本文作者:小思

经典英语文章知乎

小思 09-18 8
经典英语文章知乎摘要: gre英文字典知乎韦氏词典种类非常多,一般用红色的那种就行了(其他还有专门的同义词等等)。而红色的又分大、中、小三种,对于不同的GRE题型需要用不同的词典:1、最小的那种韦氏词...

gre英文字典知乎

韦氏词典种类非常多,一般用红色的那种就行了(其他还有专门的同义词等等)。而红色的又分大、中、小三种,对于不同的GRE题型需要用不同的词典:1、最小的那种韦氏词典:方便携带,对付GRE的填空、阅读就够用了,而且用得最多的也是这种韦氏词典2、中号的韦氏词典:是GRE的考纲,GRE的各种题型都能够应付,但是查阅起来有困难,所以一般都只用在词汇题里面,而且还是小号韦氏词典不能够解决的问题上面3、最大号的韦氏词典:完全没有使用的必要==========================最好直接买美国版的那种,在新东方的大愚书店里面都有的。

不同基础和目标的同学背词资料和策略是不同的。

背词资料

最划算的方法,也是最有效的方法!!使用电子版!我当时就是使用电子版的,非常好用!而且功能很强大,完全够用,特别是查同义词、反义词时,更加容易。给你个下载地址,如果不行的话,在搜索引擎上输入“韦氏词典下载”就可以搜出一堆。 LUCK

Merriam-Webster's collegiate Dictionary一个字也不能错电子版就可以.

经典英语文章知乎

阅读是人生的一种美好享受。阅读经典美文可以让学生的心灵得到滋润和净化,穿越时空与作者展开灵魂的交流,在不断提升的精神境界中让生命之树得以枝繁叶茂。下面是我带来的优美经典英语 文章 ,欢迎阅读!优美经典英语文章篇一 Life in a violin Case 琴匣子中的生趣 Alexander Bloch 亚历山大·布洛克 In order to tell what I believe, I must briefly sketch something of my per-sonal history. 为了阐明我生活的信条,我必须简单介绍一下我的经历。 The turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study music. My parents, although sympathetic, and sharing my love of music, disapproved of it as a profession. This was understandable in view of the family background. My grandfather had taughtmusic for nearly forty years at Springhill College in Mobile and, though much beloved and respected in the community, earned barely enough to provide for his large family. My father often said it was only the hardheaded thriftiness of my grandmother that kept the wolf at bay . As a consequence of this example in the family, the very mention of music as a profession carried with it a picture of a precarious existence with uncertain financial rewards. My parents insisted upon college instead of a conservatory of music, and to college I went-quite happily, as I remember, for although Iloved my violin and spent most of my spare time practicing, I had many other interests. 我生活的转折点是我决定不做发迹有望的商人而专攻音乐。我父母虽然同情我,也像我一样热爱音乐,却反对我以音乐为职业。考虑到我的家庭情况,他们的这种态度是完全可以理解的。我祖父在莫比尔的斯普林希尔学院教授音乐达40年之久,深受学院师生的热爱和敬重,他的工资却几乎不够维持一大家人的生活。父亲常说若不是祖母精明能干,克勤克俭,一家人非挨饿不可。所以在我们家,只要一提起音乐这个行当,大家就会想起那收入微薄、朝不保夕的苦日子。父母坚持要我上大学,不准我进音乐学院,我也就上了大学。我记得自己当时还挺高兴,因为虽然我热爱小提琴,大部分课余时间都花在练琴上,但我还有许多其他的 爱好 。 Before my graduation from Columbia, the family met with severe financial reverses and I felt it my duty to leave college and take a job. Thus was I launched upon a business career-which I always think of as the wasted years. 不等尊从哥伦比亚大学 毕业 ,家庭经济严重恶化,我感到自己有责任退学找工作,就这样我投身子商界——事后我每次想起这段经历都觉得是虚度了年华。 Now I do not for a moment mean to disparage business. My whole point is that it was not for me. I went into it for money, and aside from the satisfaction of being able to help the family, money is alll got out of it. It was not enough. I felt that life was passing me by. From being merely discontented I became acutely miserable. My one ambition was to save enough to quit and go to Europe to study music.I used to get up at dawn to practice before I left for "downtown," distracting my poor mother by bolting a hasty breakfast at the last minute. Instead of lunching with my business associates, I would seek out some cheap cafe, order a meager meal and scribble my harmony exercises. I continued to make money, and finally, bit by bit, accumulated enough to enable me to go abroad. The family being once more solvent, and my help no longer necessary, I resigned from my position and, feeling like a man released from jail, sailed for Europe. I stayed four years, worked harder than I had ever dreamed of working before and enjoyed every minute of it. 我从来无意贬低经商,我的意思是它不适合我。我经商只是为了挣钱。除了能补贴家用给我带来一点满足以外,我从这项职业得到的唯一东西就是钱。这是不够的。我感到年华似水从我身边流走。对职业的不满使我痛苦不堪。我唯一的抱负就是积攒足够的钱,然后改行,到欧洲去学音乐。于是,我天天黎明即起,练习小提琴,再去“商业区”上班,几乎来不及囫囵吞下仓促准备的早餐,搞得我可怜的妈妈惶恐不安。我不与商界同事共进午餐,总爱找个便宜的餐馆,随便混上一顿,信手写些和声练习曲.。我不停地挣钱,终于,一分一分地攒够了 出国 的钱。这时,家庭经济情况也好转了,不再需要我的帮助。我辞去商务,感到自己像出狱的犯人一样自由,乘船去了欧洲,一去就是四年。我学习要比从前想象的刻苦得多,然而生活得很快乐。 "Enjoyed" is too mild a word. I walked on air. I really lived. I was a freeman and I was doing what I loved to do and what I was meant to do. “快乐”一词还不足以表达我的心情。我是乐不可支,飘飘欲仙了。我过着真正的生活。我是个自由人,做我爱做的、命中注定要做的事情。 If I had stayed in business I might be a comparatively wealthy man today, but I do not believe I would have made a success of living. I would have given up all those intangibles, those inner satisfactions that money can never buy, and that are too often sacrificed when a man's primary goal is finanaal success. 假如我一直经商,今天可能已经成了一个相当富有的人,但我认为我那时的生活并没有带来成功;为了金钱我可能放弃了一切无形的东西,放弃了精神上的种种乐趣,那是金钱永远买不来的,一个人要是把获取金钱当做主要的奋斗目标,他的精神乐趣就常常被牺牲了。 When I broke away from business it was against the advice of practically all my friends and family. So conditioned are most of us to the association of success with money that the thought of giving up a good salary for an idea seemed little short of insane. If so, all I can say is 'Gee , it's great to be crazy." 我毅然脱离商业,几乎违背了所有的亲友的劝告。我们大多数人习惯把成功与金钱连在一起。那种为理想而放弃高薪的念头简直会被人认为是疯子的念头。如果真是如此,我倒要说一声:“咦!疯子真了不起!” Money is a wonderful thing, but it is possible to pay too high a price for it. 钱固然是好东西,但是为了钱而付出的代价往往太高昂了。 优美经典英语文章篇二 Love Is Not Like Merchandise 爱情不是商品 A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, "If I steal a nickel's worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I am free." 佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。” This is a prevalent misconception in many people's minds---that love, like merchandise, can be "stolen". Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for "alienation of affections". 这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。 But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality. 但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。 When a husband or wife is "stolen" by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The "love bandit" was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken. 当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。 We tend to treat persons like goods. We even speak of the children "belonging" to their parents. But nobody "belongs" to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents' trusteeship. 我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。 Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that "caused" the break, but the lack of a real relationship. 我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。 On the surface, many marriages seem to break up because of a "third party". This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity. 从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。 Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has "come between" oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill. 因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。 But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any "third party" has appeared on the scene. 但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。

英语字体知乎

英文字体就像中国的书法一样,英文字母也有很多很多种写法,有很多字体写出来还是非常美观的!

手写印刷体,这个对于大家来说肯定都不陌生,毕竟我们的书本上面基本上都是这种字体。这个也算是最入门的字体了,在这里我就不多做介绍了。

“果园”这个是我个人最喜欢的一种英文字体吧,这个字体风格写起来比较的流畅。当然这个字体我认为还是比较容易上手的,而且辨认度比较高,练习起来也容易钢笔中性笔都可以的。我觉得这也是用的人比较多的一种字体了。但就是因为写的人多这样会显得没有个性与特色,这倒是我觉得不太好的地方。

当然除了刚才说的那两种字体以外,最后再来说一下意大利体,这种字体还是有很多讲究的,最意大利体有四种风格分别是Basic , Normal , Chancery ,Cursive。在这里最喜欢的算是Cursive Cursive类字体普遍的特征——字母连接,尽管单词不都是一笔完成,但是这种形式也使得书写速度较之前面几种有了较大提升。italic作为一种很受欢迎的日常用字体,是可以用一般笔书写的,即图中的monoline tool,指写出单一线条的笔。

前10名。括号中是这些字体的设计者以及设计的年份。样式见图片。

1. Helvetica [1957 - Max Miedinger]

2. Garamond [1530 - Claude Garamond]

3. Frutiger [1977 - Adrian Frutiger]

4. Bodoni [1790 - Giambattista Bodoni]

5. Futura [1927 - Paul Renner]

6. Times [1931 - Stanley Morison]

7. Akzidenz Grotesk [1966 - G nter Gerhard Lange]

8. Officina [1990 - Erik Spiekermann]

9. Gill Sans [1930 - Eric Gill]

10. Univers [1954 - Adrian Frutiger]

英语书写的3种字体:

第一种:衡水体

衡水体又叫印刷体,以清晰、一目了然著称,衡水体非常好上手且容易速成,如果你在短时间内练成了衡水字体,然后运用到高考中,应该会比平时随便写的字,去答高考题,能多得5-10分左右。

第二种:意大利斜体

意大利斜体是我国小学生刚开始接触英语时,学得书写形式,这种书形式主要特点就是字母细长且堆在一起,这种字体试用到英文书写上还是非常好看的,但是这种字体不易速成,需要长时间积累。

第三种:圆体

圆体是几种书写形式中最难的,它的整个书写都是比较圆滑的下来,需要一定的文字功底,而这种圆体比较适合法文,在我们国家无论是汉字书写还是英文书写都很少用。

以上3种英文书写字体都非常规范,如果能练成,在高考外语考试中都会取得不错的成绩,不过学生千万不要过度追求衡水字体。

英语字体一般是分为三类:圆体,意大利斜体,手写印刷体。一般推荐练习意大利斜体,圆体就是经常说的花体,练不好会显得整个字体很乱,手写印刷体可以尝试。如果是小学生的话,还是先练习意大利斜体吧,从最基本的ABCD练起,用新1来练习。

在Microsoft,office,word里,英文默认字体是TimesNew,Roman,比较常用的还有Arial, Calibri,字号以磅表示,从7px-96px。

英文书法13种字体:圆体,意大利斜体,手写印刷体。学生写斜体,老师说书本的是印刷体,是手写体,先从最基本的ABCD练起吧,可以买那种由外国人写的,记得新概念1的练习册就有相应的练英文字母的。

我们学过英语的人都知道,英语字体有很多种类,每一种都有自己的特色。但是,我们最常用的还是普通的那种字体,一般比较有特色的字体都是那些写书法的人用的。

在线英语词典知乎

看你用来做什么了,一般是有道,金山这些,个人推荐有道,当然只是我用习惯了,不过如果你是用来翻译专业的词汇的话,你最好再找找,基本上日常用句,以及一些浅显的专业词汇的话,一般的词典是没问题的,但是就是看你的需求是什么。建议多试试,

百度文档翻译挺好的,如果你要翻译英文文献的话。

当然不是!作者:取进止链接:来源:知乎著作权归作者所有,转载请联系作者获得授权。大一大二时(两三年前)一直用有道,当时觉得有道真的是最好的英语词典,什么单词词组都可以查得到。唯一让我不喜欢的就是功能太杂,我是只要查单词和生词本同步两个功能的人,因此有道词典的每日一句、翻译、云图书、在线课程、论坛、广告等等,都是我不喜欢的。后来找了一个烈火修改版有道词典,没有广告,有一个版本云图书也没有了,这样用了几个月,觉得很不错,但是有道词典更新越来越快,而这个修改版好久不更新,因此最终也放弃了。但是我仍然不想放弃有道词典,因为当时生词本里面积累了我读英语小说时和上课时保存的八千多个单词。后来一不小心删除了其中几千个,干脆一不做二不休全部删除了,这样我终于下定决心放弃了有道词典。现在我用什么词典呢?手机上面用深蓝词典(出了二十元钱买了一个付费版),平板电脑上面用mdict和欧路词典,电脑上面用mdict和goldendict。这些词典软件都需要自己将词库放进去,没有词库的话,比不上有道词典。拿我手机上面深蓝词典安装的词库来说,分别有中文词典:汉语大词典、中华成语大词典、国语辞典、教育部成语典英语词典:coca 60000词频、朗文当代高级英语辞典(英英英汉双解第五版)、牛津高阶英汉双解词典第8版、剑桥高阶英汉双解词典、新牛津英汉双解词典第2版(收词量近十万)、朗文当代高级英语辞典英英第6版(例句都有发音)、韦氏词典(收词量四十多万)、柯林斯高阶英汉双解词典、柯林斯高阶英语词典、柯林斯在线母语词典、OED、还有各种权威搭配词典、同义词词典、图解词典,太多太多,就不一一列举了,其中有道词典里面的什么单词词组都可以查得到的词典——21世纪大英汉词典——也在里面。要知道,这些词典任意一本(牛津朗文剑桥韦氏柯林斯等)都是非常权威的,有道词典里面有很多词库根本没听说过。以上词典是我在掌上百科论坛慢慢收集的,事实上一个人根本不需要这么多词库,认认真真使用牛津、朗文基本上就够了。我加入论坛才大约一年,就收集了太多太多词库,现在基本上消停了ԅ(¯ㅂ¯ԅ)啰嗦太多,词不达意,抱歉。

在线网页的话个人推荐有道翻译和谷歌翻译。有道翻译如果个人对句子不满意的话还可以点击句子查看另外的翻译。如果软件的话也推荐有道翻译软件,和百词斩词典。个人亲测都挺好用的。

英语词典软件知乎

以前经常玩知乎,知道都不怎么玩,本来想把手机里面的词典软件截图下来的,找不到怎么上传图片,哈哈哈哈!好了,说正事,平时翻译工作比较多,所以下载了好多翻译的词典软件,各种都会用用,但是用的最多的还是沪江的小D词典,敲黑板敲黑板!!这是重点!~因为有的版权也比较多的,而且,除了在英语方面有大量版权之外,小D是第一个拥有韩语、日语版权的学习者词典。这在目前,还没有词典可以相比的。说这么多废话,一句话综上所述:沪江小D词典

1、网易有道词典

有道词典是由网易有道出品的全球首款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件,通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句,并完整收录《柯林斯高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据。

2、必应词典

必应词典是微软首款中英文智能词典,不仅可提供中英文单词和短语查询,还拥有词条对比等众多特色功能,能够为英文写作提供帮助。

3、新华字典

新华字典是商务印书馆官方发布的正规新华字典手机App,收录了完整的《新华字典》词汇内容,支持查询、跟读等多种功能。

4、欧路词典

欧路词典,安卓系统上最好用的离线词典软件,首创LightPeek取词功能,即指即译,独家支持Mdict词典格式和灵格斯词典格式,海量词库任你选择。

5、金山词霸

金山词霸是一款经典、权威、免费的词典软件,完整收录柯林斯高阶英汉词典;整合500多万双语及权威例句,141本专业版权词典;并与CRI合力打造32万纯正真人语音。

1,有道词典,这个词典收录的词语多,范围也广,对单词含义的解释也比较全面。2,泸江词场,这款软件不仅能查单词,还可以进行学习,比如背四六级单词。是一个很好的学习工具。

1、百词斩:百词斩含有最主流的英语单词词汇,可以用音标查单词。单词量涵盖了中学、大学四六级、考研英语、雅思托福等的英语词汇量。搭配单词卡片、电视剧情景配图和真人朗读,既可以跟着背诵单词又可以纠正自己的发音。

2、欧路词典

如果从自带的词典功能来说,市面上没有哪一款软件是完美的。而欧路词典是一款强大的词典导入软件。你可以方便地导入牛津字典、朗文词典、韦氏词典等等多部国际权威词典,当然支持音标查询 。

3、韦氏高阶:

韦氏高阶学习者英语词典,可以用来看发音,因为美音的弱读都标注出来了,比如Chemistry,其中i的发音会弱读,在韦氏词典会被标注。同时如果是用欧路词典,一些美式俚语、搭配是直接可以在韦氏词典搜到,在柯林斯里面需要到词条下,或者就没收录了。

4、有道词典:

有道词典手机版是网易出品的一款词典软件,支持音标查询。新版有道词典全新上线了云图书平台,收录了词汇、阅读、听力、口语等丰富的学习内容,让英语学习轻装上阵。同时新增图解词典,实现了系统而直观的单词记忆。

5、沪江小D词典:

常用英汉词条30万个,专业词条40万个,专业词库覆盖医学、经济、工程、计算机等十余个行业。支持多种离线词典与发音,有网没网照样查。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/5604.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享