英语语音语调进阶
我们现在来了解一下英语的语音语调的升降变化:
语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:升调(↗)、的降调(↙)、的升降调(∧)、的降升调(∨)以及平调(→)。
一句话除了词汇意义(lexical meaning)还有语调意义(intonation meaning)。所谓词汇意义就是话中所用词的意义,而语调意义就是说话人用语调所表示的态度或口气。
一句话的词汇意义加上语调意义才算是完全的意义。同样的句子,语调不同,意思就会不同,有时甚至会相差千里。请看下例:
1)A:Jean,can you bring me the newspaper?B:Sorry?(↗)。
Jean用升调说“Sorry”,其意思是“I didn't hear you.Could you say that again,please?”
2)A:Jean,can you bring me the newspaper?B:Sorry.(↙)。
在对话2)中,Jean用降调说“Sorry”,显然其意思是拒绝帮助或无能为力。
对于我们英语学习者来说,通过了解某种调型所表示的某种态度或口气也就颇为重要。事实上,无论是在现实生活中还是在考试中,因为缺乏了解而无法确定说话人的态度、的感情、的口吻和意图等。
我们所说的语调,也就是说话的腔调,是指一个句子中的音调高低抑扬顿挫的组合与变化。这篇关于英语口语语音语调技巧的文章,希望对你们有所帮助。一、听录音,做标记听录音对于学习英语的人来说,是一件很平常的事,但是很少有人能很好地使用录音来取得满意的效果。建议可以选择美文赏析和时文阅读作为听力材料,先听四遍,然后依次标记下录音材料的原文。在选择录音材料时,切记字数不能过多,难度也不能过大。英语的发音规则是一样的,练习时要讲究技巧。第一遍先感受一下录音的语音,语调。不要读出声音,只要静静地听,用心感受语调的变化就可以了。第二遍标记单词的重音(wordstress),将听到的每个单词的重音标记到原录音材料上。不要因为已经记住了这个词,或者已经知道了这个词的重音,就不理这个词了。一定要确保做好重音的标记,因为单词的重音在不同的语境中或表达不同的意思时也会有所不同。第三遍标记所有单词与单词之间的连读。有的连读如果不看录音资料很可能就不懂其中的含义。另外还应注意一些固定的连读方式。第四遍标记句子的升调、降调,要注意不同句型所用的语调变化。二、狂模仿,心要细完成第一步工作后,将标记的内容记清楚,下一步就是疯狂地模仿。模仿可分为两个阶段:1.句子模仿。一句话一句话地模仿,对每一句的语音语调都模仿到位,不要急着模仿整段甚至整篇文章,这样做很难注意到每一句的细节,所以还是脚踏实地,一句一句模仿就好了。2.模仿段落。模仿时要特别注意句子和句子之间的衔接。
听英语广播,看英语电影,重要的是反复跟读
语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:
进阶英语
昂立国际教育: 昂立少儿新进阶英语 6本合 书。新概念英语英语:1997年由外语教学与研究出版社和培生教育出版中国有限公司联合出版的一套英语教材。作为一套世界闻名的英语教程,以其全新的教学理念,有趣的课文内容和全面的技能训练,深受广大英语学习者的欢迎和喜爱。进入中国以后,《新概念英语》历经数次重印,以最大限度地满足不同层次、不同类型英语学习者的需求。作为享誉全球的最为经典地道的英语教材,以其严密的体系性、严谨的科学性,精湛的实用性,浓郁的趣味性深受英语学习者的青睐,《新概念英语》在中国有20多年的历史,每年有数百万学习者,早已成为英语学习者的必选。
move forward, advance阶段性进步稳定、均衡、根据状态变化不断调整的(英语)学习方式
进阶培训英语
upgrade
佩文外语可以一对一,不过要稍贵一些,如果不是英语太差或是太急着要分就不用上一对一,上个6人或者10人班就行.
j样学英语,有这种课程,性价比很高
step up
进入阶段英语
nuolotijoklklvtujluwokuil
阶段是表示事物发展过程中的区间段落的意思,那么你知道阶段用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
阶段英语说法1:
stage
阶段英语说法2:
phase
阶段英语说法3:
period
阶段的相关短语:
测试阶段 testing phase ; test phase ; Beta Phase ; Pre-Beta
初级阶段 Primary stage ; initial stage ; outset ; initial beginning stage
动荡阶段 shake-out stage ; out stage ; periods of unsettling
成长阶段 Growth stage ; human resources Growth stage ; the growth phase ; enthusiastic and growing
第二阶段 Phase II ; second stage ; Phase Two ; Stage II
第一阶段 Phase ; Stage ; first stage ; DEUG
分析阶段 Analyze ; Analysis phase ; Analysis Stage ; parser stage
辩论阶段 stage of court debate
阶段的英语例句:
1. He's still learning and when he hits his stride, he'll be unstoppable.
他仍旧处在学习阶段,一旦驾轻就熟后将势不可挡。
2. The new system is still in the planning stages.
新体系仍处于规划阶段。
3. The next few weeks will be a period of readjustment.
接下来的几周将是适应阶段。
4. These developments were foreseen in embryo more than a decade ago.
这些发展早在十多年前的萌芽阶段就已预见到。
5. Each stage of the battle was carried off flawlessly.
战斗的每个阶段都进展顺利。
6. Most mobile robots are still in the design stage.
大多数移动机器人仍处在设计阶段。
7. Steve and I were at very different stages in our respective careers.
史蒂夫和我在各自的职业生涯中处于迥然不同的阶段。
8. The stages in her love affair with Harry are perceptively written.
她和哈里恋爱的各阶段写得非常细腻深刻。
9. For the time being, however, immunotherapy is still in its experimental stages.
但免疫疗法目前仍处于实验阶段。
10. His painting went through both representational and abstract periods.
他的绘画经历了具象风格和抽象风格两个阶段。
11. The phase of writing that is actually most important is revision.
实际上写作过程中最重要的阶段是修改。
12. Privatisation is a necessary staging post to an open market.
私有化是通向公开市场的一个必要的预备阶段。
13. That was the beginning of my life in the television business.
这是我投身电视业的初始阶段。
14. The company has now gone into receivership with debts of several million.
公司欠债数百万,现在已进入破产管理阶段。
15. Win a trip to see the finish of the Tour de France!
赢得观看环法自行车赛最后阶段比赛之旅!
studentsentertheexamstage.表一般现在时,如果是说学生已经进入就是studentshaveenteredtheexamstage.
进入的英文是enter。
英 ['entə(r)],美 ['entər]
v. 进入
形容词:enterable,过去式:entered,过去分词:entered,现在分词:entering
短语:
1、enter a bit 投标
2、enter a body 进入身体
3、enter a club 加入俱乐部
4、enter a competition 参加比赛
5、enter a contest 参加比赛
扩展资料:
enter的用法
1、enter的基本意思是从外边到里边,以人作主语时指“走进”、“进入”,以物作主语时指取路通过某物,特指过密的、有阻力的物质。enter引申可指进入某一时代或阶段,如某一学业、经历或程序的开始等;也可表示参加某一团体或组织,成为其中的一员。
2、enter可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接以“(as+) n. ”充当补足语的复合宾语。
3、enter可用作系动词,接形容词作表语。
大学进阶英语
进阶英语综合教程3单元主题是CulturalDifferences。本课程是《全新版大学进阶英语综合教程》1-4册的第三册,分为六个单元。每个单元围绕一个独立主题,包含一篇主课文Text和两篇拓展课文Reading1和Reading2。每个单元包含三个教学环节,Preview、In-classActivities、After-classActivities。教学内容包括学生自主阅读,跟随教师授课学习,完成形式多样的学习任务和作业(问答、测试、讨论、演讲、写作、翻译等)。课本知识和技能训练紧密关联,配套习题具有针对性,旨在达到学以致用的效果。
全新版大学进阶英语综合教程2课文原文及翻译:
Howard Gardner, a professor of education at Harvard University, reflects on a visit toChina and gives his thoughts on different approaches to learning in China and theWest.
哈佛大学教育学教授霍华德·加德纳回忆其中国之行,阐述他对中西方不同的学习方式的看法。
Learning, Chinese-Style
Howard Gardnereastern Chinese city of Nanjing with our 18-month-old son Benjamin while studyin1 For a month in the spring of 1987, my wife Ellen and I lived in the bustlingarts education in Chinese kindergartens and elementary schools.
But one of the mostelling lessons Ellen and I got in the difference between Chinese and American ideas of education came not in the classroom but in the lobby of the Jinling Hotel where we stayed in Nanjing.
中国式的学习风格
霍华德·加德纳,1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。
The key to our room was attached to a large plastic block with the room number on it. When leaving the hotel, a guest was encouraged to turn in the key, either by handing it to an attendant or by dropping it through a slot into a box. Because the key slot was narrow, the key had to be positioned carefully to fit into it.
我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。
Benjamin loved to carry the key around, shaking it vigorously. He also liked to try to place it into the slot. Because of his tender age and incomplete understanding of the need to position the key just so, he would usually fail.
Benjamin was not bothered in the least. He probably got as much pleasure out of the sounds the key made as he did those few times when the key actually found its way into the slot.
本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。
本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。
扩展资料:
英语翻译技巧:
1、词义的选择和引伸技巧
英 汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不 同的词义。
在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法;选择确定词义通常可以从两方面着手。
2、词类转译技巧
在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
搜一下:全新版大学进阶英语综合教程1课文翻oprahtalkstonelsonmandela