本文作者:小思

经贸英语口译实训教程unit6

小思 09-18 10
经贸英语口译实训教程unit6摘要: 经贸英语口译实训教程unit4我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘...

经贸英语口译实训教程unit4

我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。 其侧重点相信你一眼也看得出来吧。我刚好就是经贸系的。目前我们主要课仍然是在英语,大课开设了国际贸易。不过你明白毕竟是经贸英语学,而不是英语经贸学,所以重点肯定是在英语上。贸易方面只是学一些理论知识,考试过了就行。至于以后是否从事这方面,看你自己的选择及造化了。你才高考完吗?还有什么问题没?

经贸英语这个专业不错。  经贸英语专业,即英语专业经贸方向。  就本科学位而言的话,英语专业经贸方向是获得文学学士学位。  就所学专业而言,英语专业经贸方向以英语听说、中美文化、跨文化交际、英语口译等英语类课程为主,当然国际贸易、国际贸易实务、商务英语听说、商务英语写作也是主要课程。  内容:  UNIT 1 Trade(贸易)  Part 1 Understanding of Trade  Part 2 Establishing Trade Relations  Part S Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 2 Markets(市场)  Part 1 Some Forms of Markets  Part 2 Marketing Products or Services Successfully  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 3 Attacting or Making Investment(引资或投资)  Part 1 Attracting or Making Investment  Part 2 Investment Environment  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 4 Import and Export(进口与出口)  Part 1 Import and Export  Part 2 Making the Decision to Import or Export  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 5 Technology Transfers(技术转让)  Part 1 Benefits of Advanced Technology  Part 2 Introducing the Latest Technology to Keep Competitiveness  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 6 Invitation for and Submission of Bids(招标与投标)  Part 1 Conditions for Bids  Part 2 Consulting About the Bids  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 7 Inquiry and offer(询价与报价)  Part 1 General Ideas of Inquiry and Offer  Part 2 Dialogues About Inquiry and Offer  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 8 Counter-offer(还盘)  Part 1 Understanding of Counter-Offer  Part 2 Meeting Each Other Halfway  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 9 Accptance and Ordering(接受与订购)  UNIT 10 Packing and Shipment(包装与发运)  UNIT 11 Insurance(保险)  UNIT 12 Agency(代理)  UNIT 13 Claims(索赔)  UNIT 14 Arbitration(仲裁)  UNIT 15 Commercial Documents(商贸单证)  Tapescripts  key for Reference  其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。

第1单元 Unit 1 礼仪祝辞SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——外交礼仪SectionⅨ 模拟考试——三级口译第2单元 Unit2 国际交流SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——分清主从SectionⅨ 模拟考试——三级口译第3单元 Unit3 旅游观光SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——谚语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第4单元 Unit4 文化教育SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——委婉口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第5单元 体育运动SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——俗语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第6单元 新闻出版第7单元 卫生保健第8单元 会展介绍第9单元 表演艺术第10单元 国情报告第11单元 商务会谈第12单元 信息时代第13单元 经济合作第14单元 管理策略第15单元 科学技术第16单元 国际关系

商务英语口译实训内容如下:

该实训教程共 13 个任务,每个任务包含三个部分的具体步骤及要求:

第一部分:指点迷津:循序渐进地介绍每单元相关的口译理论及其技巧,注重口译实践操作。要求学生明了此项训练的步骤,功能,方法,效果,作用及注意事项。练习时利用设备使用少而精的例子演示理论及其技巧的口译;然后依次实践。

第二部分:实战操练。提供与每单元技巧相关的几篇全真会议发言练习材料,其中两篇英译汉,两篇汉译英。并提供相应关键词,新词,和重点词汇解释,以及相关口译主题中出现率高的表达法、术语和词汇。

要在同传实验室具体展示其变化,变通,和具体应用。通过练习这些材料,了解该单元专项理论及其技巧的基本常识及专业术语,建立口译背景知识的图式结构,重点掌握本单元口译技巧。

练习时利用设备演示对话口译;然后依次实践。随时停下讲解,点拨,总结,巩固。这一部分重点是自已动口,体验难点,主动找寻理论的指引。

第三部分:实战参考。按照按口译方式做出的标准答案。利用设备演示对话口译的理想境界,随时停下讲解,点拨,总结,巩固,以便早日达到理想的口译境界。

关于《商务英语口译》:

《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务英语口译》共16章。每章由两篇课文构成。以口语应用部分的商务知识导入开始,对本章涉及到的主要商务知识进行全面、系统的介绍和讲解;接下来引入课文一,也就是英译汉部分的课文;然后是课文二,汉译英部分的课文。

为了使学习者在学习课文之前扫清词汇障碍,在这两篇课文之前,分别列有带有中文词意的生词表;课文之后是针对课文进行的“课文分析”部分,其内容主要是从口译技巧出发,讲解、讨论课文中重点、难点部分的翻译方法;然后是整个课文的参考译文。

在此之后,是针对课文中专业知识和词汇加注的注解;每章的练习放在两篇课文后面,主要有英汉互译两种形式。为了学习者使用方便,两篇课文的参考译文和课文后的练习答案都没有放在书的最后,而是附在每课的后面。

经贸英语口译实训教程unit6

经贸英语这个专业不错。  经贸英语专业,即英语专业经贸方向。  就本科学位而言的话,英语专业经贸方向是获得文学学士学位。  就所学专业而言,英语专业经贸方向以英语听说、中美文化、跨文化交际、英语口译等英语类课程为主,当然国际贸易、国际贸易实务、商务英语听说、商务英语写作也是主要课程。  内容:  UNIT 1 Trade(贸易)  Part 1 Understanding of Trade  Part 2 Establishing Trade Relations  Part S Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 2 Markets(市场)  Part 1 Some Forms of Markets  Part 2 Marketing Products or Services Successfully  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 3 Attacting or Making Investment(引资或投资)  Part 1 Attracting or Making Investment  Part 2 Investment Environment  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 4 Import and Export(进口与出口)  Part 1 Import and Export  Part 2 Making the Decision to Import or Export  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 5 Technology Transfers(技术转让)  Part 1 Benefits of Advanced Technology  Part 2 Introducing the Latest Technology to Keep Competitiveness  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 6 Invitation for and Submission of Bids(招标与投标)  Part 1 Conditions for Bids  Part 2 Consulting About the Bids  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 7 Inquiry and offer(询价与报价)  Part 1 General Ideas of Inquiry and Offer  Part 2 Dialogues About Inquiry and Offer  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 8 Counter-offer(还盘)  Part 1 Understanding of Counter-Offer  Part 2 Meeting Each Other Halfway  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 9 Accptance and Ordering(接受与订购)  UNIT 10 Packing and Shipment(包装与发运)  UNIT 11 Insurance(保险)  UNIT 12 Agency(代理)  UNIT 13 Claims(索赔)  UNIT 14 Arbitration(仲裁)  UNIT 15 Commercial Documents(商贸单证)  Tapescripts  key for Reference  其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。

商务英语口译实训内容如下:

该实训教程共 13 个任务,每个任务包含三个部分的具体步骤及要求:

第一部分:指点迷津:循序渐进地介绍每单元相关的口译理论及其技巧,注重口译实践操作。要求学生明了此项训练的步骤,功能,方法,效果,作用及注意事项。练习时利用设备使用少而精的例子演示理论及其技巧的口译;然后依次实践。

第二部分:实战操练。提供与每单元技巧相关的几篇全真会议发言练习材料,其中两篇英译汉,两篇汉译英。并提供相应关键词,新词,和重点词汇解释,以及相关口译主题中出现率高的表达法、术语和词汇。

要在同传实验室具体展示其变化,变通,和具体应用。通过练习这些材料,了解该单元专项理论及其技巧的基本常识及专业术语,建立口译背景知识的图式结构,重点掌握本单元口译技巧。

练习时利用设备演示对话口译;然后依次实践。随时停下讲解,点拨,总结,巩固。这一部分重点是自已动口,体验难点,主动找寻理论的指引。

第三部分:实战参考。按照按口译方式做出的标准答案。利用设备演示对话口译的理想境界,随时停下讲解,点拨,总结,巩固,以便早日达到理想的口译境界。

关于《商务英语口译》:

《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务英语口译》共16章。每章由两篇课文构成。以口语应用部分的商务知识导入开始,对本章涉及到的主要商务知识进行全面、系统的介绍和讲解;接下来引入课文一,也就是英译汉部分的课文;然后是课文二,汉译英部分的课文。

为了使学习者在学习课文之前扫清词汇障碍,在这两篇课文之前,分别列有带有中文词意的生词表;课文之后是针对课文进行的“课文分析”部分,其内容主要是从口译技巧出发,讲解、讨论课文中重点、难点部分的翻译方法;然后是整个课文的参考译文。

在此之后,是针对课文中专业知识和词汇加注的注解;每章的练习放在两篇课文后面,主要有英汉互译两种形式。为了学习者使用方便,两篇课文的参考译文和课文后的练习答案都没有放在书的最后,而是附在每课的后面。

There seems to be little to lose as long as you try to find the best price you can in the first place. If you put in a manufacturer's recommended retail price (RRP), for example, the savings might be huge but then the haggler's fee would be much larger too. You can often beat the RRP very easily by simply using one of the many price comparison websites out there (Kelkoor PriceRunner, for example). 似乎只要你先找到最好的价格,就损失很少。如果你给制造商建议零售价(市场价),例如,储蓄可能是巨大的,那么也会被砍掉很多价。通常你可以很容易击败市场价,只需简单地使用一个价格比较网站(例如Kelkoor PriceRunner)。That brings us to the big drawback of Haggle4me: time. Most of us are impatient and once we've decided we want something, we want it there and then. But to give the hagglers a chance to get you a better deal, you need to give them time--the more the that's obviously going to delay your purchase. Haggle4me带给我们最大的缺点是时间。我们大多数人都不耐烦,一旦我们决定要什么,然后我们就想买下它。但砍价给你一个更好的交易机会,你需要给他们时间,越多越好。这显然会耽误你的购买。

我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。 其侧重点相信你一眼也看得出来吧。我刚好就是经贸系的。目前我们主要课仍然是在英语,大课开设了国际贸易。不过你明白毕竟是经贸英语学,而不是英语经贸学,所以重点肯定是在英语上。贸易方面只是学一些理论知识,考试过了就行。至于以后是否从事这方面,看你自己的选择及造化了。你才高考完吗?还有什么问题没?

经贸英语口译实训教程unit12

我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。 其侧重点相信你一眼也看得出来吧。我刚好就是经贸系的。目前我们主要课仍然是在英语,大课开设了国际贸易。不过你明白毕竟是经贸英语学,而不是英语经贸学,所以重点肯定是在英语上。贸易方面只是学一些理论知识,考试过了就行。至于以后是否从事这方面,看你自己的选择及造化了。你才高考完吗?还有什么问题没?

经贸英语这个专业不错。  经贸英语专业,即英语专业经贸方向。  就本科学位而言的话,英语专业经贸方向是获得文学学士学位。  就所学专业而言,英语专业经贸方向以英语听说、中美文化、跨文化交际、英语口译等英语类课程为主,当然国际贸易、国际贸易实务、商务英语听说、商务英语写作也是主要课程。  内容:  UNIT 1 Trade(贸易)  Part 1 Understanding of Trade  Part 2 Establishing Trade Relations  Part S Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 2 Markets(市场)  Part 1 Some Forms of Markets  Part 2 Marketing Products or Services Successfully  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 3 Attacting or Making Investment(引资或投资)  Part 1 Attracting or Making Investment  Part 2 Investment Environment  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 4 Import and Export(进口与出口)  Part 1 Import and Export  Part 2 Making the Decision to Import or Export  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 5 Technology Transfers(技术转让)  Part 1 Benefits of Advanced Technology  Part 2 Introducing the Latest Technology to Keep Competitiveness  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 6 Invitation for and Submission of Bids(招标与投标)  Part 1 Conditions for Bids  Part 2 Consulting About the Bids  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 7 Inquiry and offer(询价与报价)  Part 1 General Ideas of Inquiry and Offer  Part 2 Dialogues About Inquiry and Offer  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 8 Counter-offer(还盘)  Part 1 Understanding of Counter-Offer  Part 2 Meeting Each Other Halfway  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 9 Accptance and Ordering(接受与订购)  UNIT 10 Packing and Shipment(包装与发运)  UNIT 11 Insurance(保险)  UNIT 12 Agency(代理)  UNIT 13 Claims(索赔)  UNIT 14 Arbitration(仲裁)  UNIT 15 Commercial Documents(商贸单证)  Tapescripts  key for Reference  其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。

Substitution Drills 1 A: What are your terms of payment? How are we going to arrange payment? What is the mode of payment? B: We want payment to be made by confirmed, irrevocable L/C. You’ll need to open a confirmed and irrevocable letter of credit. We’d like you to pay us by confirmed and irrevocable letter of credit. 你们使用什么付款方式? 我们怎么安排付款? 付款方式是什么? 我们要求采用保兑的、不可撤消的信用证来支付。 你们需要开立一个保兑的、不可撤消的信用证。 我们希望你们能用保兑的、不可撤消的信用证来支付给我们。 2 A:The point is that to open a L/C does mean additional expense. The trouble is that opening a L/C will add to the cost of our imports. The problem is that payment by L/C will cause us some difficulty in getting the license. B: I’m sorry that can’t be helped. 问题是开立一个信用证将意味着额外的开支。 问题是开立一个信用证将增加我们的进口成本。 问题是用信用证付款将给我们获得许可证方面带来一些困难。 很抱歉,没办法。 3 A:When shall we open the letter of credit? do we have to establish the letter of credit? shall we arrange for a credit line under the contract terms? B: Thirty days before the month of shipment. The credit line should be opened one month before the time of shipment. The buyer shall open the credit line 30 days before the date of shipment. 我们应该什么时候开立信用证? 我们必须什么时候开立信用证? 我们应该什么时候按协议条款安排信贷额度? 在装船当月前30天。 信用证必须在装船前一个月办理。 买方应该在装船日期前30天内办理信贷额度。 4 A: How long should our L/C be valid? When should we set the expiry date? What should be the validity of the L/C? B: The L/C should be valid for 15 days after the date of shipment. The expiry date of the L/C is to be 15 days after the date of shipment. The L/C must remain valid until the fifteenth day after shipment. 我们的信用证应该多长时间有效? 我们应该把失效期设为哪一天? 信用证应该多长时间有效? 信用证应该在装船日期后15天内有效。 信用证应该在装船日期15天后失效。 信用证必须在装船后15天有效。 5 A:Payment by L/C is quite usual in international trade. our usual practice. customary in foreign trade. B: I know. L/C is all right, but could you consider 60 days?sight draft? be more flexible for future dealings? make your payment terms easier for us just for this small order? 信用证支付在国际贸易中非常普遍。 信用证支付是我们的通常做法。 信用证支付在对外贸易中是惯例。 我知道,信用证支付是不错,但是你们能考虑60天的即期汇票吗? 但是未来的交易你能否更灵活一点? 但这小批订单的付款方式能否容易一点? 6 It is $30. Mr. Green, please pay the cashier. comes to amounts to adds up to 总共30美元,格林先生,请付款给出纳员。 7 Here is your change of 5 Yuan. Please double check it. See if it’s all right. I hope I haven’t made a mistake. Please keep it carefully. 这是您的五元零钱。 请再核实一下。 看看是否正确。 我希望没出错。 请妥善保管。

商务英语口译实训内容如下:

该实训教程共 13 个任务,每个任务包含三个部分的具体步骤及要求:

第一部分:指点迷津:循序渐进地介绍每单元相关的口译理论及其技巧,注重口译实践操作。要求学生明了此项训练的步骤,功能,方法,效果,作用及注意事项。练习时利用设备使用少而精的例子演示理论及其技巧的口译;然后依次实践。

第二部分:实战操练。提供与每单元技巧相关的几篇全真会议发言练习材料,其中两篇英译汉,两篇汉译英。并提供相应关键词,新词,和重点词汇解释,以及相关口译主题中出现率高的表达法、术语和词汇。

要在同传实验室具体展示其变化,变通,和具体应用。通过练习这些材料,了解该单元专项理论及其技巧的基本常识及专业术语,建立口译背景知识的图式结构,重点掌握本单元口译技巧。

练习时利用设备演示对话口译;然后依次实践。随时停下讲解,点拨,总结,巩固。这一部分重点是自已动口,体验难点,主动找寻理论的指引。

第三部分:实战参考。按照按口译方式做出的标准答案。利用设备演示对话口译的理想境界,随时停下讲解,点拨,总结,巩固,以便早日达到理想的口译境界。

关于《商务英语口译》:

《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务英语口译》共16章。每章由两篇课文构成。以口语应用部分的商务知识导入开始,对本章涉及到的主要商务知识进行全面、系统的介绍和讲解;接下来引入课文一,也就是英译汉部分的课文;然后是课文二,汉译英部分的课文。

为了使学习者在学习课文之前扫清词汇障碍,在这两篇课文之前,分别列有带有中文词意的生词表;课文之后是针对课文进行的“课文分析”部分,其内容主要是从口译技巧出发,讲解、讨论课文中重点、难点部分的翻译方法;然后是整个课文的参考译文。

在此之后,是针对课文中专业知识和词汇加注的注解;每章的练习放在两篇课文后面,主要有英汉互译两种形式。为了学习者使用方便,两篇课文的参考译文和课文后的练习答案都没有放在书的最后,而是附在每课的后面。

经贸英语口译实训教程unit3

商务英语口译实训内容如下:

该实训教程共 13 个任务,每个任务包含三个部分的具体步骤及要求:

第一部分:指点迷津:循序渐进地介绍每单元相关的口译理论及其技巧,注重口译实践操作。要求学生明了此项训练的步骤,功能,方法,效果,作用及注意事项。练习时利用设备使用少而精的例子演示理论及其技巧的口译;然后依次实践。

第二部分:实战操练。提供与每单元技巧相关的几篇全真会议发言练习材料,其中两篇英译汉,两篇汉译英。并提供相应关键词,新词,和重点词汇解释,以及相关口译主题中出现率高的表达法、术语和词汇。

要在同传实验室具体展示其变化,变通,和具体应用。通过练习这些材料,了解该单元专项理论及其技巧的基本常识及专业术语,建立口译背景知识的图式结构,重点掌握本单元口译技巧。

练习时利用设备演示对话口译;然后依次实践。随时停下讲解,点拨,总结,巩固。这一部分重点是自已动口,体验难点,主动找寻理论的指引。

第三部分:实战参考。按照按口译方式做出的标准答案。利用设备演示对话口译的理想境界,随时停下讲解,点拨,总结,巩固,以便早日达到理想的口译境界。

关于《商务英语口译》:

《全国应用型本科商务英语系列规划教材:商务英语口译》共16章。每章由两篇课文构成。以口语应用部分的商务知识导入开始,对本章涉及到的主要商务知识进行全面、系统的介绍和讲解;接下来引入课文一,也就是英译汉部分的课文;然后是课文二,汉译英部分的课文。

为了使学习者在学习课文之前扫清词汇障碍,在这两篇课文之前,分别列有带有中文词意的生词表;课文之后是针对课文进行的“课文分析”部分,其内容主要是从口译技巧出发,讲解、讨论课文中重点、难点部分的翻译方法;然后是整个课文的参考译文。

在此之后,是针对课文中专业知识和词汇加注的注解;每章的练习放在两篇课文后面,主要有英汉互译两种形式。为了学习者使用方便,两篇课文的参考译文和课文后的练习答案都没有放在书的最后,而是附在每课的后面。

经贸英语这个专业不错。  经贸英语专业,即英语专业经贸方向。  就本科学位而言的话,英语专业经贸方向是获得文学学士学位。  就所学专业而言,英语专业经贸方向以英语听说、中美文化、跨文化交际、英语口译等英语类课程为主,当然国际贸易、国际贸易实务、商务英语听说、商务英语写作也是主要课程。  内容:  UNIT 1 Trade(贸易)  Part 1 Understanding of Trade  Part 2 Establishing Trade Relations  Part S Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 2 Markets(市场)  Part 1 Some Forms of Markets  Part 2 Marketing Products or Services Successfully  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 3 Attacting or Making Investment(引资或投资)  Part 1 Attracting or Making Investment  Part 2 Investment Environment  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 4 Import and Export(进口与出口)  Part 1 Import and Export  Part 2 Making the Decision to Import or Export  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 5 Technology Transfers(技术转让)  Part 1 Benefits of Advanced Technology  Part 2 Introducing the Latest Technology to Keep Competitiveness  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 6 Invitation for and Submission of Bids(招标与投标)  Part 1 Conditions for Bids  Part 2 Consulting About the Bids  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 7 Inquiry and offer(询价与报价)  Part 1 General Ideas of Inquiry and Offer  Part 2 Dialogues About Inquiry and Offer  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 8 Counter-offer(还盘)  Part 1 Understanding of Counter-Offer  Part 2 Meeting Each Other Halfway  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 9 Accptance and Ordering(接受与订购)  UNIT 10 Packing and Shipment(包装与发运)  UNIT 11 Insurance(保险)  UNIT 12 Agency(代理)  UNIT 13 Claims(索赔)  UNIT 14 Arbitration(仲裁)  UNIT 15 Commercial Documents(商贸单证)  Tapescripts  key for Reference  其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。

第1单元 Unit 1 礼仪祝辞SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——外交礼仪SectionⅨ 模拟考试——三级口译第2单元 Unit2 国际交流SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——分清主从SectionⅨ 模拟考试——三级口译第3单元 Unit3 旅游观光SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——谚语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第4单元 Unit4 文化教育SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——委婉口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第5单元 体育运动SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——俗语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第6单元 新闻出版第7单元 卫生保健第8单元 会展介绍第9单元 表演艺术第10单元 国情报告第11单元 商务会谈第12单元 信息时代第13单元 经济合作第14单元 管理策略第15单元 科学技术第16单元 国际关系

我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。 其侧重点相信你一眼也看得出来吧。我刚好就是经贸系的。目前我们主要课仍然是在英语,大课开设了国际贸易。不过你明白毕竟是经贸英语学,而不是英语经贸学,所以重点肯定是在英语上。贸易方面只是学一些理论知识,考试过了就行。至于以后是否从事这方面,看你自己的选择及造化了。你才高考完吗?还有什么问题没?

经贸英语口译实训教程unit1

第1单元 Unit 1 礼仪祝辞SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——外交礼仪SectionⅨ 模拟考试——三级口译第2单元 Unit2 国际交流SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——分清主从SectionⅨ 模拟考试——三级口译第3单元 Unit3 旅游观光SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——谚语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第4单元 Unit4 文化教育SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——委婉口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第5单元 体育运动SectionⅠ 英汉互译——词语译文SectionⅡ 口译课文——词语译文SectionⅢ 口译讲评——补充评注SectionⅣ 口译练习——听写说译SectionⅤ 相关词语——补充词语SectionⅥ 参考译文——篇章口译SectionⅦ 录音文字——听力练习SectionⅧ 口译技巧——俗语口译SectionⅨ 模拟考试——三级口译第6单元 新闻出版第7单元 卫生保健第8单元 会展介绍第9单元 表演艺术第10单元 国情报告第11单元 商务会谈第12单元 信息时代第13单元 经济合作第14单元 管理策略第15单元 科学技术第16单元 国际关系

欧盟口译教程原文如下:

1.中文

保护自然环境的责任最终属于每个人,而不是政府。

讨论你在多大程度上同意或不同意上述观点。从你自己的经历、观察或阅读中,用理由和或例子来支持你的观点。

虽然几乎每个人都会在原则上同意,保护自然环境的某些努力符合人类的最大利益,但环境问题总是涉及相互冲突的政治利益和经济利益之间的拉锯战。正因为如此,由于严重的环境问题通常规模较大,所以需要政府的参与来确保环境的保护。

经验告诉我们,个人倾向于为自己的短期经济和政治利益而行动,而不是为环境或公众。例如,目前的技术使完全消除汽车的污染排放成为可能。然而,无论是汽车制造商还是消费者都不愿意或能够自愿做出必要的短期牺牲来实现这一目标。只有政府拥有监管和执行的权力来实施必要的标准,并确保我们实现这些目标。

2.英文

Responsibility for preserving the natural environment ultimately belongs to each individual person, not to government.

Discuss the extent to which you agree or disagree with the opinion stated above. Support your views with reasons and/or examples from your own experience, observations, or reading.

While nearly everyone would agree in principle that certain efforts to preserve the natural environment are in humankinds best interest, environmental issues always involve a tug of war among conflicting political and economic interests. For this reason, and because serious environmental problems are generally large in scale, government participation is needed to ensure environmental preservation.

Experience tells us that individuals tend to act on behalf of their own short-term economic and political interest, not on behalf of the environment or the public at large. For example, current technology makes possible the complete elimination of polluting emissions from automobiles. Nevertheless, neither automobile manufacturers nor consumers are willing or able to voluntarily make the short-term sacrifices necessary to accomplish this goal. Only the government holds the regulatory and enforcement power to impose the necessary standards and to ensure that we achieve such goals.

经贸英语这个专业不错。  经贸英语专业,即英语专业经贸方向。  就本科学位而言的话,英语专业经贸方向是获得文学学士学位。  就所学专业而言,英语专业经贸方向以英语听说、中美文化、跨文化交际、英语口译等英语类课程为主,当然国际贸易、国际贸易实务、商务英语听说、商务英语写作也是主要课程。  内容:  UNIT 1 Trade(贸易)  Part 1 Understanding of Trade  Part 2 Establishing Trade Relations  Part S Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 2 Markets(市场)  Part 1 Some Forms of Markets  Part 2 Marketing Products or Services Successfully  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 3 Attacting or Making Investment(引资或投资)  Part 1 Attracting or Making Investment  Part 2 Investment Environment  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 4 Import and Export(进口与出口)  Part 1 Import and Export  Part 2 Making the Decision to Import or Export  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 5 Technology Transfers(技术转让)  Part 1 Benefits of Advanced Technology  Part 2 Introducing the Latest Technology to Keep Competitiveness  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 6 Invitation for and Submission of Bids(招标与投标)  Part 1 Conditions for Bids  Part 2 Consulting About the Bids  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 7 Inquiry and offer(询价与报价)  Part 1 General Ideas of Inquiry and Offer  Part 2 Dialogues About Inquiry and Offer  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 8 Counter-offer(还盘)  Part 1 Understanding of Counter-Offer  Part 2 Meeting Each Other Halfway  Part 3 Rudimentary Knowledge  Part 4 Additional Practice  UNIT 9 Accptance and Ordering(接受与订购)  UNIT 10 Packing and Shipment(包装与发运)  UNIT 11 Insurance(保险)  UNIT 12 Agency(代理)  UNIT 13 Claims(索赔)  UNIT 14 Arbitration(仲裁)  UNIT 15 Commercial Documents(商贸单证)  Tapescripts  key for Reference  其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。

我们学校有: 英语翻译系 英语经贸系 英语外管系 英语旅游系 英语师范系 其中旅游英语,又分酒店管理和导游。 外事管理英语,又分涉外文秘和外事管理。经贸英语,又分物流管理和经济贸易。 其侧重点相信你一眼也看得出来吧。我刚好就是经贸系的。目前我们主要课仍然是在英语,大课开设了国际贸易。不过你明白毕竟是经贸英语学,而不是英语经贸学,所以重点肯定是在英语上。贸易方面只是学一些理论知识,考试过了就行。至于以后是否从事这方面,看你自己的选择及造化了。你才高考完吗?还有什么问题没?

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/waijiao/7822.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享