本文作者:小思

介绍中国诗歌的英语作文

小思 09-18 6
介绍中国诗歌的英语作文摘要: 介绍英文诗歌的英语作文Poetry shows us a strong power and makes us feel subtle emotion. It may be r...

介绍英文诗歌的英语作文

Poetry shows us a strong power and makes us feel subtle emotion. It may be read like nosense, but if we be aware of its inner function by our soul, it will helps define our respongses to them. Herry James called poetry as the felt sense of are many famous poetrys that we`ll never forget around the world. We herad it from books, teachers and even history. For centuries people have tried to define and characterize poetry in many different ways. The following quotation may suggest part of the features of poetry。 What is Poetry? Who Knows?  Not a rose, but the scent of the rose;  Not the sky, but the light in the sky;  Not the fly, but the gleam of the fly;  Not the sea, but the sound of the sea;  Not myself, but what makes me  See, hear, and feel something that prose   Cannot: and what it is, who knows?             by Eleanor Farjeon (1881-1965)

ladjkasdjsdlkasjdklasjdsdjkashdasjkdhkassldjkasldjaskkdasjdassakdjaskkasdjsklskladjskadjkasljdakls

Rain rain go way Come play another dayLittle TOny want to play Rain rain go way

Poetry shows us a strong power and makes us feel subtle emotion. It may be read like nosense, but if we be aware of its inner function by our soul, it will helps define our respongses to them. Herry James called poetry as the felt sense of life. There are many famous poetrys that we`ll never forget around the world. We herad it from books, teachers and even history. For centuries people have tried to define and characterize poetry in many different ways. The following quotation may suggest part of the features of poetry. What is Poetry? Who Knows?   Not a rose, but the scent of the rose;   Not the sky, but the light in the sky;   Not the fly, but the gleam of the fly;   Not the sea, but the sound of the sea;   Not myself, but what makes me   See, hear, and feel something that prose   Cannot: and what it is, who knows?              by Eleanor Farjeon (1881-1965) 写着写着就不想写了,算了,就这么多吧 希望能帮到你!

介绍中国诗歌的英语作文

Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe.中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。他们自己的文化混合了本民族的文化和中国文化的特色。韩国和日本很早就把儒教等观念引进了他们的社会当中。甚至在被流行文化冲击的今天,儒教的影响也一直在延续。这种力量来自“四书”(《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》)中的思想。这些书是依照“五经”之中所体现的更为早期的思想而著成的。西方人从中了解到了诸如风水等中国所特有的文化概念。中国已经通过向其他国家派遣文化使者并在美国、欧洲等地建立中国文化中心来进一步推广中国文化。

Chinese poetry and the difference between western poetry From numerous poetry comparison between can be seen in the common, but not difficult also to find differences between them. Has this kind of great difference is by its nature, different thinking form different brings. Chinese poetry is good at presentation, pay attention to the lyric is a kind of creating artistic conception, the pursuit of speech already exert and meaning not completely effect, let a person have infinite imaginary space. To British and American poetry focuses on describing scenery in people heart stirred reaction, henceforth to express their own subjective consciousness. This is different from both the thinking mode of the differences caused by. Chinese poetry exquisite implicative, with weak for beauty, and British and American poetry is more bold and unrestrained, with the affection vehement primarily. A very outstanding example is treated in love, the Chinese and western poems features in this can be perfectly reflect. Chinese poets description love "can eyebrows, but on the heart", always don't take that kind of love, while western poets express will shout "you are my sun, love of the fire all over me deeply worried." - you can afford this translation, gets not do just ignore it Chinese poetry, or more for dairies lyric, forever the poet's emotion burial in poetry of the days, for example MaZhiYuan net sand, autumn thought ", he is almost useless an express feelings words, just put "withered cane", "old tree", "faint crow" simply packed together but properly apply colours to a drawing lonely, gloomy atmosphere, some phrases like on the feeling around and do not have direct connection, but the affection is a coherent, breath read down, imitate fo oneself is a poet in the painting depicts people, cause intense sympathetic chord. However the ten kinds of civial tied, and although no subjective feelings, but more than the language will strongly expressed a lonely feeling, this is exactly the fluttered in the charm of Chinese classical poetry. In contrast, British and American modern poetry emphasize write personal in society lonely people's psychology, more broadly the poet must express meaning expression comes out.

Poetry is a form of literary art in which language is used for its aesthetic and evocative qualities in addition to, or in lieu of, its apparent meaning. Poetry may be written independently, as discrete poems, or may occur in conjunction with other arts, as in poetic drama, hymns or , and discussions of it, have a long history. Early attempts to define poetry, such as Aristotle's Poetics, focused on the uses of speech in rhetoric, drama, song and comedy. Later attempts concentrated on features such as repetition, verse form and rhyme, and emphasized the aesthetics which distinguish poetry from prose. From the mid-20th century, poetry has sometimes been more loosely defined as a fundamental creative act using often uses particular forms and conventions to suggest alternative meanings in the words, or to evoke emotional or sensual responses. Devices such as assonance, alliteration, onomatopoeia and rhythm are sometimes used to achieve musical or incantatory effects. The use of ambiguity, symbolism, irony and other stylistic elements of poetic diction often leaves a poem open to multiple interpretations. Similarly, metaphor, simile and metonymy create a resonance between otherwise disparate images—a layering of meanings, forming connections previously not perceived. Kindred forms of resonance may exist, between individual verses, in their patterns of rhyme or rhythm.

Chinese poetry and the difference between western poetryFrom numerous poetry comparison between can be seen in the common, but not difficult also to find differences between them. Has this kind of great difference is by its nature, different thinking form different poetry is good at presentation, pay attention to the lyric is a kind of creating artistic conception, the pursuit of speech already exert and meaning not completely effect, let a person have infinite imaginary space. To British and American poetry focuses on describing scenery in people heart stirred reaction, henceforth to express their own subjective consciousness. This is different from both the thinking mode of the differences caused poetry exquisite implicative, with weak for beauty, and British and American poetry is more bold and unrestrained, with the affection vehement primarily. A very outstanding example is treated in love, the Chinese and western poems features in this can be perfectly reflect. Chinese poets description love "can eyebrows, but on the heart", always don't take that kind of love, while western poets express will shout "you are my sun, love of the fire all over me deeply worried." - you can afford this translation, gets not do just ignore itChinese poetry, or more for dairies lyric, forever the poet's emotion burial in poetry of the days, for example MaZhiYuan net sand, autumn thought ", he is almost useless an express feelings words, just put "withered cane", "old tree", "faint crow" simply packed together but properly apply colours to a drawing lonely, gloomy atmosphere, some phrases like on the feeling around and do not have direct connection, but the affection is a coherent, breath read down, imitate fo oneself is a poet in the painting depicts people, cause intense sympathetic chord. However the ten kinds of civial tied, and although no subjective feelings, but more than the language will strongly expressed a lonely feeling, this is exactly the fluttered in the charm of Chinese classical poetry. In contrast, British and American modern poetry emphasize write personal in society lonely people's psychology, more broadly the poet must express meaning expression comes out. 算可以了,你还想怎样?

介绍一首诗歌英文

1、One

I heard the echo, from the valleys and the heart.

我听见回声,来自山谷和心间。

Open to the lonely soul of sickle harvesting.

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂。

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of.

不断地重复决绝,又重复幸福。

Eventually swaying in the desert oasis.

终有绿洲摇曳在沙漠。

I believe I am,

我相信自己,

Born as the bright summer flowers.

生来如同璀璨的夏日之花。

Do not withered undefeated fiery demon rule.

不凋不败,妖冶如火。

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome,Bored.

承受心跳的负荷和呼吸的累赘,乐此不疲。

2、Two

I heard the music, from the moon and carcass.

我听见音乐,来自月光和胴体。

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty.

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美。

Filling the intense life, but also filling the pure.

一生充盈着激烈,又充盈着纯然。

There are always memories throughout the earth.

总有回忆贯穿于世间。

I believe I am.

我相信自己,

Died as the quiet beauty of autumn leaves.

死时如同静美的秋日落叶。

Sheng is not chaos, smoke gesture.

不盛不乱,姿态如烟。

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle,Occult.

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然,玄之又玄。

3、Three

She walks in beauty,like the night,

她走在美的光彩中,

Of cloudless climes and starry skies。

如夜晚皎洁无云而且繁星漫天。

And all that's best of dark and bright,

明与暗的最美妙的色泽,

Meet in her aspect and her eyes。

在她的仪容和秋波里呈现。

Thus mellow'd to that tender light,

耀目的白日只嫌光线过强,

Which heaven to gaudy day denies。

它比那光亮柔和且幽暗。

One shade the more,one ray the less,

增一分影,减一线光,

Had half impair'd the nameless grace。

就会损害这难言的美。

Which waves in every raven tress,

美波动在她乌黑的发上,

Or softly lightens o'er her face。

轻轻悄悄地照亮她的脸。

Where thoughts serenely sweet express,

在那脸庞,恬静的思绪,

How pure,how dear their dwelling-place。

指明它的来处,纯洁且珍贵。

And on that cheek,and o'er that brow,

于脸颊处,置眉宇间,

So soft,so calm,yet eloquent。

如此温和,平静,而又脉脉含情。

The smiles that win,the tints that glow,

那迷人的微笑,那容颜的光彩,

But tell of days in goodness spent。

都在诉说着那美好的善良。

A mind at peace with all below,

一种精神安于世间的一切,

A heart whose love is innocent。

一颗心中爱慕永远的无邪。

4、Four

I believe that all can hear.

我相信一切能够听见。

Even anticipate discrete, I met the other their own.

甚至预见离散,遇见另一个自己。

Some can not grasp the moment.

而有些瞬间无法把握。

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere.

任凭东走西顾,逝去的必然不返。

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way.

请看我头置簪花,一路走来一路盛开。

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain.

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动。

五、Five

Hold fast to dreams,

紧紧抓住梦想,

For if dreams die.

梦想若是消亡。

Life is a broken-winged bird ,

生命就象鸟儿折了翅膀,

That can never fly.

再也不能飞翔

Hold fast to dreams,

紧紧抓住梦想,

For when dreams go.

梦想若是消丧。

Life is a barren field,

生命就像贫瘠的荒野,

Frozen only with snow。

雪覆冰封,万物不再生长。

1、《I Stood Upon a High Place》Stephen Crane

我站在高处——斯蒂芬·克莱恩

I stood upon a high place,

我站在高处,

And saw, below, many devils

看到下面很多鬼魂

Running, leaping,

奔跑,跳跃,

and carousing in sin.

沉醉在罪恶中。

One looked up, grinning,

有一个朝上看,咧着嘴笑,

And said, "Comrade! Brother!"

说道,“伙伴们!兄弟们!”

斯蒂芬·克莱恩,美国著名的现实主义文学家,代表作:长篇小说The Red Badge of Courage《红色英勇勋章》。克莱恩也是一位诗人,他早期的诗歌语言简练,朗朗上口,没有韵脚,打破正统地简洁,想象力令人印象深刻,这些都对现代诗歌产生了巨大的影响。

2、《Nothing Gold Can Stay》Robert Frost

美景易逝——罗伯特·弗罗斯特

Nature’s first green is gold,

大自然的第一抹新绿是金,

Her hardest hue to hold.

也是她最无力保留的颜色。

Her early leaf’s a flower;

她初发的叶子如同一朵花;

But only so an hour.

然而只能持续若此一刹那。

Then leaf subsides to leaf.

随之如花新叶沦落为旧叶。

So Eden sank to grief,

由是伊甸园陷入忧伤悲切,

So dawn goes down to day.

破晓黎明延续至晃晃白昼。

Nothing gold can stay.

宝贵如金之物岁月难保留。

罗伯特·弗罗斯特,20世纪最受欢迎的美国诗人之一,被称为“美国文学中的桂冠诗人”,他采用通俗上口的语言、人们熟知的韵律、日常生活中常见的比喻和象征手法,描写新英格兰地区宁静乡村的道德风尚,他对大自然的描写常常蕴涵深刻的、象征性的、甚至是形而上学的意义。

3、《First Fig》Edna St. Vincent Millay

第一颗无花果——埃德娜·圣·文森特·米莱

My candle burns at both ends;

我这支蜡烛在两头燃烧;

It will not last the night;

它终究撑不到拂晓;

But ah, my foes, and oh, my friends—

可是,我的对头们,还有,我的朋友们——

It gives a lovely light!

它发出的光是多么美妙!

这首诗极短,但其中的第一行却成了那个时代里“火一样的青年人”的口号,成了妇孺皆知的成语,并使诗人声名远播。

埃德娜·圣·文森特·米莱,美国诗人兼剧作家,她的《竖琴织工和其它诗歌》获得普利策奖,她早期的诗歌常趋于放诞的享乐,但是后来其作品逐渐显现出一缕淡淡的悲观,愤世嫉俗的情感日益增多,并且开始关注社会问题。

4、《I'm Nobody! Who Are You?》Emily Dickinson

我是无名之辈,你是谁?——艾米莉·狄金森

I'm nobody! Who are you?

我是无名之辈!你是谁?

Are you nobody, too?

你也是无名之辈?

Then there's a pair of us—don't tell!

那咱俩就成了一对——别出声!

They'd banish us, you know.

他们会排挤咱们——要小心!

How dreary to be somebody!

做个大人物多没劲!

How public, like a frog

多招摇——像只青蛙

To tell your name the livelong day

对着欣赏的小水洼

To an admiring bog!

整日里炫耀自己的名号!

艾米莉·狄金森,美国传奇诗人,二十世纪现代主义诗歌的先驱之一,狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。

5、《Trees》Joyce Kilmer

树——乔伊斯·基尔默

I think that I shall never see

我想我永远不会看到

A poem lovely as a tree.

一首诗像树一样可爱。

A tree whose hungry mouth is pressed

一棵树,她饥渴的唇压在

Against the earth’s sweet flowing breast;

大地流淌着甘甜乳汁的胸膛上;

A tree that looks at God all day,

—棵树,她终日仰望苍天,

And lifts her leafy arms to pray;

高举着枝繁叶茂的胳膊,祈祷着;

A tree that may in Summer wear

夏天,会有一窝知更鸟

A nest of robins in her hair;

在树的头发里栖息;

Upon whose bosom snow has lain;

冬天,树的胸前堆积着白雪,

Who intimately lives with rain.

她和雨亲密地相处。

Poems are made by fools like me,

诗可以由像我这样的傻瓜来写,

But only God can make a tree.

但树只能由上帝来创造。

乔伊斯·基尔默,诗人、新闻记者兼文学评论家,其他著作有《马戏团及其它杂文》,《大街及其它诗篇》,《创作中的文学》,以及现代天主教诗歌集《梦想和幻象》。基尔默死后被授予法国军功十字章。

世界上最遥远的位置!!—泰戈尔The furthest distance in the world —TagoreThe furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 But when painly cannot resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念 Yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when painly cannot resist the yearning 不是 明明无法抵挡这股思念yet pretending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 but using one's indifferent heart 而是 用自己冷漠的心对爱你的人 To dig an uncrossable river 掘了一条无法跨越的沟渠 For the one who loves you 我当初就是在我们公司的联欢晚会上朗诵的这道诗歌,反响挺大的!再配一个轻柔点的音乐!

1.Sonnets From The Portuguese 43: How Do I Love Thee? ~ Elizabeth Barrett Browning (英国诗人)How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight. For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of everyday's Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, --I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! --and, if God choose, I shall but love thee better after death. 2.I carry your heart with me---e. e. Cummings 美国诗人,他喜欢不按常理用小写和表点符号)i carry your heart with me(i carry it in my heart)i am never without it(anywhere i go you go,my dear; and whatever is done by only me is your doing,my darling) i fear no fate(for you are my fate,my sweet)i want no world(for beautiful you are my world,my true) and it's you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you here is the deepest secret nobody knows (here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life;which grows higher than the soul can hope or mind can hide) and this is the wonder that's keeping the stars apart i carry your heart(i carry it in my heart) ( 在电影"In Her Shoes",很多人听到朗诵这首诗时,都忍不住哭了.配上音乐朗诵,很美很美的.)

英语诗歌朗诵介绍

英语诗歌 是英语语言的瑰宝,是 学习英语 语言必要的媒介材料。它有助于培养 英语学习 兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质 教育 。下面是我带来的关于英语诗歌朗诵,欢迎阅读!关于英语诗歌朗诵篇一 Home -Thoughts,From Abroad Home-Thoughts, From Abroad Robert Browning Oh, to be in England Now that April's there, And whoever wakes in England Sees, some morning, unaware, That the lowest boughs and the brushwood sheaf Round the elm-tree bole are in tiny leaf, While the chaffinch sings on the orchard bough In England—now! And after April, when May follows, And the whitethroat builds, and all the swallows! Hark, where my blossom'd peartree in the hedge Leans to the field and scatters n the clover Blossoms and dewdrops—at the bent spray's edge— That's the wise thrush; he sings each song twice over, Lest you should think he never could recapture The first fine careless rapture! And though the fields look rough with hoary dew, All will be gay when noontide wakes anew The buttercups, the little children's dower --Far brighter than this gaudy milon-flower! 异乡情思 呵,但愿此刻置身于英格兰 正当这阳春四月。 不论谁在那里,一觉醒来 无意间总会看到,清晨, 那低矮的枝丫和茂密的灌木丛 在榆树周围已是一片郁郁葱葱, 燕雀在果园的枝头啁啾, 在英格兰哟—就在这个时候。 四月逝去,五月循踪而至, 灰雀筑巢,还有普天下的燕子! 围篱旁我那一树梨花 伸向田野,一地三叶草 撒满花瓣和露珠—听,在虬枝末梢— 那机灵的画眉,每支歌都高唱两道, 生怕你以为他永远不会重现 初唱时那份无忧无虑的惊喜。 尽管 白露 使田野显得凄怆, 正午的太阳将使一切重现光芒。 那金凤花,孩子们的嫁妆, ——比这俗丽的甜瓜更为灿烂明亮! 关于英语诗歌朗诵篇二 妈妈 ,别哭,我去了天堂 妈妈,别哭,我去了天堂, 随着地动山摇的一声巨响, 我看见你跌坐在嘈杂的操场, 撕心裂肺的呼喊还在我的耳旁。 Mother, please don’t cry, I went to paradise With the tremendous sound of the shaking of the ground I saw you sink down on the chaotic playground In my ears the grieved shouts still resound. 妈妈,别哭,我去了天堂, 漫天的星星可都是你的泪光, 黑夜里我不是孤独的流浪, 同学们手牵手嘶哑地歌唱。 Mother, please don’t cry, I went to paradise The stars filling the sky are all your tears I am not wandering lonely in darkness Hand in hand classmates sing themselves hoarse. 妈妈,别哭,我去了天堂, 老师说那边再没有鸟语花香, 所以我恋恋不舍回头张望, 绿水青山却是一片苍凉。 Mother, please don’t cry, I went to paradise The teacher said the twittering of birds and the fragrance of flowers was not there again Thus I am reluctant to part with the scene and keep looking back, So desolate are the blue hills and green streams. 妈妈,别哭,我去了天堂, 只是我舍不下曾经的梦想, 帮我把漂亮的书包好好 收藏 , 我听见废墟里姐姐的书声朗朗。 Mother, please don’t cry, I went to paradise Just couldn't bear to part from my dream which I have dreamed of Please help me tidy away my beautiful schoolbag I hear the elder sisters read aloud in the ruins 妈妈,别哭,我去了天堂, 可惜我等不及看到绿色的军装, 我还想写完老师布置的作业, 留恋着黑板、书本和课堂。 Mother, please don’t cry, I went to paradise Alas, I can't wait to see green uniforms I still want to finish my homework assigned by the teacher And miss the blackboard, the book and the class 妈妈,别哭,我去了天堂, 不再淘气也不愿让你心伤, 我会牢牢记住你微笑的模样, 来世还要依偎你温暖的胸膛。 Mother, please don’t cry, I went to paradise I’m neither naughty nor break your heart again. I will bear in mind your smiling appearance. In the afterlife I still want to nestle up to your warm breast. 妈妈,别哭,我去了天堂, 有灯光 生活总就有希望, 睁开眼睛我要看你活得坚强, 你的爱永远把我的路照亮…… Mother, please don’t cry, I went to paradise Where there is the lamplight, there is hope for life When I open my eyes, I want to see you live toughly Your love lightens my path for ever… 关于英语诗歌朗诵篇三 On the seashore 在海岸 On the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead And the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds The children meet with shouts and dances 在无尽世界的海滨,孩子们相聚。 头上无垠的天空静止,不息的海水狂暴。 在无尽世界的海滨, 孩子们相聚、叫着、跳着 They build their houses with sand, And they play with empty shells. With withered leaves they weave Their boats and smilingly float them On the vast deep. Children have their play on the Seashore of worlds. 他们以沙筑屋,他们戏耍着空贝壳, 他们用凋萎的枯叶编制它们的船只, 然后微笑地让他们在深海中飘浮。 孩子们有自己的游戏,在世界的海滨 They know not how to swim, They know not how to cast nets. Pearl-fishers dive for pearls, Merchants sail in their ships, While children gather pebbles And scatter them again. They seek not for hidden treasures, They know not how to cast nets. 他们不知如何 游泳 ,他们不知如何撒网。 采珠者 潜水 寻觅珍珠,商人们乘船航行, 而孩子们将鹅卵石拾起又抛散。 他们不寻找宝藏,他们不知该如何撒网 The sea surges up with laughter, And pale gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing Meaningless ballads to the children, Even like a mother while rocking her baby's cradle. The sea plays with children, And pale gleams the smile of the sea-beach. 海洋带着笑声涌起大浪, 苍白闪烁着的是海滩的笑容。 凶险波涛对这孩子们唱着舞意义的歌, 经四母亲推动婴儿摇篮时的哼唱。 大海与孩子们戏耍, 苍白闪烁着的是海滩的笑容 On the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, Ships are wrecked in the trackless water, Death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the Great meeting of children. 在无尽世界的海滨孩子们相聚。 暴风雨在无径的空中怒吼, 船只在无踪的水里崩解。 死神处处皆在,而孩子们在戏耍。 在无尽世界的海滨是孩子们盛大的聚会

英语诗歌 因其节奏、思想意义及艺术价值,在英语教学中占有一席之地。下面是我带来的经典英语诗歌朗诵,欢迎阅读!经典英语诗歌朗诵篇一 我的父亲是我的英雄 My father was my hero, all throughout my life. The father of eight children, he saw his share of strife. When I was very little, he appeared to be so large. In my eyes he could do anything, we all knew he was in charge. He was a man of great strength both physically and in mind, but in him there was a gentleness, he found ways to be outgoing and kind. Many days of childhood were greeted with a kiss, and songs to me as I awoke, those days I surely miss. He made me feel so special, “Miss America” he would sing. I knew I had my father's love. It gave me courage to do most anything. From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am. Strength and determination were the qualities of this fine man. As the years of his life dwindled down5, that strength kept him alive. Plus the unfailing determination to help my ailing6 mother have the care she needed to survive. He loved her and his children, so much he gave up years of his life caring for this woman, his soul?mate, his wife. Day and night he struggled for years with her disease. A lesser man would have been brought down to his knees7. With illnesses of his own, he still stood by her side caring for her and loving her until the day she died. Twenty days later his own time was at an end. I lost my hero, my father, a man who was my friend. A few years have passed, and life just isn't the same. But as Father's Day approaches, I will celebrate8 his name. With prayers to him and God above to stay by my side, to watch over me and guide me, to look down on me with pride. For I am my father's daughter, one day we will meet again. But until then I will remember, and the love will never end. 我父亲是我的英雄,在我一生从未改变。 身为八个孩子的父亲,他清楚自己重任在肩。 当我还是小不点,他显得是如此高大。 在我眼中他无所不能,我们知道是他当家。 他的身心都蕴藏着无穷的力量, 但他也温柔,能让人感到他友善直爽。 儿时的许多早晨,我都是被他的亲吻和歌声唤醒, 那些日子令我怀念万分。 他让我感觉如此特殊,“美国小姐”他轻声吟唱。 我知道我拥有父亲的爱。这爱给我勇气去做,去闯。 从他那里我学会昂首挺胸,为自己骄傲。 力量和决心将这位优秀的男人打造。 虽然日渐衰老,但他的力量使他活力依然。 还有他坚定的决心,要让我体弱多病的母亲得到她需要的关爱继续留在人寰。 他爱她,他爱孩子,于是他把生命中的许多春秋 投入照顾这位女人,他的妻子,他心心相印的伴侣。 多少年的日日夜夜他奋力抗争,为了她的疾病。 换个不太坚强的男人恐怕早已认命。 虽然他有自己的病痛,但他一直守在她的身边, 关照她,爱她,直到她永远合上了眼。 二十天后他的生命也走到尽头。 我失去了我的英雄,我的父亲,我的朋友。 几年过去了,生活已是另一番风景。 但随着 父亲节 的来临,我要颂扬他的美名。 祈祷他和在天的上帝能陪伴我, 看护我,引导我,自豪地俯视我。 因为我是我父亲的女儿,总有一天我们会重逢。 但在此以前我会怀念他,会永远爱他。 经典英语诗歌朗诵篇二 My last will 我的遗嘱 ---Joe Hill my will is easy to decide, 我的遗嘱容易确定 For there is nothing to divide. 因为我并无财产分给所爱 My kin don’t need to fuss and moan— 亲人不必抱怨,悲哀--- “Moss does not cling to rolling stone.” “滚石不生苔,我也不聚财” My body? Oh, if I could choose, 遗体怎么办?---哦,如果还有商量 To ashes I’d let it reduce, 我愿它化为一撮灰烬 And let the merry breeze blow 让欢快的柔风把它轻扬 My dust to where some flowers grow. 吹到鲜花盛开的地方 Perhaps some fading flowers then 也许有些正在凋谢的花儿 Would come to life and bloom again. 会因此复活,重新怒放 This is my last and final will, 这便是我最后的遗愿 Good luck to all of you! 祝你们所有的人幸福安康! 经典英语诗歌朗诵篇三 What makes a man? ---Hamlin Garland Do you fear the force of the wind 你可害怕寒风凛冽, The slash of the rain? 你可畏惧大雨滂沱 Go face them and fight them, 去迎着风雨努力拼搏 Be savage again .还你原始本色 Go hungry and cold like the wolf 象狼一样去经受饥寒 Go wade like the crane. 象鹤一般去跋涉河川 The palms of your hands will thicken, 你的手掌变得厚实粗壮 The skin of your cheeks will tan 你的脸庞晒得古铜发亮 You’ll grow ragged and weary and swarthy,你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪, But you will walk like a man! 但你步履沉稳,是个堂堂男子汉!

介绍唐诗的英文

Status: Tang poetry is the highest achievement of the development of poetry in china. It inherits the Wei and Jin Dynasties the essence of poetry, and due to the opening of Tang culture, clear political, as well as the rulers of the respected, the poetry of the Tang Dynasty has a great development, such as the Tang Dynasty imperial examination system to take an examination of poetry special. And most of the Tang Dynasty poet love roaming, such as Li Bai, Du Fu have traveled half a Chinese, makes the poet horizons, poetry theme is extensive, rich lenovo. In the poetry of the Tang Dynasty is a master of ancient Chinese poetry and to future generations is difficult to match the position, is the highest in the history of Chinese poetry. Effects: the creation of the poetry of the Tang Dynasty diversity, rich in subject matter, to the later poetry creation provides a good template. As the saying goes, familiar with the three hundred Tang poems, not a poem will sing. The same due to Tang poetry achievement too high so that future generations are difficult to surpass, so the development of new literature in the field, the emergence and development of Ci Poetry of the Song Dynasty is a good example.地位:唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华,而且由于唐代开放的风气,清明的政治,以及统治者的推崇,使唐代诗歌有了长足的发展,如唐代科举制就要专门的考诗歌。而且唐代的诗人多数喜欢漫游,比如李白,杜甫都游遍了大半个中国,使得诗人的眼界开阔,诗歌题材广泛,联想丰富。总之唐代的诗歌是我国古代诗歌的集大成者,达到了后人难以企及的地位,是我国诗歌史上的最高峰。影响:唐代诗歌的创作方式多样,题材丰富,给后世的诗歌创造提供了很好的模板,俗话说熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。 同样由于唐诗成就太高使得后人很难超越,因此开发了新的文学领域,宋词的出现与发展就是一个很好的例子。

题目:请阅读唐朝诗人李白的《赠汪伦》,体会它的意境,谈谈你的看法。赠 汪 伦李 白李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。To Wang LunI’m on board; We’re about to sail,When there’s stamping and singing on shore;Peach Blossom Pool is a thousand feet deep,Yet not so deep, Wang Lun, as your love for me.要求:1. 不得照抄短诗原文;2. 必须结合短诗的内容,发挥想象, 适当展开;3. 必须突出短诗主题,结构完整,语意边贯;4. 短文不能写成诗歌形式;5. 词数:100左右.To Wang Lun is written by Li Bai who among other poets stands out in the halls of glory.One day, Li Bai goes on abroad. He is about to sail when there’s stamping and singing on shore.Oh! Here comes Wang Lun to see him off, who is Li Bai’s best friend. Li Bai is very excited to see his best friend at this leaving moment. But he is sad, either. So he can’t say a simple sentence. He knows that words can’t express their friendship. Although the Peach Blossom Pool is one thousand feet deep, it can’t match Wang Lun’s love for him.I love this poem, because it makes me realize that friendship is valuable and we need true friendship. I hope everyone can find true friends.

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/waijiao/7240.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享