in that munity. 宁海路街道办事处 Ninghailu Subdistrict 西康路社区居委会 Xikanglu munity mittee 问题六:英文翻译一下街道名字 10F Fortune plaza East Kedong Road Shiqi District Zhongshan City Room 1020 Risheng Plaza East Minke Road Shiqi District Zhongshan City 问题七:一下这些街道办事处的英文怎么翻译?谢谢 Printed text Room Information Center puter room to monitor e-file Section inquiries room veteran centers prehensive archives staff canteens Trade union activity room ban drivers Shoufa Shi district chapter investigate and deal with illegal acts of operating branches of the legal system platform the work of the Fair Trade Bureau Trademark Bureau ad advertising contracts Branch Office of Personnel Section to protect the interests of consumers plan to the Finance mittee Section consumer market registered individual enterprises Regulatory Branch Division seized by the detachment of the conference room

街道办事处的英文翻译为:Street offices

居民委员会的英文翻译为:Residents' committee

通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office

而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee

扩展资料:

社区居民委员会的职务和任务:

宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;

调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。

参考资料:

社区居民委员会----百度百科

Office of the streets,望采纳谢谢。

为人处世的道理英语翻译

Honest man, practical work is my principle of life

为人 处世的 道理 。

成语出处: 宋·文天祥《送僧了敬序》:“姑与之委曲于 人情世故 之内。”明·冯梦龙《醒世恒言》第二十一卷:“可惜你满腹 文章 ,看不出 人情世故 。”

成语例句: 我说你到底没有经练,所以这些 人情世故 一点也不懂。

繁体写法: 人情丗故

注音: ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄧˋ ㄍㄨˋ

人情世故的近义词: 人情冷暖 指在别人失意时就对他冷淡,在别人得意时就对他亲热。 唐 刘得仁 《送车涛罢举归山》诗:“朝是暮还非, 人之常情 一般人所常有的思想感情文贵远贱近,人之常情;重耳轻目,俗之恒弊。南朝梁· 江淹《杂

人情世故的反义词: 世态炎凉 指人们交往看重钱势,有钱有势,人就巴结,无钱无势,人就冷淡,没有真情实意 世态炎凉甚,交情贵贱分。

成语语法: 联合式;作主语、宾语、定语;形容与他人的关系

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 联合式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: the ways of the world

俄语翻译: житейская мудрость

日语翻译: 人情と世故(せこ)

其他翻译: <德>die art,mit leuten umzugehen

读音注意: 世,不能读作“sì”。

写法注意: 世,不能写作“事”。

为人处世的英文怎么说 为人处事 bear oneself 为人处世用英语怎么说 interaction with others “为人处事”用英语怎么说? conduct oneself in society in society 在社会上They got a footing in society. 他们在社会上建立了地位。 The invention of printing caused important changes in society. 印刷术的发明在社会上引起了重大的变化. 外地女孩子在厦门生活要注意些什么? 5分 安全第一,最要注意的就是安全问题.虽然现在社会很稳定,但是饥于女孩子来讲,还是有些困扰.所以你最好注意的安全. 第二就是你的工作和生活起居了. 这些问题解决了,估计你生活下去肯定没问题了. 为人处世的重要性这句话用英语怎么翻译 the importance of human behavior 处事方式,英文怎么讲 处事方式 Way of doing things 处事方式 Way of doing things 用英语怎么说“学会做人” Try to learn how to be a human 学会做人的英文怎么说? 坚持“多说”、“多听”、“多读”、“多写”,那么你的英语成绩肯定会很出色。 一、多“说”。 自己多创造机会与英语教师多讲英语,见了同学,尤其是和好朋友在一起时尽量用英语去问候,谈心情……这时候你需随身携带一个英汉互译小词典,遇到生词时查一下这些生词,也不用刻意去记,用的多了,这个单词自然而然就会记住。千万别把学英语当成负担,始终把它当成一件有趣的事情去做。 或许你有机会碰上外国人,你应大胆地上去跟他打招呼,和他谈天气、谈风景、谈学校……只是别问及他的年纪,婚史等私人问题。尽量用一些你学过的词汇,句子去和他谈天说地。不久你会发现与老外聊天要比你与中国人谈英语容易的多。因为他和你交谈时会用许多简单词汇,而且不太看重说法,你只要发音准确,准能顺利地交流下去。只是你必须要有信心,敢于表达自己的思想。 如果没有合适的伙伴也没关系,你可以拿过一本书或其它什么东西做假想对象,对它谈你一天的所见所闻,谈你的快乐,你的悲伤等等,长此坚持下去你的口语肯定会有较大的提高。 二、多“听” 寻找一切可以听英语的机会。别人用英语交谈时,你应该大胆地去参与,多听听各种各样人的发音,男女老少,节奏快的慢的你都应该接触到,如果这样的机会少的话,你可以选择你不知内容的文章去听,这将会对你帮助很大,而你去听学过的课文的磁带,那将会对你的语言语调的学习有很大的帮助。 三、多“读”。 “读”可以分为两种。一种是“默读”。每天给予一定时间的练习将会对你提高阅读速度有很大的好处,读的内容可以是你的课本,但最好是一些有趣的小读物,因为现在的英语高考越来越重视阅读量和阅读速度。每道题的得分都与你的理解程度有很大关系,所以经过高中三年阅读的训练后,你必定会在高考中胜券在握。 另一种是“朗读”这是学语言必不可少的一种学习途径。 四、多“写” 有的同学总是抱怨时间紧,根本没时间写作文。其实“写”的形式很多,不一定就写作文才提高写作能力。比如写下你一天中发生的一些重要的事情,或当天学了某一个词组,你可以创设一个语境恰如其份地用上这个词。这样即可帮你记住这个词的用法,又可以锻炼你的写作能力 学习英语不用花大块的时间,10分钟的散步可以练"说",吃完饭后可以读一会儿英语小说,睡前听几分钟英语,可以使你得到更好地休息……只要你每天抽出一些时间来练英语,你的英语成绩肯定会很快提高的。 方法二: 常有人问:学英语有什么诀窍?说老实话,要想掌握一种语言,在缺乏必要的语言环境的条件下,实在没有什么捷径可走。 概括起来,只有四个字:下苦功夫。我这绝对不是随便说说漂亮话而已。 凭我这几年学习英语的体会,只有日积月累,通过量变,才有可能实现质的飞跃。记得曾经有一段时间,在下了一番苦功夫之后,我仍感到自己的英语水平提高的太慢,于是就故意放松了几天。谁知等到再从新开始学习时,才明显的感觉到自己退步了许多。从那以后,我就给自己制定了这样一条座右铭:“拳不离手,曲不离口”,持之以恒。学好英语,兴趣很重要。正如爱因斯坦所说“兴趣是最好的老师”。学习英语的兴趣大大激发了我的求知欲。有人说,英语水平高是将来找到理想的工作甚至出国的资本。 这固然不错,但除此之外,我更觉得,英语是一扇窗口,他向我们展示的是一片广阔的天地,一派新奇的景象。当我能够用英语同外国朋友交流,了解国外的社会、历史、科学和文化,并取得第一手资料时,我才真正的领悟了掌握一种语言的妙处。 学好英语,一套科学的学习方法是必不可少的。由于个人实际情况不同,生搬硬套是行不通的。 但我相信:只要仔细体会,逐渐摸......

“诚实做人,踏实做事”是我为人处世的原则Honest man, practical work is my principle of life

车站街道办事处的英文翻译

Subdistrict Office

Street Office

街道办事处的英文翻译为:Street offices

居民委员会的英文翻译为:Residents' committee

通过上面两个,则宁海路街道办事处的可以用英语翻译为:Ninghai Road Subdistrict Office

而西康路社区居委会的可以用英语翻译为:Xikang Road Community Residential Committee

扩展资料:

社区居民委员会的职务和任务:

宣传宪法、法律、法规和国家的政策,维护居民的合法权益,教育居民履行依法应尽的义务,爱护公共财产,开展多种形式的社会主义精神文明建设活动;协助办理本居住地区居民的公共事务和公益事业;

调解民间纠纷;做好生活安全,社会治安宣传;协助人民政府或者它的派出机关做好与居民利益有关的工作; 向人民政府或者它的派出机关反映居民的意见、要求和提出建议。开展便民利民的社区服务活动,可以兴办有关的服务事业。

参考资料:

社区居民委员会----百度百科

that of the four genera of anthropoid apes known

街道办事处英语怎么翻译

Street Office

Subdistrict Office

街道办事处,就是英文里的社区办事处吧?社区是community,所以社区办事处是community office。

that of the four genera of anthropoid apes known

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/wap/4335.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享