本文作者:小思

考研英语一2010阅读翻译

小思 2024-09-19 21
考研英语一2010阅读翻译摘要: 2010年考研英语一阅读翻译他们极其有影响力的想法,目前一些企业的行动在改变主题的行为。你可以先把他弄成大白话 就是这个意思了 有时候翻译书就是这样 直接写那个想要表达的意...

2010年考研英语一阅读翻译

他们极其有影响力的想法,目前一些企业的行动在改变主题的行为。

你可以先把他弄成大白话 就是这个意思了 有时候翻译书就是这样 直接写那个想要表达的意思 比较隐晦。。。。。 大白话就是“目前 他只有一本书在印制了, 他大部分音乐方面的作品都无人知晓,除了那些专业人士” 就是那个意思咯

without后面的内容是状语,即没有整体的计划,它不想表演(act的具体含义参考上下文)而fold感觉应该是彻底失败的意思,the pressure to fold 即失败的压力,具体下分句为:但是在它完成所有的规则重建情况下,失败的压力是非常大的。

我也认为原翻译基本正确。我觉得这句翻译先从句子结构入手,原句可以变成The very act of being experimented upon changed subject's behavior is the extremely influential idea.翻译是:被测试者的行为会因为测试而改变, 这是一个极具有影响力的观点。

考研英语一2010阅读翻译

原因:save to是个固定搭配的介词短语,是除了的意思。按字面解释,save表示仅限于的含义,和to连用,整个短语算是介词成分。

一、his

1、含义:adj. 他的。pron. 他的。

2、用法:

直接源自古英语的he,意为他的。

He claims it was his idea.

他声称这是他的主意。

二、print

1、含义:v. 印刷;出版;打印;铭刻。n. 印刷字体;版画;印刷;印记;印刷物;印花。adj. 印刷的。

2、用法:

print的基本意思可指印刷品,即印成的“图画,图案,版画等”或由底片印出的“照片”,是可数名词。

print也可表示“印刷字体”,是不可数名词。

How many copies shall we print from the negative?

用这张底片我们要印多少张相片?

三、body

1、含义:n. 身体;主体;正文;主要部分;尸体;躯体;团体。v. 赋…以形体。

2、用法:

body的基本意思是“身体”“躯体”“躯干部”,强调的是人相对于soul, mind, spirit的躯体,而不是人或健康状况,是可数名词。

body表示“躯体”除用于人或动物外,还可用于车身、船身、机身、正文、主体等。

Alcoholic drink can have a bad effect on your body.

含酒精的饮料会对你身体有很坏的影响。

四、music

1、含义:n. 音乐;美妙的声音;乐谱。

2、用法:

music是抽象名词,不可数,可作“音乐,乐曲”解。泛指“音乐”时不与冠词连用,特指“乐曲”时或music前有形容词最高级修饰时,可与定冠词、物主代词、指示代词等连用。“一首乐曲”是a piece of music,“几首乐曲”是several pieces of music。

He is interested in music.

他对音乐有兴趣。

五、save

1、含义:v. 救;节省;保存。n. 救援,救助。

2、用法:

save的基本意思是采取措施把人或动物从险境中解救出来或使其“脱离危险,免受损失”,可指从危险、灾难、困难、错误中救起某人或拯救某人的性命,也可指人储存金钱、食物、节省时间(以备自救)等,有时还可指人“保全面子、名声”等。

Children should learn to save.

孩子们应学会储蓄。

你可以先把他弄成大白话 就是这个意思了 有时候翻译书就是这样 直接写那个想要表达的意思 比较隐晦。。。。。 大白话就是“目前 他只有一本书在印制了, 他大部分音乐方面的作品都无人知晓,除了那些专业人士” 就是那个意思咯

我也认为原翻译基本正确。我觉得这句翻译先从句子结构入手,原句可以变成The very act of being experimented upon changed subject's behavior is the extremely influential idea.翻译是:被测试者的行为会因为测试而改变, 这是一个极具有影响力的观点。

46. 参考译文:科学家们赶紧拿出某些明显站不住脚的证据前来救驾,大致说的是如果鸟儿不能控制害虫的话,害虫就会把我们吃掉。   解析:句子的主干是“scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence”。 后接that 引导的同位语从句。 “to the effect ”是“大致意思是,大概是说的意思 ”。句子结构整体不难,但隐藏着一些有难度的单词和短语,比如jump to the rescue,distinct,shaky。   47. 参考译文:但是我们至少已经几乎承认了这样一种观点:那就是鸟儿的生存是它们的固有权利,不管它对我们是否有经济利益。   解析:句子整体结构是一个that引导的宾语从句。 句子整体结构相对简单。   48.参考译文:曾几何时,生物学家总是重述以下的这条证据:这些生物是为了维持食物链的正常运行去捕食弱小的生物或“没有价值的物种”。   解析:这道题需要注意的是Time was when,应翻译成曾几何时,是一个固定搭配。   49.参考译文:在生态林业较为先进的欧洲,没有成为商业化对象的树种被视为原始森林群落的成员适当地加以保护。   解析:句子的主干是“the noncommercial tree species are recognized as members of the native forest community”,是一个被动语态。句子开头是一个where引导的定语从句,to be preserved是修饰noncommercial tree species的成分。需要注意的是within reason和native forest community,是两个固定搭配。 此句结构不难,但分析起来比较复杂。   50. 参考译文:他容易忽视并最终消灭很多缺乏商业价值的物种,然而这些物种对于整个生物群落的健康运行是至关重要的。   解析: 句子的主干很简单,即“it tends to ignore and eliminate many elements”。 后接that引导的两个定语从句,但先行词都是elements. 翻译时可先将主干翻译出来,然后将第一个定于从句嵌在主干中,but后的定语从句分开翻译。

2010考研英语一阅读翻译

这是个there be 句型 是无灵句Theirs was a serious business, and even those reviewers could be trusted to know what they were about 是第一个变通然后将这句再简单分配 就变成了 tuest的问题 实际上就是to know 是做的trust 的宾语what they were about 是know 的宾语

你可以先把他弄成大白话 就是这个意思了 有时候翻译书就是这样 直接写那个想要表达的意思 比较隐晦。。。。。 大白话就是“目前 他只有一本书在印制了, 他大部分音乐方面的作品都无人知晓,除了那些专业人士” 就是那个意思咯

他们极其有影响力的想法,目前一些企业的行动在改变主题的行为。

原翻译不对,句子的主干是idea change behavior。可以理解为试验中产生的一些极具影响力的概念改变了他的行为

2010年考研英语阅读翻译

vast body of = manysave to = except to 这是save的介词意思

没有题目我怎么帮你翻译

原因:save to是个固定搭配的介词短语,是除了的意思。按字面解释,save表示仅限于的含义,和to连用,整个短语算是介词成分。

一、his

1、含义:adj. 他的。pron. 他的。

2、用法:

直接源自古英语的he,意为他的。

He claims it was his idea.

他声称这是他的主意。

二、print

1、含义:v. 印刷;出版;打印;铭刻。n. 印刷字体;版画;印刷;印记;印刷物;印花。adj. 印刷的。

2、用法:

print的基本意思可指印刷品,即印成的“图画,图案,版画等”或由底片印出的“照片”,是可数名词。

print也可表示“印刷字体”,是不可数名词。

How many copies shall we print from the negative?

用这张底片我们要印多少张相片?

三、body

1、含义:n. 身体;主体;正文;主要部分;尸体;躯体;团体。v. 赋…以形体。

2、用法:

body的基本意思是“身体”“躯体”“躯干部”,强调的是人相对于soul, mind, spirit的躯体,而不是人或健康状况,是可数名词。

body表示“躯体”除用于人或动物外,还可用于车身、船身、机身、正文、主体等。

Alcoholic drink can have a bad effect on your body.

含酒精的饮料会对你身体有很坏的影响。

四、music

1、含义:n. 音乐;美妙的声音;乐谱。

2、用法:

music是抽象名词,不可数,可作“音乐,乐曲”解。泛指“音乐”时不与冠词连用,特指“乐曲”时或music前有形容词最高级修饰时,可与定冠词、物主代词、指示代词等连用。“一首乐曲”是a piece of music,“几首乐曲”是several pieces of music。

He is interested in music.

他对音乐有兴趣。

五、save

1、含义:v. 救;节省;保存。n. 救援,救助。

2、用法:

save的基本意思是采取措施把人或动物从险境中解救出来或使其“脱离危险,免受损失”,可指从危险、灾难、困难、错误中救起某人或拯救某人的性命,也可指人储存金钱、食物、节省时间(以备自救)等,有时还可指人“保全面子、名声”等。

Children should learn to save.

孩子们应学会储蓄。

他们极其有影响力的想法,目前一些企业的行动在改变主题的行为。

2010年考研英语二阅读翻译

2022扫描书籍PDF讲义

链接:

若资源有问题欢迎追问~

这里应该是默认了洗手不用肥皂的意思,如you have many problems in communicating,like talking friendly with others.这里肯定是表明你与别人交流不礼貌。回到原文,它指的应该是用肥皂洗手这个问题(没有明确表明有没有用肥皂洗手),但从前后文推断可知他没用肥皂洗手。另一套中的instead of表达地比较明确

链接:

提取码:6666

这里有考研历年英语真题及讲解,如果资源有问题随时追问

没有题目我怎么帮你翻译

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/28101.html发布于 2024-09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享