本文作者:小思

加勒比海盗主题曲歌词英文版

小思 09-19 8
加勒比海盗主题曲歌词英文版摘要: 加勒比海盗主题曲英文版电影《加勒比海盗》的主题曲是《he's a pirate》。每当电影的主人公Jack船长将剧情推向高潮时就会响起。he's a pirate是电影配乐...

加勒比海盗主题曲英文版

电影《加勒比海盗》的主题曲是《he's a pirate》。

每当电影的主人公Jack船长将剧情推向高潮时就会响起。he's a pirate是电影配乐大师克劳斯巴德尔特(Klaus Badelt)和电影配乐大师汉斯季末(Hans Zimmer)共同完成的作品,中文译名为:他是一个海盗。

pirate为海盗的意思。该曲是十大气势背景音乐之一,许多电视节目中都用到过。总的来说,这是一首感人的、有气势的自由之歌,它将自由诠释的天衣无缝。

《加勒比海盗》系列电影十分出名,主要讲述了几个海盗之间的恩怨。《加勒比海盗》一上映便在全球范围内引起了一阵观看的热潮,之后出的几部系列电影也都十分精彩。

加勒比海盗系列电影一共有5部,分别是《加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒》、《加勒比海盗:聚魂棺》、《加勒比海盗:世界的尽头》、《加勒比海盗:惊涛怪浪》以及《加勒比海盗:死无对证》。

电影围绕海盗杰克展开故事,由著名导演戈尔·维宾斯基执导,电影在第79届奥斯卡金像奖上获得过最佳视觉效果奖,在第十六届MTV电影奖中获得最佳电影奖。

end credits Hans Zimer

加勒比海盗主题曲叫《He'SAPirate》歌曲名:《He'SAPirate》歌手:Scotty专辑:《He'SAPirate》发行时间:2009-09-21流派:流行发行公司:SONYMUSIC此歌曲为钢琴曲纯音乐,没有歌词。

加勒比海盗主题曲《He's a Pirate》简谱如下:

中文名:他是一个海盗

外文名:He's a Pirate

类型:电影音乐

出处:加勒比海盗

作者:Klaus Badelt,Hans Zimmer

演奏乐器:小提琴

he's a pirate是电影配乐大师克劳斯巴德尔特(Klaus Badelt)和电影配乐大师汉斯季末(Hans Zimmer)共同完成的作品,中文译名为:他是一个海盗。

克劳斯巴德尔特是德国作曲家,因创作最佳电影配乐而闻名。通过票房第一的 《 加勒比海盗》 和其他25部好莱坞电影原声配乐,确立了克劳斯巴德尔特在好莱坞一流配乐作者的地位。

扩展资料:

这是著名电影《加勒比海盗》的配乐,每当电影的主人公Jack船长将剧情推向高潮时就会响起。

该曲是十大气势背景音乐之一,在许多电视节目中都用到过。总的来说,这是一首感人的、有气势的自由之歌,它将自由诠释的天衣无缝。

参考资料来源:百度百科-He's a Pirate

加勒比海盗主题曲歌词英文版

I love you pirateGave me you heartYou hurt me pirateI love you pirate不能预料 有什么烦躁现在需要 开一个玩笑谁来主导 我们的下一秒时间已到 你的爱却未到如果无聊 找一座小岛还要不要 找个人吵闹海的美妙 却总是想叛逃画出心跳 是怕我太寂寥你就像躲藏在大海中的Caribbean海盗掠走我的心独自去逍遥你转身的天涯带着情仇的海角让我迷失在你的城堡你就像躲藏在大海中的Caribbean海盗掠走我的心独自去逍遥你转身的天涯带着情仇的海角让我迷失在你的城堡Rap:爱情宝藏藏在哪里你要带我去到哪里黑色浪潮没有空气爱如呼吸 no way你的世界藏在哪里没有航向又到哪里爱的浪潮铺满天地只剩呼吸 no way

Gemma版本歌词 My heart is pierced by Cupid, I disdain all glittering gold, There is nothing that can console me but my jolly sailor bold. Come all you pretty fair maids, whoever you may be Who love a jolly sailor bold that ploughs the raging sea. My heart is pierced by Cupid, I disdain all glittering gold, There is nothing that can console me but my jolly sailor bold. My heart is pierced by Cupid, I disdain all glittering gold, There is nothing that can console me but my jolly sailor bold 原曲歌词 Upon one summer’s morning, I carefully did stray, Down by the Walls of Wapping, where I met a sailor gay, Conversing with a bouncing lass, who seem’d to be in pain, Saying, William, when you go, I fear you will ne’er return again. His hair it does in ringlets hang, his eyes as black as soles, My happiness attend him wherever he goes, From Tower Hill, down to Blackwall, I will wander, weep and moan, All for my jolly sailor bold, until he does return. My father is a merchant — the truth I will now tell, And in great London City in opulence doth dwell, His fortune doth exceed 300,000 in gold, And he frowns upon his daughter, ‘cause she loves a sailor bold. A fig for his riches, his merchandize, and gold, True love is grafted in my heart; give me my sailor bold: Should he return in poverty, from o’er the ocean far, To my tender bosom, I’ll fondly press my jolly tar. My sailor is as smiling as the pleasant month of May, And oft we have wandered through Ratcliffe Highway, Where many a pretty blooming girl we happy did behold, Reclining on the bosom of her jolly sailor bold. Come all you pretty fair maids, whoever you may be Who love a jolly sailor bold that ploughs the raging sea, While up aloft, in storm or gale, from me his absence mourn, And firmly pray, arrive the day, he home will safe return. My name it is Maria, a merchant’s daughter fair, And I have left my parents and three thousand pounds a year, My heart is pierced by Cupid, I disdain all glittering gold, There is nothing that can console me but my jolly sailor bold.

名字 hoist the colours 演唱者Hans Zimer 歌词Song lyrics Yo, ho, haul together, hoist the colors high. Heave ho, thieves and beggars, never shall we die. The king and his men stole the queen from her bed and bound her in her Bones. The seas be ours and by the powers where we will we'll roam. Yo, ho, haul together, hoist the colors high. Heave ho, thieves and beggars, never say we die. Some men have died and some are alive and others sail on the sea – with the keys to the cage... and the Devil to pay we lay to Fiddler's Green! The bell has been raised from it's watery grave... Do you hear it's sepulchral tone? We are a call to all, pay head the squall and turn your sail toward home! Yo, ho, haul together, hoist the colors high. Heave ho, thieves and beggars, never say we

歌词及翻译MY JOLLY SAILOR BOLD我那快乐勇敢的水手Upon one summer’s morning, I carefully did stray,一个夏日清晨,我小心的踱着步子Down by the Walls of Wapping, where I met a sailor guy,在Wapping(建于18世纪伦敦城的一处堡垒)墙下,我遇到一个快乐的水手Conversing with a bouncing lass, who seem’d to be in pain,与他交谈的可爱女子,看来似乎很伤心Saying, William, when you go, I fear you will ne’er return again.她说威廉啊,你这一走,恐怕永远也不回来了His hair it does in ringlets hang, his eyes as black as soles, (soundtrack中改为his hair hangs in ringlets...)他的头发自然卷曲,他的眼睛乌黑深邃My happiness attend him wherever he goes,无论他走到哪里,我都快乐相随From Tower Hill, down to Blackwall, I will wander, weep and moan,从Tower Hill到Blackwall(两地均属古伦敦城),我将一路游荡,带着眼泪和惆怅All for my jolly sailor bold, until he does return.都只为我那快乐勇敢的水手,直到他归来那天My father is a merchant — the truth I will now tell,我现在就道出原委——我的父亲是个商人And in great London City in opulence doth dwell,现居于大伦敦城中,殷实富庶His fortune doth exceed ₤300,000 in gold,他的家财多过30万镑金两And he frowns upon his daughter, ‘cause she loves a sailor bold.而女儿是他的心病,因为她爱上个穷水手A fig for his riches, his merchandize, and gold,不在乎那些富有、家产和金币True love is grafted in my heart; give me my sailor bold:真爱深印我心,我只要那个勇敢的水手Should he return in poverty, from o’er the ocean far,即便他航行迢迢千里,归来仍一贫如洗To my tender bosom, I’ll fondly press my jolly tar.我依然敞开温柔的怀抱,深情地拥抱我快乐的水手(tar义指水手)My sailor is as smiling as the pleasant month of May,我的水手微笑着,正似美妙的五月一般晴朗And oft we have wandered through Ratcliffe Highway,我们经常漫步在Ratcliffe大道上Where many a pretty blooming girl we did behold,那里有许多年轻美丽的女孩儿Reclining on the bosom of her jolly sailor bold.依偎在属于她们的快乐勇敢的水手怀中My name it is Maria, a merchant’s daughter fair,我的名字是Maria,一名商人的女儿And I have left my parents and three thousand pounds a year,我已经离开父母,抛弃了一年3000镑的富足生活Come all you pretty fair maids, whoever you may be来吧,美丽的金发女孩,不管你是谁Who love a jolly sailor bold that ploughs the raging sea,爱上了投身汹涌大海的快乐勇敢水手While up aloft, in storm or gale, from me his absence mourn,每每狂风大作,暴风骤雨,都为远去的他担忧揪心And firmly pray, arrive the day, he home will safe return.又在心中坚定地祈祷,总有一天他会平安归家My heart is pierced by Cupid, I disdain all glittering gold,我的心被爱神之箭射中,金钱在我眼中皆如粪土There is nothing that can console me but my jolly sailor bold没有什么能带给我安慰,除了我那快乐勇敢的水手My Jolly Sailor Bold 完整版(加勒比海盗4 美人鱼勾魂曲),由超模Gemma Ward演唱。歌曲原唱是The Critic's Group,收录在1967年4月发行的Sweet Thames Flow Softly 专辑中,电影中女演员Gemma Ward饰演的美人鱼翻唱了其中一部分,与电影情节十分契合。

加勒比海盗英文

但不幸的是,这悠闲洒脱的日子到底还是结束了——他遭到了自己的大副巴博萨的背叛,不仅自己珍爱的"黑珍珠号"海盗船被巴伯萨偷走,自己也被遗弃在荒岛。费劲周折,他来到皇家港湾,无意中救了总督的女儿伊丽莎白,并与爱恋伊丽莎白的威尔·特纳(奥兰多·布鲁姆饰)不打不相识海盗的巴博萨(杰弗里·拉什饰)是一个无恶不作的坏蛋,抢劫了"黑珍珠号"后,巴博萨更加猖狂,在加勒比海上横行霸道,一时成为整个加勒比海的霸主。但巴博萨和他的船员却因为掠取了被下咒的阿兹特克金币而遭到了邪恶的诅咒,接受自己因为无尽欲望而受到的诅咒,成为无法满足一切欲望的骷髅,无法死亡,时刻饱尝饥渴,在月光下展现原型。巴博萨决定归还金币以破除魔咒。

加勒比海盗英文名为piratesofthecaribbean 词条来源加勒比海盗英文名为piratesofthecaribbean,早在1960年代,最先出现在美国加州的迪士尼乐园。作为其中一个景点。游客可以乘坐在水上漂流的机动船,进入室内看不同的布景。电影则是根据这个景点而制作的。

+J勒比海盗5:S无对证.Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.2017

第一部:Pirates of the Caribbean - the curse of the black pearl 第二部:Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest 第三部:Pirates of the Caribbean: At World's End 第四部:Pirates of the Caribbean:On Stranger Tides

加勒比海盗2英文版

加勒比海盗1:黑珍珠号的诅咒PiratesoftheCaribbean-thecurseoftheblackpearl加勒比海盗2:聚魂棺PiratesoftheCaribbean:DeadMan'sChest加勒比海盗3:世界的尽头PiratesoftheCaribbean:AtWorld'sEnd加勒比海盗4:惊涛怪浪PiratesoftheCaribbean:OnStrangerTides

加勒比海盗II 聚魂棺、 神鬼奇航 、亡灵宝藏,三个都是的,翻译问题

第一部:Pirates of the Caribbean - the curse of the black pearl 第二部:Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest 第三部:Pirates of the Caribbean: At World's End 第四部:Pirates of the Caribbean:On Stranger Tides

加勒比海盗1:黑珍珠号的诅咒 Pirates of the Caribbean - the curse of the black pearl 加勒比海盗2:聚魂棺 Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest 加勒比海盗3: 世界的尽头 Pirates of the Caribbean: At World's End 加勒比海盗4: 惊涛怪浪 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides

加勒比海盗英语

Pirates of the Caribbean

加勒比海盗1:黑珍珠号的诅咒 Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl 加勒比海盗2:聚魂棺 Pirates of the Caribbean 2 :Dead Man's Chest 加勒比海盗3:世界的尽头 Pirates of the Caribbean3: At World's End

J.L.B.H.D

<>.

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/31923.html发布于 09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享