酒窝的英文单词是什么
酒窝dimple常用dimples表示酒窝,因为通常说一对酒窝,当然,一个酒窝是dimple
Jiuwo(PS:希望我的答案对你有所帮助)
你好!酒窝dimple英[ˈdɪmpl]美[ˈdɪmpəl]n.酒窝,笑窝;vt.使起微凹,(使)现出酒窝;[例句]Bessspokeup,smilingsothatherdimplesshowed.贝丝大声说话,微笑的脸上现出了酒窝。[其他]复数:dimples
dimple
酒英文单词是什么
wine
英 [waɪn] 美 [waɪn]
n. 酒,葡萄酒;紫红色
vi. 喝酒
vt. 请…喝酒
n. (Wine)人名;(英)瓦恩
短语
WHITE WINE [食品] 白葡萄酒 ; 干白葡萄酒 ; 白酒 ; 白兰地
Ice Wine 冰酒 ; 冰葡萄酒 ; 加拿大冰酒 ; 葡萄酒
fruit wine [食品] 果酒 ; 水果酒 ; 果子酒 ; 果味酒
扩展资料
同近义词
liquor
英 ['lɪkə] 美 ['lɪkɚ]
n. 酒,含酒精饮料;溶液;液体;烈酒
vi. 喝酒,灌酒
vt. 使喝醉
短语
medicinal liquor 药酒 ; 酒剂
red liquor [纺] 红液 ; 红汤
ammonia liquor 氨水 ; 液体氨 ; [化工] 粗氨水 ; 氨液
例句
1、This minor revolt of 500 farmers in Pennsylvania against a federal liquor tax had been one of the first tests for the new national government.
由大约500名抗议联邦课征酒税的宾夕法尼亚州农民发起的小规模抗争是新的全国政府经受的最初考验之一。
2、Ripples of light green liquor soon began to emerge from the thin, feathery leaf.
随即那纤薄柔软的叶子的旁边便冒出了绿色液体的波纹。
3、Any type of alcohol helps, but some research suggests that wine protects the heart better than beer and liquor.
任何种类的酒对心脏都有益处,但是,有些研究认为果酒保护心脏的功能超过啤酒与烈性酒。
英文中对“酒”的说法有很多种,不是中文的一个字就涵盖的。alcohol原意“酒精”,vodka伏特加,rum兰姆酒tequila龙舌兰酒,wine红酒。还有很多了。(望楼主采纳0.0)
常用的酒单词,白酒wine 啤酒beer 红酒red wine希望能够帮到你。
看是什么酒了,啤酒是beer,白酒是wine,其他洋酒一般都是wine。
小酒窝的英文
小酒窝Small dimple
Small dimple或 little dimple 都可以的.
dimple n. 酒窝
她笑起来有两个小酒窝
英文翻译:She laughs with two dimples.
重点词汇释义:
dimple
英['dɪmpl] 美['dɪmpəl]
n. 酒窝,笑窝;
vt. 使起微凹,(使)现出酒窝;
[例句]Bess spoke up, smiling so that her dimples showed.
贝丝大声说话,微笑的脸上现出了酒窝。
[其他] 复数:dimples
窝的英文单词
我们要知道其中关键词的英文单词,就方便翻译。窝nest 草grass 金gold 银silver所以整句的英文翻译是:As the old saying goes,gold nest and silver nest are not as good as their own grass nest.希望能帮到你
missile 发射物;导弹apartment (名) 公寓住宅oral 口头的;口服的shame 羞愧;令人惋惜的事情hungry (形容) 饥饿的;饿的clothing 衣服carrier 运货人,货运公司;车篮;行李架;带菌者beg (动) 乞求;恳求;敬请允许shower (名)(动) 阵雨; (名) 淋浴.receipt (名) 收到;收入;收据oxygen 氧,氧气disadvantage 不利,不利地位midnight (名) 午夜,半夜awake (动)(形容) 醒;醒悟physics (名) 物理学truck (名) 卡车envelope (名) 信封;封套canal 运河;渠;管道directory 地址簿;指南;目录receiver 电话听筒;破产案产业管理人fade (名)(动)(形容) 淡入,淡出;褪色.平淡的chemistry (名) 化学;化学性质;化学作用toy (名) 玩具,玩物forever (副) 永远,总是skirt (名) 裙子,裙服accent 口音dull 灰暗的;模糊的;迟钝的scholar 学者;享有奖学金的学生;学生sculpture (名)(动) 雕刻;雕刻品neat 整洁的;简洁的;纯的(酒)lion (名) 狮子dialogue (名) 对话,对白fantasy 空想,幻想poison (名) 毒药.(动) 毒杀;下毒lamp (名) 灯;枱灯;油灯flag (名) 旗;国旗. (动) 打旗号pity 同情,怜悯;可惜的事diagram (名) 图解,图表wool 羊毛;毛线,绒线nest (名) 窝,巢穴;庇护所lung 肺teenager (名) 13-19岁的青少年lonely (形容) 孤独的;寂寞的radiation (名) 辐射;辐射线,辐射光musician (名) 音乐家;作曲家;乐师glory 荣誉;光辉;壮丽.欢乐;自豪equip (动)装备;配备liberation (名) 解放heel 脚后跟;后跟weekly (副)(形容)(名) 每周的.每周invent (动) 发明,创造,创作;虚构damp 潮湿的precious (形容) 珍贵的,宝贵的sword 剑;刀bean (名) 豆子;豆类;豆状果实crazy (形容) 疯狂的,醉心的unite (动) 联合;合并;协力separately 分离地;各别地instruct (动)指导insert (动)插入;嵌入brave (形容) 勇敢的downstairs (副) 往楼下. (形容) 楼下的cafe 咖啡馆,小餐厅fetch (动) 接来;取来;(通过出售)换来duck (名) 鸭,雌鸭;鸭肉pint 品脱(八分之一加仑)translation (名) 翻译;译文digital 数字的,计数的steep (形容)(名) 险峻的,陡峭的jet (动)(名) 喷射;间断地涌出;喷射口;喷气发动机hey (感叹) 嗨packet 小包,小捆fancy (名) 想象力;幻想. (形容) 别出心裁的fierce 凶猛的,残忍的;愤怒的;强烈的ours (代名) 我们的(东西)spray (名)(动) 喷射;扫射.浪花;水雾courage (名) 勇气;胆量mild 温柔的,温和的;素淡的splendid 辉煌的,壮丽的ambulance 救护车painter (名) 油漆工人;画家handsome (形容) 英俊的,帅的navy 海军disappointment (名) 失望,沮丧photographer 摄影师neighbourhood 邻居关系;邻近pardon (名)(动) 原谅;赦免suite (名) 一套家具;(旅馆)一套房间basket (名) 篮子,篓子happiness (名) 幸福;快乐fighter 战斗者;战斗机decorate (动) 装饰;装璜;授予(奖章,勋位)ton 吨;大量juice (名) 果汁spin (名)(动) 纺纱;旋转medal 奖章,勋章;纪念章diamond (名) 钻石;钻石饰品;菱形peaceful (形容) 和平的,安祥的,宁静的horrible (形容) 可怕的;讨厌的slave 奴隶;苦工
wanna?这是英语口语里面的常用语,是want to 的口语说法
nest/cote/socket/den/都是窝的意思
英语窝头是什么
millet
窝头拼音:[wō tóu]释义:Steamed corn-bread,steamed bread of corn, sorghum, etc.短语:窝头 steamed corn-bread;war-tools;Wowhead面窝头 Steamed corn bread大窝头 Dearwater
窝头拼音:[wō tóu]释义:Steamed corn-bread,steamed bread of corn, sorghum, etc.短语:窝头 steamed corn-bread;war-tools;Wowhead面窝头 Steamed corn bread大窝头 Dearwater
对于这个问题,苏宏杰先生有一套自己的公式:原材料+烹饪方法+厨师向客人介绍这道菜的关键词。所以,在他制作的菜单中,杭帮菜的英语是这样的:凉菜类:白切鸡Poached Chicken杭州卤鸭Braised Duck with Soy Sauce杭州醉虾Marinated Shrimp with Yellow Wine桂花糯米藕Honey Lotus Root Stuffed with Glutinous Rice香菜干丝Shredded Beancurd with Coriander热菜类:腌笃鲜Double Boiled Bamboo Shoots with Salted Pork干菜蒸鱼头Steamed Fish Head with Preserved Vegetable毛血旺Duck Blood in Chili Sauce东坡肉“DongPo” Pork油焖笋Sauteed Bamboo Shoot西湖醋鱼Sweet and Sour Mandarin Fish汤羹类:宋嫂鱼羹Shredded Perch Soup with Ham and Ginger榨菜肉丝汤Shredded Pork Soup with Hot Pickled Mustard Tuber翻译公式而这次在北京的这份讨论稿中,专家们给出了更多的翻译公式(原则):一、以主料开头的翻译原则1.介绍菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet2.介绍菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce二、以烹制方法开头的翻译原则1.介绍菜肴的做法和主料做法(动词过去式)+主料(名称/形状)如:火爆腰花 Sautéed Pig's Kidney2.介绍菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料如:地瓜烧肉——Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes干豆角回锅肉——Sautéed Spicy Pork with Dried Beans3.介绍菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁如:京酱肉丝——Sautéed Shredded Pork in SweetBean Sauce雪蛤海皇羹——Snow Clam and Scallop Soup三、以形状或口感开头的翻译原则1.介绍菜肴形状或口感以及主配料形状/口感 + 主料如:脆皮鸡——Crispy Chicken2.介绍菜肴形状或口感、做法及主配料做法(动词过去式)+ 形状/口感 + 主料 + 配料如:小炒黑山羊——Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则 1.介绍菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料如:麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)广东点心 Cantonese Dim Sum2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:北京炒肝——Stewed Liver, Beijing Style北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则1.具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子——Jiaozi2.具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。如:豆腐——Tofu宫保鸡丁——Kung Pao Chicken杂碎——Chop Suey馄饨——Wonton烧麦——Shaomai3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙——Fotiaoqiang——Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.) 锅贴——Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings)窝头——Wotou(Steamed Black Rice or Corn Bun)蒸饺——Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)油条——Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)汤圆——Tangyuan (Glutinous Rice Balls)咕噜肉——Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)粽子——Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)元宵——Yuanxiao(Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)驴打滚——Lǘdagunr(Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)六、菜单中的可数名词单复数使用原则菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。如:蔬菜面——Noodles with Vegetables葱爆羊肉——Sautéed Lamb Slices with Scallion七、介词in和with在汤汁、配料中的用法1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。如:豉汁牛仔骨——Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:海鲜乌冬汤面 Japanese Soup Noodles with Seafood八、酒类的译法原则进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音