老友记6人英语短剧
我有个主意 找老友记《Friends》的一集 去模仿演出~ 正好是六个人啊(老友记 我的最爱啊~)谢谢采纳`
自己编的容易记些
第三季第17集,他们几个人要去瑞秋妹妹的度假小屋滑雪时,车子钥匙锁在车里了,他们找来罗斯帮忙,结果罗斯和瑞秋吵起来了,他们的朋友说别把我们牵扯进去。其实这是一个很好的反映朋友之间的友谊的例子,这种情况下,朋友会很尴尬,而且有钱德在旁边跳舞,很搞笑,但也引人深省。建议你们可以选择这个。再有什么问题可以问我!
楼主可以看看《生活大爆炸》,还可以去 果壳网看看。
老友记6人英语短话剧
以我看过五六遍的经验告诉你吧,不过先等我理下。
首先老友记里面有六个人,我感觉他们留个出场可以满足你的要求,再增加就得加上Phobe的老公Mike了。他们六个同时出现的场景最多的无非就三个:Central Park咖啡厅;Monica的家;Joey租的房子。
应该是老师留的作业吧,个人感觉美剧老友记是开始自学英语非常好的教材。大量的英文运用,超切生活的句子、俚语,甚至大量美国的历史。加油看下去吧。
英语短剧:The Fox and the Tiger(狐假虎威)
T---Tiger F---Fox R---Rabbit B---Bird Fr---FrogB----Bear
Tiger: I’m a great tiger. I’m very strong. I’m very brave. I’m the king of the now I’m very hungry. I must findsth. to eat at once, or I’ll dieimmediately. Oh, there’s nothinghere. And here is nothing, either. Oh, I want to have a rest. (Sleep soundly)
老虎︰ 我是一只伟大的老虎。我很坚强。我很勇敢。我是森林之王。但是我现在很饿。我必须找到某事。吃一次,否则我会立即死掉。哦,还有这儿什么也没有。在这里不算什么,要么。哦,我想休息一下。(睡得好)
Fox: I’m a fox. You can see, I’m pretty and lovely. I’m good at cheating 0andtelling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. Howdelicious it is!
狐狸︰ 我是一只狐狸。你可以看到,我漂亮又可爱。我擅长欺 0and 说谎。只是现在我出一块肉的船员。它是多么的美味!
Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.
老虎︰ 啊,一只狐狸。一顿好饭。啊,一顿好饭。
Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have agood idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?
狐狸︰ 噢,我的上帝 !我该怎么办?是的我有一个好主意。是的一个好主意。你好 !虎姐 !你好吗?
Tiger: Not so good. I’m very hungry now. I want toeat you.
老虎︰ 不太好。我现在很饿了。我想要吃了你。
Fox: Oh, my dear! How dare you say that! I’m the king of the forest! I’m the king of the forest! Ifyou want to eat me, I will let you die right now.
狐狸︰ 哦,亲爱的!你怎么敢这样说 !我是森林之王 !我是森林之王 !如果你想要吃我,我会让你死现在。
Tiger: She is the king. She is cheating me. I can’t belive her. I’m the king of the forest here.
老虎︰ 她是王。她在我。我真不敢相信她。我是森林的这儿之王。
Fox: If you don’t believe me, just follow me and see who is theking of the forest.
狐狸︰ 如果你不相信我,只是跟着我,看看谁是森林之王
Tiger: Ok. Let’s go.
老虎︰ 好。我们走吧。
Rabbit: I’m a rabbit. I like to eat a turnip. Ah, a bigturnip. Oh! It’s toohard. I can’t pull itout.
兔子︰ 我是一只兔子。我喜欢吃萝卜。啊,一个大萝卜。哦!太难了。我不能把它拔。
Bird: I’m a bird.
鸟︰ 我是一只鸟。
Rabbit: Hi!
兔子︰ 嗨 !
Bird: Hi! What are doing here, Miss Rabbit? Can Ihelp you?
鸟︰ 嗨 !在这儿干吗,兔子小姐?我可以帮你吗?
Rabbit: Yes, please.
兔子︰ 是的请。
Frog: I’m a frog. Hello! What are you doing here? What canI do for you?
青蛙︰ 我是一只青蛙。你好 !你在这里干什么?你需要什么?
R&B: Yes, come on!
R&B︰ 是啊,来吧!
Frog : Ok! I’m coming!
青蛙︰ Ok !我来了 !
Bear: I’m a big brown bear. Hello, everyone! What are youdoing here?
熊︰ 我是一只大棕熊。你好,每个人 !你在这里干什么?
R,B&F: Come on! Come on! Mr. Bear! You are sostrong. Please come here. There is a big turnip. We are all pulling it come and help us.
R、 B & F︰ 来吧 !加油!熊先生 !你是如此强大。请到这里来。还有一个大萝卜。我们正在拔。请过来帮我们。
Bear: Ok! I’m coming.
熊︰ Ok !我来了。
Fox: Hello, Bear!
狐狸︰ 你好,熊 !
Bear: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
熊︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Frog!
狐狸︰ 你好,青蛙 !
Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
青蛙︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Bird!
狐狸︰ 你好,鸟 !
Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
鸟︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Rabbit!
狐狸︰ 你好,兔子 !
Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
兔︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Tiger, Now, you see. They are so frightened!They all run away!
狐狸︰ 老虎,现在,你看到。他们是如此害怕 !他们都跑开了 !
Tiger: Yes, you are right. It’s true. I’m very sorry. You are the kingof the forest. That’s allright. I will run away. He is the king. He is the king. 老虎︰ 是的你是正确的。它是真实的。非常抱歉了。你是森林之王。那就算了。我会跑掉。他是国王。他是国王。
Fox: Wa! There is a big turnip. Now, the turnipbelongs to me.
狐狸︰哇 !还有一个大萝卜。现在,萝卜是属于我的。
小短剧的精髓特点有一下十点:
1、精短凝炼、简洁明了。
2、手法新颖、视角独特。
3、幽默为主、喜剧对白。
4、制作期短 、考虑成本。
5、主题专一、栏目固定。
6、网络传播、影响广泛。
7、门槛不高、人人可试。
8、题材广泛、不拘一格。
9、容易出手、市场急需。
10、形式多元、结构紧密。
[Scene: Joey and Rachel's apartment. The scene starts where we took off in the last episode with Ross seeing Joey and Rachel kissing. Rosss tares at them.]Joey: Okay, Ross, I realise that you didn't expect to walk in and see that, but.. Let me explain, okay?Rachel: We weren't doing anything!Joey: Rach, he just saw : : But what you saw, that is the extent of it, okay? One : No, come on, that is a lie. We also kissed in (to Rachel): Dude, chill! (to Ross) Okay, we also kissed in Barbados, but we didn't plan it, okay? And the only reason that that happened was because I saw you kissing : Yeah, you started it! I've got to : Look, we probably should have talked to you about this before it ever happened, but..Rachel: We feel so terrible about this, : Yeah, but it did happen, so...(Ross looks shocked and says nothing.)Joey: Ross?Rachel: Ross? (to Joey) Can we just close the door?[Scene: Joey and Rachel's apartment. Continued from earlier.]Rachel: Ross, say something. : So you two are..?Joey and Rachel: : And have you .. ed?Joey: No, no, no!Rachel: No, no, no!Ross: But if I hadn't walked in here, would you..?Joey: Probably.(Rachel looks at him.)Joey: No, no!Rachel: Ross, this is not how we wanted you to find out about this. You have every right to go : I'm not going nuts. Do you see me go nuts?Rachel: No, but you know what I : Hey, hey, hey... If you two are happy, then I'm happy for you. (Squeaky.) I'm fine!Joey: Really?Ross: Absolutely. (Very Squeaky.) I'm fine! Totally fine. I don't know why it's coming out all loud and squeaky, 'cause really, (deep voice) I'm fine. I'm not saying I wasn't a little surprised to see you guys kissing. I mean, at first I was like.. (Screams.) But now that I've had time to absorb it; Lovin' : Ross..Ross: It's all working out! Me & Charlie, and you two. You know what we should do?Rachel: Calm ourselves?Ross: No. We should all have dinner. Yes, we'll do it tomorrow night. I'll cook!!Joey: Look, don't you think that will be a little weird?Ross: Weird? What? What's weird? The only thing weird would be if someone didn't like Mexican food, because I'm making fajitas!! (Storms off.)Joey: I do like fajitas.不知道够不够5分钟。。。是第十季的第2集
六人行 (也叫老友记,英文名叫friends)。
主角正好六个人,每集大概15-20分钟,选一集,改短一点,多练两次就好了。
[Scene: Joey and Rachel's apartment. The scene starts where we took off in the last episode with Ross seeing Joey and Rachel kissing. Rosss tares at them.]
Joey: Okay, Ross, I realise that you didn't expect to walk in and see that, but.. Let me explain, okay?
Rachel: We weren't doing anything!
Joey: Rach, he just saw us
Rachel: Shhh.
Joey: But what you saw, that is the extent of it, okay? One kiss
Rachel: No, come on, that is a lie. We also kissed in (to Rachel): Dude, chill! (to Ross) Okay, we also kissed in Barbados, but we didn't plan it, okay? And the only reason that that happened was because I saw you kissing : Yeah, you started it! I've got to : Look, we probably should have talked to you about this before it ever happened, but..Rachel: We feel so terrible about this, : Yeah, but it did happen, so...(Ross looks shocked and says nothing.)Joey: Ross?Rachel: Ross? (to Joey) Can we just close the door?[Scene: Joey and Rachel's apartment. Continued from earlier.]Rachel: Ross, say something. : So you two are..?Joey and Rachel: : And have you .. ed?Joey: No, no, no!Rachel: No, no, no!Ross: But if I hadn't walked in here, would you..?Joey: Probably.(Rachel looks at him.)Joey: No, no!Rachel: Ross, this is not how we wanted you to find out about this. You have every right to go : I'm not going nuts. Do you see me go nuts?Rachel: No, but you know what I : Hey, hey, hey... If you two are happy, then I'm happy for you. (Squeaky.) I'm fine!Joey: Really?Ross: Absolutely. (Very Squeaky.) I'm fine! Totally fine. I don't know why it's coming out all loud and squeaky, 'cause really, (deep voice) I'm fine. I'm not saying I wasn't a little surprised to see you guys kissing. I mean, at first I was like.. (Screams.) But now that I've had time to absorb it; Lovin' : Ross..Ross: It's all working out! Me & Charlie, and you two. You know what we should do?Rachel: Calm ourselves?Ross: No. We should all have dinner. Yes, we'll do it tomorrow night. I'll cook!!Joey: Look, don't you think that will be a little weird?Ross: Weird? What? What's weird? The only thing weird would be if someone didn't like Mexican food, because I'm making fajitas!! (Storms off.)Joey: I do like fajitas.
老友记英语短剧6人片段
焦仲卿Johnny(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)焦母Johnny’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)太守之子Mayor’sson(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J:EverybodysaysthatI’mhenpecked,butinfact,I’masstrongasatiger,(小声)whilemywifeisWuSong.(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’mafraidofwhom?!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!(内又砸出一卷纸筒,击中J)MyGod!Whocanhelpme?(下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)JM(拄拐棍上):Ican!(对门内)Lunch!Lunch!Whereareyou?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’mhere!What’supmum?JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law”.L:’sup?JM:……L:But……JM:Neverinterruptme!L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohnny,Ihavebeenworkinghardalldaylong,……JM:Butallthoseyouhavedonearenotasvaluableasagrandson!L(生气地挥动着锅铲):Oh,youwantagrandson,don’tyou?(开始解围裙)’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)L:Mum,I’mback!LM:Youareback?Why?Whathappened?L:Iwaskickedoutbymymostbeautifulgracefulanddearestmother–(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!Ihavealreadytoldyou!WhenyouinsistedonmarryingthatterribleJohnny,Itoldyouthatheisuglystupidandpoor,……L:But,mum……LM:Neverinterruptme!L:Mum,I’’(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor’:“IfyoudaughterHaven’tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!”Nowyouarefreeagain,I’llgoandtellhim.(下)L(惊愕):What?Themayor’sson?Themostfamousplayboyintheneighbor-hood?(手中的锅铲掉在地上)WhatasillythingIhavedone!(下)Act3(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lunch!Lunch!Wherearemysocks?(走了几步,在地上捡起袜子)Heretheyare!(闻一下) Er!Howsmelly!Theyarestilldirty!(突然想起)Lunchhasgone!Ihavetowashthemmyself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh,I’msohungry!Butthere’snobreakfast!(捡起地上的围 裙)ThisiswhatLunchalwayswears!Imisshersomuch,andherexcellentcookingskill!(上):Where’smybreakfast?Where’sLunch?Hasn’tshegotupyet?J:Mum,can’tyouremember?Lunchhasgone!JM(沉吟片刻):Well,totellyouthetruthJohnny,!J(立正敬礼):Yesmadam!Act4(J开心地走着,忽然跳出来三个强盗)A:Heyyou!Stopandlistentous!Theroadisbuiltbyme!(抬脚重重地踩在一块大石头上)B:AndIplantedonetree!(亦抬脚踩在同一块石头上)C:Ifyouwanttogobythisstreet---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AB&C:Giveusallyourmoney!J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is1maoenough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)A:Whatbadluck!Thisguyisbroken!B:Ifwecannotrobanymoneytoday,wewillhavenothingtoeattonight!C:Iheardthatthemayor’!A&B:Goodidea!J(惊讶):What?What?Lunchisgoingtogetmarried?It’simpossible!AB&C:Why?Aprettygirlandarichman,whatagoodcouple!J:ButLunchismywife!Wehaven’tgotdivorcedyet!(突然有了主意)I’vegotanidea!Youaregoingtorobthewedding,don’tyou?I’llgo ’vegotthis!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)Act5(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,J盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(J和三强盗跃至台中)ABC&J:Heyyou!Stopandlistentous!A:Theroadisbuiltbyme!B:!(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到J的身边并躲到了的身后)(MS大怒,挥拳向J打来.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):Howdareyoubeatmywife!(挥拳向MS冲去)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS)(J将MS胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)J(扶起L,关切地问):Honey,howareyou?L(哭状):Ihurtalot!J:Don’’llgoandfetchthemedicine. (下)L(起身去追):Waitforme! (跑下)(音乐起 CanYouCelebrate)下面这个也不错,是幽默话剧荆珂刺秦王搞笑英语话剧剧本 旁白(Aside )/介绍(Introduction): Long ago there was a crazy country, in this crazy country there were some crazy people, trying to show the crazy history by crazy ways. Mr Jingke was the most famous swordsman and was sent to kill king of Qing, “Yingzheng”. But finally he failed. Do you want to know what happened at that time? Okay, next show will tell you the truth. Action I 太子丹(上,掏出镜子梳头,做自恋状):Mirror, mirror, tell me, who is the most pretty man in the world? (画外音:It’s you, Prince Dan! 太子丹高兴状) Thank u mirror! (面对观众) I’m Prince Dan, the magic mirror said I am the most attractive man in the world. But Ying Zheng is a jealous guy, I feel he will kill me if mirror told him the truth. I am so scared. So what can I do? (向幕里大叫) Where is my minister? 阿三(毕恭毕敬) : Honey, I am coming. 太子丹:I’ve told you again and again that you should call me “my most beautiful、graceful 、handsome、charming、cute、smart and dearest Prince Dan”! 阿三:Sure, honey! I have a good idea. We can find a hero to kill YingZheng~~~(作杀状) 太子:Oh yeah~~~. What is the most expensive commodity in this century? Talent!(二十一世纪最需要的是什么,人才!这句话要跟观众交流,最好由观众来回答,然后拍阿三肩膀,做赞许状) Good idea! But who is the right candidate? 阿三:After screening I have two promising persons on hand. One is Miss LiMoChou, the other is Mr JinKe. Tomorrow they will PK for the NO1 killer of the world. 太子:Well, show me the winner as soon as possible, OK? 阿三:Yes. Action II (《十面埋伏》中刘德华&金成武决斗时的音乐) 荆轲 Are you Li mochou? 李莫愁 Yes. 荆轲 OK. I’m Jingke, you know, I will let you know I am the king of the killers’ world. 李莫愁 Are you challenging me? 荆轲 Off course! 耸耸肩表示同意 李莫愁 Come on! 音乐起 两人冲上前来 “人在江湖漂啊,哪有不挨刀啊,一刀砍死你啊,两刀砍死你啊。。。。” 李莫愁倒地 荆轲大笑 李莫愁痛苦状:What happened? Why aren’t you hurt? 荆轲: We don't need any reason to win a person. Don't we? Do we? (赢一个人需要理由么,不需要么,需要么?) 李莫愁:Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Mochou. You never know what you're gonna get." I got it, Momma is right. 荆轲再次大笑 太子丹上(抱拳):How are you? 荆柯:Fine, thank you, and you? 太子丹:Oh my God! Could you give me an innovative answer to “How are you”? 荆柯:Sure! 太子丹:How are you? 荆柯:Fine, thank you, and your wife? 太子丹晕倒 荆柯:Hey, man, I’m kidding! 太子丹:Oh, I’m kidding too!(毕恭毕敬)May I have your name card, please? 荆轲从兜里掏出一卷纸,上面写着: To be or not to be, that's a question. 阿三:Hero,we need your help. 荆柯:I am busy now! 太子丹:You can get a lot of money. 荆柯:I am very busy now! 阿三:IC, ID, IQ card? 荆柯:I am very very busy now! 阿三(手指上场的美女,激动状): Look! She is the most beautiful girl in the world. If you say ., she is yours. 荆柯(流口水):I have to say she is a very sexy and beautiful girl, but TCM is my only love! 阿三:What? What’s the TCM? 荆柯; Hey, guy! You look so smart but why you didn’t know TCM? Any of them can give you the answer. 阿三:Excuse me? What’s the TCM? 观众甲:TCM - Traditional Chinese MM . 太子丹:I must show you the trump card. Ladies and gentlemen, this is Lipton Slimming tea. It is a brand new product of Unilever China. 荆柯(激动):Slimming tea! I have dreamed of it for thousands of times. My wife always threatens to leave me if I couldn’t reduce my weight. 阿三:You want? Speak up if you want! Why do you keep silent? Why are you looking at me? Although your eyes are full of sincerity, I’m very glad, you still have to speak up. Take it! Do you really like? Really?你不是真的想要吧?难道你真的想要吗…… (《No matter》音乐起,荆轲先与阿三跳探戈,拥入怀中,又甩出去,阿三做呕吐状。然后荆轲与太子丹跳伦巴,最后太子丹摆一个女性化的造型,向后弯腰并抬其中一条腿,荆轲做调戏状。) 荆柯(诚恳状) Just tell me what should I do? I will do anything for you. 太子丹与阿三(撞胯,击掌)Yeah! Action Ш (《大话西游》主题曲响起) 荆珂挽着妻子,太子丹,阿三在后. 阿三:Hero, we have already reached Yishui River. 荆珂:Just stop here, please. Farewell, my friends 太子丹:I will miss you, baby. (太子丹,阿三下。停顿。《泰坦尼克号》主题曲起,荆轲与妻子做Jack和rose在船头的经典造型,忽然荆轲看到一个美女——此时一个中国古典美女经过,向荆轲抛媚眼,并抛下定情手绢。荆轲高兴的盯着美女看,妻子发觉不对,扭过头来。) 荆珂(急忙收敛):Darling, I love you. 妻子:I love you! You mean more to me than anything in this whole world!(《肖申克的救赎》) 荆珂(流泪) :I love you more. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. (哪怕是世界末日我都会爱着你,选自《飘》) 妻子:Well. Be a man, just do it! I will be right here waiting for you. 荆珂(欲走还留,执子之手又曰):Sweetheart! You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise(泰坦尼克号沉船时,Jack对Rose的倾诉). 妻子:"I promise." 荆轲:"Never let go. “ 妻子:"I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go." (荆轲的发音和jack很像,所以加了一些《泰坦尼克号》的台词。) 妻子努力挤出几滴眼泪, 荆珂上船,渐渐远去 妻子:It’s a good day to die. Never come back. Never…… Never…… 妻子(掏出手机拨号,阿三接手机): Thank you very much. As soon as I get the life assurance $1000, 000, I will transfer half of it, $500,000 to your account. 阿三:Okay okay! 旁白:Then Jingke was sent to Qin and finally killed by Yingzheng.
我有个主意 找老友记《Friends》的一集 去模仿演出~ 正好是六个人啊(老友记 我的最爱啊~)谢谢采纳`
Ross is geeky and a bit selfish, bitching about things all the time. I would say he's the weakest character in the show - after all he does live in a different building. But he does also have a gentle and sensitive side, which is what people love him is of course the strongest character. Compulsive cleaning, fiery, and of course loving. Anything you would see in a mum you see in Monica. A bit hard to deal with sometimes but she takes care of everyone as the is so like every other character Jennifer Aniston has every played. Next door girl, cute with good fashion sense, a little spoiled and careless but strong at heart. Nice buffer for any is my favourite. He has such a big heart, always loving always caring for people he loves, but never in a pushy way. He has lots of cute little moves, he'd do anything to make his friends happy, and of course he's also the is also a unique character. Toughed it up by herself through lots of bad things, but still keeps a genuine, loving heart. She lives in her own world and she lives it good and proud, not being taken down by the big society. Who doesn't love her little craziness?Chandler is seemingly the least stand-out one but actually probably the most important one. He represents most people - good-hearted, tries to fit in and be funny - Which doesn't always work with other people but that's where most jokes of the show come from.
第一季第18集 玩扑克瑞秋腻烦了当女侍应,送出许多简历应聘;她在第五大道上(首屈一指的)Saks Fifth Avenue百货公司得到面试机会。男人们玩扑克牌,三个女人也想加入,男人们犹豫着答应了。 女人们初学乍练输掉第一局,想再玩一次。争强好胜的莫妮卡一发不可收拾… 她曾在画图猜单词的游戏中摔碎一只盘子,不过她坚称那只是个小事故。 莫妮卡找来救兵,五岁即开始玩牌的艾瑞丝舅妈;艾瑞丝舅妈传授了许多玩扑克的金科玉律,但几个女人仍然败北; 第三局,女人们败势已显;雪上加霜的是,瑞秋接到面试失败的消息,因此玩命的玩牌;她将罗斯逼到很高的赌注……而罗斯故意让她赢了,只因为他想看到她开心。
英语剧本6人老友记
shing to find themselves dressed up like white folks once m
英语短剧:The Fox and the Tiger(狐假虎威)
T---Tiger F---Fox R---Rabbit B---Bird Fr---FrogB----Bear
Tiger: I’m a great tiger. I’m very strong. I’m very brave. I’m the king of the forest.But now I’m very hungry. I must findsth. to eat at once, or I’ll dieimmediately. Oh, there’s nothinghere. And here is nothing, either. Oh, I want to have a rest. (Sleep soundly)
老虎︰ 我是一只伟大的老虎。我很坚强。我很勇敢。我是森林之王。但是我现在很饿。我必须找到某事。吃一次,否则我会立即死掉。哦,还有这儿什么也没有。在这里不算什么,要么。哦,我想休息一下。(睡得好)
Fox: I’m a fox. You can see, I’m pretty and lovely. I’m good at cheating 0andtelling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. Howdelicious it is!
狐狸︰ 我是一只狐狸。你可以看到,我漂亮又可爱。我擅长欺骗 0and 说谎。只是现在我骗出一块肉的船员。它是多么的美味!
Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.
老虎︰ 啊,一只狐狸。一顿好饭。啊,一顿好饭。
Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have agood idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?
狐狸︰ 噢,我的上帝 !我该怎么办?是的我有一个好主意。是的一个好主意。你好 !虎姐 !你好吗?
Tiger: Not so good. I’m very hungry now. I want toeat you.
老虎︰ 不太好。我现在很饿了。我想要吃了你。
Fox: Oh, my dear! How dare you say that! I’m the king of the forest! I’m the king of the forest! Ifyou want to eat me, I will let you die right now.
狐狸︰ 哦,亲爱的!你怎么敢这样说 !我是森林之王 !我是森林之王 !如果你想要吃我,我会让你死现在。
Tiger: She is the king. She is cheating me. I can’t belive her. I’m the king of the forest here.
老虎︰ 她是王。她在骗我。我真不敢相信她。我是森林的这儿之王。
Fox: If you don’t believe me, just follow me and see who is theking of the forest.
狐狸︰ 如果你不相信我,只是跟着我,看看谁是森林之王
Tiger: Ok. Let’s go.
老虎︰ 好。我们走吧。
Rabbit: I’m a rabbit. I like to eat a turnip. Ah, a bigturnip. Oh! It’s toohard. I can’t pull itout.
兔子︰ 我是一只兔子。我喜欢吃萝卜。啊,一个大萝卜。哦!太难了。我不能把它拔。
Bird: I’m a bird.
鸟︰ 我是一只鸟。
Rabbit: Hi!
兔子︰ 嗨 !
Bird: Hi! What are doing here, Miss Rabbit? Can Ihelp you?
鸟︰ 嗨 !在这儿干吗,兔子小姐?我可以帮你吗?
Rabbit: Yes, please.
兔子︰ 是的请。
Frog: I’m a frog. Hello! What are you doing here? What canI do for you?
青蛙︰ 我是一只青蛙。你好 !你在这里干什么?你需要什么?
R&B: Yes, come on!
R&B︰ 是啊,来吧!
Frog : Ok! I’m coming!
青蛙︰ Ok !我来了 !
Bear: I’m a big brown bear. Hello, everyone! What are youdoing here?
熊︰ 我是一只大棕熊。你好,每个人 !你在这里干什么?
R,B&F: Come on! Come on! Mr. Bear! You are sostrong. Please come here. There is a big turnip. We are all pulling it out.Please come and help us.
R、 B & F︰ 来吧 !加油!熊先生 !你是如此强大。请到这里来。还有一个大萝卜。我们正在拔。请过来帮我们。
Bear: Ok! I’m coming.
熊︰ Ok !我来了。
Fox: Hello, Bear!
狐狸︰ 你好,熊 !
Bear: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
熊︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Frog!
狐狸︰ 你好,青蛙 !
Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
青蛙︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Bird!
狐狸︰ 你好,鸟 !
Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
鸟︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Hello, Rabbit!
狐狸︰ 你好,兔子 !
Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
兔︰ 嗨,狐狸。哦,一只老虎 !(逃跑)
Fox: Tiger, Now, you see. They are so frightened!They all run away!
狐狸︰ 老虎,现在,你看到。他们是如此害怕 !他们都跑开了 !
Tiger: Yes, you are right. It’s true. I’m very sorry. You are the kingof the forest. That’s allright. I will run away. He is the king. He is the king. 老虎︰ 是的你是正确的。它是真实的。非常抱歉了。你是森林之王。那就算了。我会跑掉。他是国王。他是国王。
Fox: Wa! There is a big turnip. Now, the turnipbelongs to me.
狐狸︰哇 !还有一个大萝卜。现在,萝卜是属于我的。
小短剧的精髓特点有一下十点:
1、精短凝炼、简洁明了。
2、手法新颖、视角独特。
3、幽默为主、喜剧对白。
4、制作期短 、考虑成本。
5、主题专一、栏目固定。
6、网络传播、影响广泛。
7、门槛不高、人人可试。
8、题材广泛、不拘一格。
9、容易出手、市场急需。
10、形式多元、结构紧密。
以我看过五六遍的经验告诉你吧,不过先等我理下。
首先老友记里面有六个人,我感觉他们留个出场可以满足你的要求,再增加就得加上Phobe的老公Mike了。他们六个同时出现的场景最多的无非就三个:Central Park咖啡厅;Monica的家;Joey租的房子。
应该是老师留的作业吧,个人感觉美剧老友记是开始自学英语非常好的教材。大量的英文运用,超切生活的句子、俚语,甚至大量美国的历史。加油看下去吧。
我觉得 ROSE那个同性恋老婆生崽的那集最搞笑
经典英语剧本6人版短剧老友记
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!
Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!
Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
Phoebe: Wait, does he eat chalk?
(They all stare, bemused.)
Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!
Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.
Chandler: Sounds like a date to me.
[Time Lapse]
Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.
All: Oh, yeah. Had that dream.
Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.
Joey: Instead of...?
Chandler: That's right.
Joey: Never had that dream.
Phoebe: No.
Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
Monica: And they weren't looking at you before?!
Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!
[Time Lapse, Ross has entered.]
Ross: (mortified) Hi.
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: Are you okay, sweetie?
Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
Chandler: Cookie?
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
Joey: Ohh.
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
Ross: Thanks.
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
Phoebe: Fine! Be murky!
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
Monica: No you don't.
Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
Joey: And you never knew she was a lesbian...
Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?
Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 ., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?
Ross: Sorry.
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Ross gestures his consent.)
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)
Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)
Monica: Rachel?!
Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!
Waitress: Can I get you some coffee?
Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?
Rachel: Hi, sure!
Ross: Hi.
(They go to hug but Ross's umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)
Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee) Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
Monica: Who wasn't invited to the wedding.
Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...
[Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.]
Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!
Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.
Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)
Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.
Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.
Joey: I say push her down the stairs.
Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!
(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)
Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!
Ross: You can see where he'd have trouble.
Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.
Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...
Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!
[Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.]
Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things... Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...
Rachel: I'm all better now.
Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!
Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
Joey: What, like there's a rule or something?
(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)
Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.
Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.
Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!
Joey: Who's Paul?
Ross: Paul the Wine Guy, Paul?
Monica: Maybe.
Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
Ross: He finally asked you out?
Monica: Yes!
Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.
Monica: Rach, wait, I can cancel...
Rachel: Please, no, go, that'd be fine!
Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?
Ross: (choked voice) That'd be good...
Monica: (horrified) Really?
Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!
Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)
(There's a knock on the door and it's Paul.)
Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.
All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!
Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?
Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...
Ross: A wandering?
Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.
Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.
(Monica goes to change.)
Joey: Hey, Paul!
Paul: Yeah?
Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.
Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!
Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.
Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it.
Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.
Ross: Okay, sure.
Joey: Hey Pheebs, you wanna help?
Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.
Commercial Break
[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]
Phoebe: (singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh!
[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]
Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.
(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)
Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.
Chandler: It's a beautiful thing.
Joey: (picking up a leftover part) What's this?
Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.
Joey: Which goes where?
Chandler: I have no idea.
(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)
Joey: Done with the bookcase!
Chandler: All finished!
Ross: (clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.
Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.
Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.
Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?
Ross: You guys.
Chandler: Oh, God.
Joey: You got screwed.
Chandler: Oh my God!
[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]
Monica: Oh my God!
Paul: I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get?
Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?
Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-
Monica: -leg?
Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch.
Monica: You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend's favorite bath towel.
Paul: Ooh, steer clear of you.
Monica: That's right. [Scene: Monica's Apartment, Rachel is talking on the phone and pacing.]
Rachel: Barry, I'm sorry... I am so sorry... I know you probably think that this is all about what I said the other day about you making love with your socks on, but it isn't... it isn't, it's about me, and I ju- (She stops talking and dials the phone.) Hi, machine cut me off again... anyway...look, look, I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give me a chance too... (The maching cuts her off again and she redials.)
[Scene: Ross's Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler are working on some more furniture.]
Ross: I'm divorced! I'm only 26 and I'm divorced!
Joey: Shut up!
Chandler: You must stop! (Chandler hits what he is working on with a hammer and it collapses.)
Ross: That only took me an hour.
Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it! I don't think that was my point!
Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...
Joey: What are you talking about? 'One woman'? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla. You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream! This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world! Grab a spoon!
Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny.
Chandler: Stay out of my freezer! [Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]
Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...
Monica: What?..... What, you wanna spell it out with noodles?
Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.
Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date?
Paul: Isn't there?
Monica: Yeah... yeah, I think there is. -What were you gonna say?
Paul: Well, ever-ev-... ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform. (Monica takes a sip of her drink.) ...Sexually.
Monica: (spitting out her drink in shock) Oh God, oh God, I am sorry... I am so sorry...
Paul: It's okay...
Monica: I know being spit on is probably not what you need right now. Um... how long?
Paul: Two years.
Monica: Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!
Paul: So you still think you, um... might want that fifth date?
Monica: (pause)...Yeah. Yeah, I do.
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]
Priest on TV: We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.
Rachel: Oh...see... but Joanne loved Chachi! That's the difference!
[Scene: Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.]
Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?
Joey: Great story! But, I uh, I gotta go, I got a date with Andrea--Angela--Andrea... Oh man, (looks to Chandler)
Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.
Joey: Right. Thanks. It's June. I'm outta here. (Exits.)
Ross: Y'know, here's the thing. Even if I could get it together enough to- to ask a woman out,... who am I gonna ask? (He gazes out of the window.)
[Cut to Rachel staring out of her window.]
Commercial Break
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.]
Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.
Chandler: That is amazing.
Joey: Congratulations.
Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.
Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do.
Joey: Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'm really not that hungry...
Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here.
All: Morning. Good morning.
Paul: (entering from Monica's room) Morning.
Joey: Morning, Paul.
Rachel: Hello, Paul.
Chandler: Hi, Paul, is it?
(Monica and Paul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear. The others move Monica's table closer to the door so that they can.)
老友记剧本中英文对照 S01E01
每一次看完《老友记》后,都会有这样一些场景和台词在我的脑海中挥之不去。以下是我为大家准备的老友记剧本台词带翻译,希望大家喜欢!
老友记剧本台词带翻译(一)
1、Chandler: All right, there’s a nuclear holocaust, I’m the last man on Earth. Would you go out with me?
“如果核爆炸,世界上只剩我一个男人,你会爱我吗?”
钱德勒不停地问莫尼卡会不会爱他,答案都是否定的。你能想象几年后他们有那么幸福吗?
2、Joey: That’s right I stepped up! She’s my friend and she needed help! And if I had too, I’d pee on anyone of you!
乔伊白痴而感人的宣言:“如果你们需要,我可以在你们任何人身上尿尿。”
3、Ross: I didn’t know what I was taking full responsibility for! Okay?! I didn’t finish the whole letter!
罗斯真的有些小气,作为男生承担这些责任又怎么了?过去听他讲“on the break”觉得好玩,现在越来越觉得这时的他可恨了。
4、Mrs. Geller: And the next time you cater for me, there will be nothing but ice in the freezer.
聚会上人们都喜欢吃莫尼卡做的东西,盖勒夫人终于承认了自己的女儿,说下次再也不会准备备用食物了。
5、Chandler: Oh, I just wanted to say, "Hey!"
钱德勒跑过好几条街,跌倒了无数次,只是为了跟女孩子说一句“hey”。可惜她是乔伊的女友,虽然她跟钱德勒更合适。
还是喜欢做一个会气喘吁吁的说“真巧”的男孩,不管我有多老,追着喜欢的女孩跑,永远是最美的心跳牵动的心跳。
6、Chandler: That I haven't stopped thinking about her since the moment I met her. That I'm so fantastically, over-the-top, wanna-slit-my-own-throat in love with her, that for every minute of every hour of every day I can't believe my own damn bad luck that you met her first!!
钱德勒说出对乔伊女友的真实感受:“从见到她的第一眼开始,我就不可救药的爱上了她,我疯了似的思念她,梦寐以求有她相伴左右。每一天每一小时每一分钟的每一秒里我都在痛恨自己为什么不能比你早认识她。”
7、Chandler: Oh, it wasn't a big deal. I just went to a couple of bookstores, talked to a couple of dealers... called a couple of the author's grandchildren.
钱德勒跑了许多家书店,问了许多书商,又给原作者的后人打了许多电话,才买到了很稀有的书作为生日礼物,但乔伊只买了一支能看时间的笔,所以,钱德勒只好跟乔伊互换了礼物。 越来越爱钱德勒!
8、Ross: No the-the sad thing is, if you had told him how you felt before you kissed her, knowing Joey, he probably just would've just stepped aside.
钱德勒如果早跟乔伊坦白自己对乔伊女友的感受,情况会好得多。
或者说,罗斯早跟钱德勒说这些话,情况就会好得多。
9、Joey: When that guy was robbing us, and I was locked in the entertainment unit for like six hours, you know what I was doing in there all that time? I was thinking about how I let you down!
“我们家被抢劫的时候,我被关在橱子里,整整六个小时,我都在想我会害你多难过。”
10、Monica: Fine! Judge all you want to but, married a lesbian, left a man at the altar, fell in love with a gay ice dancer, threw a girl’s wooden leg in a fire, livin’ in a box!!
莫尼卡因为先后和理查父子约会受到指责,然后愤怒的揭短。是呀,六人中没有一个的人生完美,但他们都在快乐的生活;没有一个没犯过错,但他们都是最善良的。
11、Rachel: Don’t say that I have no sentiment! This is a movie stub from our first date! This is an eggshell from the first time you made me breakfast in bed! This is from the museum from the first time we… were together. Okay, maybe I exchange gifts sometimes, but I keep the things that matter!
瑞秋让人动情的一刻:“不要说我没有人情味儿。这是我们第一次一起看电影的票根,这是你第一次为我做早餐时剩的蛋壳,这是我们第一次约会时从博物馆拿的化石。我可能会把你们送的礼物退掉,但我会保留所有我认为值得珍藏的东西。”
12、KATHY: you not being able to talk may make this easier. Listen umm… Listen I don’t wanna be someone who comes between two best friends. I just, I can’t stand seeing what this is doing to you guys, and I don’t wanna be the cause of that. So, I don’t think we can see each other anymore. I’m gonna go to my mom’s in Chicago, I’m gonna stay there for awhile. I think this could’ve be something really amazing, but y’know this is probably for the best. Y’know? I’m gonna miss you. Good-bye
凯茜对箱子里的钱德勒所说的话:“你现在不能说话也好,这样我们的离别也不必那么难受。我不想做影响你们兄弟感情的女人,我没法眼睁睁的看着你们为了我互不理睬。所以我觉得我们还是不要再见面了,我会去芝加哥我妈那调整一段时间。我知道我们在一起会有多么幸福,但现在来看,分开才是最好的结局。你能理解吗?我会想你的。亲爱的再见。”
13、Phoebe: Yeah. That’s what you really want. Yeah, I don’t want to be the reason you’re unhappy, that would just make me unhappy, and I really don’t want to be the reason I’m unhappy.
菲比放弃了和莫尼卡的餐车,支持她去做大厨。因为那是莫尼卡真正想做的,委屈莫尼卡就是委屈她自己,菲比不想委屈自己……
14、Phoebe Sr: I gave up two babies, and I only wish I had someone there that had given up babies, that could tell me how terrible it is to give up babies. I just think that, it would be something you will regret every single day for the rest of your life.
菲比的妈妈对她说:我抛弃过两个孩子,我多希望当时有人能告诉我这是多么糟糕的事情,这使得我以后的日子每一天都在无尽的悔恨中度过。
15、Monica: 1, a 2, a 1-2-3, 3, 5, a 4, a 3-2, 2, a 2-4-6, 2-4-6, 4, (Rachel starts getting worked up) 2, 2, 4-7, 5-7, 6-7, 7, …7..…7…7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7…(mouths 7)!
无话不谈的老友,钱德勒的女友当晚跑过来跟莫尼卡致谢。
16、Ross: I’m having my lunch at this table, here in the middle. I’m having lunch right here, with my good friend Joey, if he’ll sit with me.
罗斯为了好朋友乔伊,在博物馆的午餐桌上发起了反对阶级歧视运动。
17、Phoebe: No, I’m really okay with this. Y’know why? ‘Cause look at them, and I made that, so… I know it’s gonna be like a million times harder to give up a baby but, oh my God, it’s gonna feel like a million times better, right?
菲比决定为弟弟和弟妹生孩子。虽然放弃孩子时会有十万分的难过,但看到弟弟弟妹高兴的样子,也会有十万分的幸福。全世界最伟大的姐姐。
18、Kathy: Acting! Chandler, this is my job! I’m-I’m playing a part in a play! How can you not trust me?!
Chandler: Well, you can understand, given how we started.
凯茜对钱德勒说你怎么能觉得我背叛你呢?钱德说那我们又是怎么开始的?
难以置信聪明、善良的钱德勒会说出这么伤人的话。永远不要揭爱人的伤疤,尤其是这伤疤是为你而结。
19、Joey: Well, suppose until the baby’s born I laid off it. No extra animals would die, you-you’d just be eating my animals.
菲比怀孕后很想吃肉,但素食主义的她很在意杀生。食肉狂人乔伊为了让她心安,自动戒肉直到小孩子出世,把吃肉的机会让给了好朋友。
20、Rachel: Ross, that girl just spent the entire evening talking to your friends, asking to hear stories about you, looking through Monica’s photo albums, I mean you don’t do that if you’re just in it for two weeks.
这个女孩花整晚时间跟你的朋友聊天,问你以前的事儿,要你的影集看,你觉得这是一段短暂情缘的表现吗?
21、Rachel: It’s okay. Sometimes, things don’t work out the way you’d thought they would.
有时候,生活不像你想象中那么美好。
得悉罗斯要结婚,可怜的瑞秋,她总觉得他们可以分分合合,可一旦没有了合的可能,她才感觉到对方的重要。
22、Phoebe: So, did shopping make you feel any better about Ross?
购物能减轻你对罗斯的思念吗?
Rachel: Manhattan does not have enough stores.
美国的店铺显然不够多。
23、Monica: Ross, how long have you been planning this wedding?
“罗斯,你什么时候开始筹备的这场婚礼?”
Ross: I don’t know. A month?
“记不清了,一个多月前吧。”
Monica: Emily has probably been planning it since she was five! Ever since the first time she took a pillowcase and hung it off the back of her head. That’s what we did! We dreamed about the perfect wedding, and the perfect place, w. But the most important part is that we had the perfect guy who understood just how important all that other stuff was.
“女孩子在五岁的时候就开始幻想她的婚礼了,她们要最完美的婚礼,最理想的地方,更重要的,她们想要一个真正懂得这场仪式对她有多大意义的人来托付终身。”
24、Rachel: Y’know what? No. It’s not over until someone says, "I do."
在他们正式结婚以前,我是不会放弃的。
25、Minister: Take thee, Emily...
Ross: Take thee, Rachel...
老友记剧本台词带翻译(二)
1、RACHEL: Honey, this will help. (hands him a tub of ice cream)
每次钱德勒陷入失恋的深渊,女孩们就会在他身边,喂他吃冰激凌,对他说贴心的话。对他的羡慕甚至远远超过了乔伊的艳遇。
2、Phoebe: Aw, honey it's not your fault, y'know this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I don't see that happening.
菲比搬出莫尼卡公寓的理由。无论是朋友还是恋人,有时候,保持一点距离,不是因为不爱你,而是因为太爱你。
3、Joey: I'm not wrong! I wish I was.
乔伊看到詹尼斯和前夫接吻,开始怕伤害钱德勒,故意瞒着他。但眼见他越陷越深,不得不告诉他真相。“我没看错,我也希望我看错了。”
4、Joey: They have a kid together, y'know. They're like, they're like a family, and if, I was you , I know I wouldn't want to be the guy who stood in the way of that.
乔伊说如果他是钱德勒,他会放弃詹尼斯。因为詹尼斯和前夫有一个孩子,这是一个家,他不想做破坏家庭的人。玩世不恭的乔伊,如果有一天结婚,他的娘子一定很幸福。
5、Ross: It's okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, y'know, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could.
Monica: You jerk! You know how much I love that kid!
Ross: Monica bang! Monica bang!
莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的头,罗斯很大度,知道瑞秋尽力了。
罗斯莫尼卡说本被摔坏了,莫尼卡着急的样子,让我们觉得本真的很幸福。
还有兄妹俩打闹追逐的场面,很温馨。
6、Joey: All right, means that much to you, I'll let you have her.
兄弟之间最棘手的问题,喜欢同一个女人。真的要让的话,也要记得不要说“让给你”呀。
7、Joey and Monica: Merry Christmas!!
Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, you're the best!
菲比因为老去的圣诞树要被切碎而伤心,朋友们买了一屋子快干枯的圣诞树庆祝 圣诞节 ,他们的节日往往都很不辉煌,但因为有了彼此,每次都特别开心。
8、Sarah: Really Mr. Geller, you don't have to do this.
罗斯不小心打伤了童子军小姑娘的腿,竭尽所能得卖饼干都没能实现她的愿望。在钱德勒的公寓里,他们布置成飞船的模样,钱德勒和乔伊推着转椅,罗斯手拖着地球仪。小女孩实现了愿望,笑得就像真的在飞船里一样。
9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean we've been together for almost a year now?
“我们在一起都快一年了,你怎么还不信任我呢?”
Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her.
“我跟前妻生活了八年,她还是离我而去了。”
我们都觉得罗斯的嫉妒有些变态的时候,这句话突然让我们难过,并理解了他。他太在乎这段感情,所以才会这样疯狂。”
10、Rachel: Honey, that's very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, there's no reason to be jealous.
真正相爱的两个人,根本不需要猜疑。妒嫉从来留不住感情,相反只会把心爱的人推得越来越远。我们理解了罗斯,不证明他的做法是对的。
11、Rachel: We should take a break. A break from us.
你相信吗?就为了应该谁道歉这样的小事儿,两个相爱的人就错过了七年?
12、Ross: (to Chloe) I like this song.
酒吧里,《with or without you》再次响起,罗斯忧郁地说:“我喜欢这歌。”而瑞秋在寂寞的窗前不停播着罗斯家的电话。
那首歌反复唱着:“and you give yourself away,and you give ……and you give yourself away.”
为什么要错过呢?为什么要放手呢?为什么不能妥协,为什么不能原谅,为什么不能珍惜呢?
13、Ross: I can't imagine, I can't imagine my life without you. (Both of them are starting to cry.) Without, without these arms, and your face, and this heart. Your good heart Rach, (drops to his knees and hugs her around her waist) and, and....
“我不敢想象,我的世界没有你会怎么样?没有你温柔的抚摸,没有你深情地凝视,没有你贴心的挂念,没有你使我赖以生存的爱。瑞秋,我们可不可以重归于好?”
Rachel: (crying) No. I can't, you're a totally different person to me now. I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever.
“我很想,但是不能。你已经不是我爱过的那个罗斯了,因为那个罗斯绝不会做伤害我的事,永远不会。”
14、Phoebe: Y'know what, I can stay, I'm gonna stay.
Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother' cab, but y'know what, I'll stay.
Monica: Noo! I'll stay. He's my brother.
瑞秋和罗斯分手后,约其他人去滑雪。发现了罗斯的孤独,大家争着留下来陪他,即使意味着要玩两整天无聊的飞镖。
15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great. Cause you know love lasts forever.
与瑞 秋分 手后,罗斯去前妻家串门,发现她正准备和苏珊庆祝周年。
“蜡烛,香槟,太棒了,因为,爱是一生一世的财富。”刚刚分手的罗斯说这话时特别让人难受。
16、Ross: Look, you guys, you guys should go. (Joey tries to say something, but Ross cuts him off.) You planned this all out, and I don't want to ruin it, so you guys should just go.
菲比的车在半路上没油了。罗斯大老远跑过去帮助他们,却无法与他们一起去滑雪。他说:“不用担心我,我会好好过。你们计划了这么久了,好好玩吧。”
然后目送朋友们远去,一人踏上孤单的回程(如果他能回的去的话)。
17、Ross: I need juice! People need juice!!
罗斯看到瑞秋和马克约会,心如刀绞,几乎抓狂。
18、Monica: Something wrong?
Rachel: (She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath.) No. Nothing.
罗斯将要回的小T恤又还给瑞秋,因为那是瑞秋最喜欢的睡衣。上帝,请告诉我,相爱的人为什么要分开?
19、Phoebe: Oh, it's so great to see you feeling like this!
乔伊说看着爱的人跟别人回家,感觉太难受了。怪异的菲比说我真为你高兴,言外之意是我们的小孩乔伊终于长大了,体会到了真爱的感觉。
20、Joey: (on phone) Well, so anyway Beth, what I'm saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night.
I've recently learned what's it like to be on your side of it, and I'm sorry. So, do you think you can forgive me? (listens) Great. Thanks. Okay, bye.
可爱的乔伊,在体会到被人甩掉的感觉后,一一打电话跟他的一夜情女伴们道歉,请求她们的原谅。做任何事情前,先要考虑好对方的感受。
21、Monica: (popping back up) Regular or decaf?
Pete: Ah, which ever is closest.
莫尼卡穿着旱冰鞋为男友拿饮料,问要哪一种。男友说要最近的那种。(因为他怕莫尼卡多走路 摔跤 )
22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age. They require constant care. They-they need just the right food, and lots and lots of love.
菲比说养宠物需要很多责任感。 教育 小孩子又何尝不是呢?只有稳定的经济是不够的,你必须给他们源源不断的爱。
23、Chandler: If they can't find a home for her, they kill her! And I'm not gonna let that happen to little Yasmine!
由于牵扯太多精力,钱德勒去还宠物小鸡,却发现如果还回去小鸡就要被杀掉,于是他带着它回来了,还多带了一只小鸭。
24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, you'd make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight.
罗斯要去电视台录节目,精心准备了一个下午。但当他发现瑞秋需要人陪着去医院,还是取消了节目的录制。
永远要搞清楚:在你的生命里,什么才是真正重要的东西。
25、Monica: Well then, y'know what? I care about you to much to watch you hurt yourself like this. So if you have to do this, then you're gonna have to do it without me.
白痴富翁,为什么人总要如此固执?他征服了商界、科学界,得到了世界上最美丽的女人,所以要去追逐体能的极限?他征服和得到的那些,他懂得好好呵护吗?
26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!
“跟你分手是因为我很生你的气,并不是因为我能不再爱你。”
第一季第八集“The One Where Nana Dies Twice”里面,兄妹两人从医院回来,回到朋友们中,这个场景6人都有戏份和笑点,而且很简单。下面是剧本。[Scene: Central Perk, Chandler, Phoebe, Joey, and Rachel are there.]Chandler: I just have to know, okay. Is it my hair?Rachel: (exasperated) Yes, Chandler, that's exactly what it is. It's your : Yeah, you have homosexual hair.(Monica and Ross enter.)Rachel: So, um, did she...Ross: : Twice?Phoebe: Oh, that sucks!Joey: You guys okay?Ross: I dunno, it's weird. I mean, I know she's gone, but I just don't feel, uh...Phoebe: Maybe that's 'cause she's not really : Nono, she's : We checked. A : Hm, I mean maybe no-one ever really goes. Ever since my mom died, every now and then, I get the feeling that she's like right here, y'know? (She circles her hand around her right shoulder. Chandler, sitting on her right, draws back nervously) Oh! And Debbie, my best friend from junior high- got struck by lightning on a miniature golf course- I always get this really strong Debbie vibe whenever I use one of those little yellow pencils, y'know? ...I miss : Aw. Hey, Pheebs, want this? (Gives her a pencil)Phoebe: Thanks!Rachel: Sure. I just sharpened her this : Now, see, I don't believe any of that. I think once you're dead, you're dead! You're gone! You're worm food! (realises his tactlessness) ...So Chandler looks gay, huh?Phoebe: Y'know, I dunno who this is, but it's not Debbie. (Hands back the pencil)