本文作者:小思

航行的英文翻译

小思 09-19 5
航行的英文翻译摘要: 航行翻译成英文navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  M...

航行翻译成英文

navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  MARINE;  SAIL船长在航海日志中描述了这场事故。The captain described the accident in the ship's log. 他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.船长在航海图上标出了这个区域,在这一区域里航行是相当安全的。The captain charted this area out and it's quite safe to sail in it. 约翰:是的,我太太和我喜欢潜水和航海。John: Yes, my wife and I like diving and sailing.

navigation ,美 [ˌnævəˈɡeɪʃ(ə)n] 英 [navɪˈɡeɪʃ(ə)n]n. 航行;导航;航海;领航。

航海[háng hǎi]navigation; voyage; seafaring; navigate

航行的英文翻译

voyage 旅行;航行 ...

航行英文短语,set sail,go on a journey。set sail启航;张帆。

navigation航海航海[háng hǎi]词典navigation;  voyage;  seafaring;  navigate网络Sailing;  MARINE;  SAIL船长在航海日志中描述了这场事故。The captain described the accident in the ship's log. 他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。He noted the latitude and longitude, then made a mark on the admiralty chart.船长在航海图上标出了这个区域,在这一区域里航行是相当安全的。The captain charted this area out and it's quite safe to sail in it. 约翰:是的,我太太和我喜欢潜水和航海。John: Yes, my wife and I like diving and sailing.

航行háng xíng(水中行驶) navigate by water; seaway; sail:内河航行 inland navigation逆风航行 sail to windward顺风航行 sail before the wind; sail downwind(空中行驶) navigate by air; fly:空中航行 aerial navigation

航行英语翻译

中文:

他航行了几次?

英语:

How many times did he sail?

航行 - 翻译

词典:navigate by water

seaway

sail

navigate by air

例句:

这种船可以在尼罗河上航行。

Such boats can navigate on the Nile.

望采纳

sailingshippingvoyage

答:这个句子的英语表达法是:He has sailed by ship for several times.

sailingn. 航行,航海;启航;航海术v. 航行,起航(sail的现在分词形式)adj. 航行的shippingn. [船] 船舶,船舶吨数;海运;运送v. 运送,乘船(ship的ing形式)装船voyagen. 航行;航程;旅行记vt. 飞过;渡过vi. 航行;航海都可代表航行的意思

航天旅行英文翻译

will be able to in

scientific factson the earthspace travelouter spcehurry to say ...

航空航天Aerospace

aerospace and aviation

航行英文歌曲翻译

虽然不是我自己翻译的,但我感觉这个翻译还是靠谱的……Sailing 远航 Sung By Rod Stewart 洛德·史都华 Sailing(航行) I am saling 我正在航行 I am saling 我正在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 I am saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 I am flying I am flying 我正在飞 我正在飞 like a bird cross the sky 像一只翱翔在天空中的鸟 I am flying passing high clouds 我正在穿越高空中的云彩 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 Can you hear me 你能听到我的呼唤吗 can you hear me 你能听到我的呼唤吗 through the darknight far away 通过遥远的深夜 I am dying 我极度想念 forever crying to be with you 为了你我永远哭泣 who can say 其中甘苦谁能说 we are saling 我们在航行 we are saling 我们在航行 home again cross the sea 在海中漂流时 又一次想家 we are saling stormy waters 我在航行中乘风破浪 to be near you to be free 为了靠近你 为了自由 oh lord to be near you to be free 为了靠近您 为了自由

歌名:Sailing

歌手:Rod Stewart

所属专辑:不朽的声音(人生最难忘的歌)

作词:佚名

作曲:佚名

am sailing !

我正在航行

I am sailing !

我正在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,返乡回航

I am sailing stormy waters.

我航行在汹涌的波涛中

To be near U !

为了靠近你

To be free !

为了自由

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

Like a bird 'cross the sky.

像鸟儿飞过天际

I am flying passing high clouds.

飞过了高空上的云朵

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

We are sailing !

我们在航行

We are sailing !

我们在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,我俩正返乡回航

We are sailing stormy waters.

我们航行在咸咸的海水中

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

扩展资料:

《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲。

歌曲背景

《Sailing(航行)》歌曲悠扬纯净的古典前奏,温润的嗓音,朴实无华,但却带一缕久别的忧伤,带一丝即将重逢的温暖,带一股自由飞翔的苍茫。你是否也在人海中航行,希望这首歌可以给你追求爱情、自由的信念。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

I am sailing, I am sailing. Home again 'cross the sea. I am sailing stormy waters, to be near you, to be free. I am flying, I am flying,Like a bird 'cross the sky. I am flying passing high clouds, to be near you, to be free. Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever crying, to be with you, who can say? Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever, crying to be with you; who can say? We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. 乘风破浪,穿越那无尽的海洋,只为回到熟悉的家乡 穿越那无尽的风浪,去接近那真理的女神,去寻找真正的自由! 展翅高飞,像鸟儿一般划破长空 冲破层层乌云,去找到心目中的上帝,去找寻真正的自由! 你是否听得到我的呐喊? 冲出黑暗的夜晚,远离这没有光明的世界。 我即将离去,呐喊回荡在长空,与魂牵思挂的她在一起,这种幸福的感觉谁能说得明白? 让我们一起扬起勇敢的风帆,回到我们曾经熟知的地方 我们一起跨越艰难险阻,去和代表光明的上帝在一起,去获得真正的自由! 我的主,等待我,我即将到达你身边

sailing歌曲中文翻译如下:

I am sailing我在航行

I am sailing我在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters我在航行,在那风暴之海

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

I am flying我在飞翔

I am flying我在飞翔

Like a bird cross the sky穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds我在飞翔,在那高耸之云

To be with you只为与你相伴

To be free只为解脱

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say谁能明白

Can you hear me你可知我心

Can you hear me你可知我心

Through the dark night far away穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying我将死去

Forever crying永远地哭泣

To be with you只为与你相伴

Who can say ?谁能明白

We are sailing我们在航行

We are sailing我们在航行

Home again cross the sea又一次归航,穿越海洋

We are sailing salty waters我们航行在那咸咸的海水

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

To be near you只为靠近你

To be free只为解脱

Oh Lord哦,上帝

歌曲含义:

这首歌,是一首有着浓厚宗教色彩的歌,歌者好像在祈祷,用航行海上,以天气、水文的不确定性,来比喻人生的起伏;用鸟飞在天上,来比喻人生奋斗的目标,和对自由的渴望。

希望天上的神,能够听到他祈祷的声音;当经历漫长人生旅途后,到达人生终点时,能够靠近在神的身边,获得最终的自由、解脱。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/29550.html发布于 09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享