本文作者:小思

见或不见中英文

小思 2024-09-19 23
见或不见中英文摘要: 《见或不见》英文版摘要:此诗出自《疑似风月中集》,由扎西拉姆·多多于2007年5月15日撰写于北京。  《见与不见》英文版   See Me, Or Not (见与...

《见或不见》英文版

摘要:此诗出自《疑似风月中集》,由扎西拉姆·多多于2007年5月15日撰写于北京。  《见与不见》英文版   See Me, Or Not (见与不见)   It does not matter if you see me or not ( 你见,或者不见我)   I am standing right there (我就在那里)   With no emotion (不悲不喜)   It does not matter if you miss me or not (你念,或者不念我)   The feeling is right there (情就在那里)   And it is not going anywhere (不来不去)   It does not matter if you love me or not (你爱,或者不爱我)   The love is right there (爱就在那里)   And it is not going to change (不增不减)   It does not matter if you are with me or not (你跟,或者不跟我)   My hand is in your hand (我的手就在你手里)   And I am not going to let go (不舍不弃)   Let me embrace you (来我的怀里)   Or (或者)   Let me live in your heart (让我住进你的心里)   Silence. Love (默然 相爱)   Calmness. Joy (寂静 欢喜)

你见,或者不见我 you see or can't see me我就在那里 i am standing right there不悲 不喜 with no emetion 你念,或者不念我 you miss or can't miss me 情就在那里 the feeling is right there不来 不去 and it isn't going anywhere 你爱,或者不爱我 you love or doesn't love me 爱就在那里 love is right there不增 不减 and it is not going change你跟,或者不跟我 you're with or aren't with me 我的手就在你手里 My hand is in your hand 不舍不弃 and Iam not going to let go 来我的怀里 let me embrace you 或者 or 让我住进你的心里 let me live in your heart to eternity 默然 相爱 寂静 欢喜 Calmness. Joy希望能帮到你、、、

it does't matter if you see me or not,     i'm standing right there,   with no emotion;    it doesn't matter if you miss me or not,    the felling is right there,   and it isn't going anywhere    it doesn't matter if you love me or not,   love is right there,    and it is not going to change it doesn't matter if you are with me or not,   my hand is in your hand,   and i am not going to let go let me embrace you, or,   let me live in your heart eternity   silence love    calmness joy-------------------------------------------------------你见,或者不见我, 我就在那里,    不悲不喜;   你念,或者不念我,   情就在那里,    不来不去;  你爱,或者不爱我,   爱就在那里,    不增不减;   你跟,或者不跟我,   我的手就在你手里,    不舍不弃;  来我的怀里, 或者,    让我住进你的心里    默然 相爱,    寂静 欢喜

It doesn’t matter if you see me or notI am standing right thereWith no emotionIt doesn’t matter if you miss me or notThe feeling is right thereAnd it isn’t going anywhereIt doesn’t matter if you love me or notLove is right thereAnd it isn’t going to changeIt doesn’t matter if you are with me or notMy hand is in your handAnd I am not going to let goLet me embrace youOrLet me live in your heart to eternitySilence LoveCalmness Joy

见或不见中英文

你见或不见Youseeordon'tsee我就在那里Iamthere无声无息不悲不喜nosound,nobreath,ornosorrow,nohappiness你念或不念youreadordon'tread情依然就在那里themotionisoverthere亦近亦远不来不去sometimesbeingclosed,sometimesbeingfar,notcome,notleave你爱或不爱youloveordon'tlove爱就在那里loveisthere不喧不灭不增不减notbeingnoisy,not disappear,ornotstrengthen,notdecrease远或更远beingfarormorefarther我的手就在你手里myhandisinyourhand你跟或不跟我youfollowme ordon't follow不舍不弃beingnotleaveornotgiveup平静的来我怀里comeintomyarms carmly 抑或让你住进我心里orletyouliveinmyheart淡然相伴beindifferentoraccompany默然相爱fallinloveinsilence平静的来我怀里comeintomyarms抑或让你住进我心里orletyouliveinmyheart怡然寂静欢喜beingpleasant,beingsilent,beinghappy谢谢采纳O(∩_∩)O哈!

It doesn't matter if you see me or notI am standing right therewith no emotionIt doesn't matter if you miss me or notI am feeling right thereand it isn't going anywhereIt doesn't matter if you love me or notLove is right thereand it is not going to changeIt doesn't matter if you are with me or notMy hand is in your handand I am not going to let goLet me embrace youorlet me live in your heart to eternitySilence. LoveCalmness. Joy

It doesn’t matter if you see me or notI am standing right thereWith no emotionIt doesn’t matter if you miss me or notThe feeling is right thereAnd it isn’t going anywhereIt doesn’t matter if you love me or notLove is right thereAnd it isn’t going to changeIt doesn’t matter if you are with me or notMy hand is in your handAnd I am not going to let goLet me embrace youOrLet me live in your heart to eternitySilence LoveCalmness Joy

The Silence of Vadjra Guru Pema (See Me or Not) Meet, or not Whether you meet me, or not I am right there without sorrow, or joy Whether you miss me, or not Affection is right there without coming or going Whether you love me, or not Love is right there without increasing or decreasing Whether you connect me, or not My hand is right in yours without parting or abandoning Come into my arms and heart Or Let me stay in your mind In silence In love In quietness In happiness

见或不见英文朗诵

英文诗歌其实也是别有一番韵味的,就让我带你来了解下超短英语诗歌朗诵吧。

超短英语诗歌朗诵

查尔斯·布考斯基(Charles Bukowski,1920~1994),20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一。阿尔贝·加缪称他为美国当代最伟大的作家,《时代周刊》评论他是美国底层社会的桂冠诗人。他的创作继往开来,独树一帜,被誉为“地狱的海明威”。这首诗是他的代表作之一,表现了他对生活的坚定信念,生活就是要放手,勇往直前。

Roll the dice

Charles Bukowski

朗读者:17401王一鸣

If you’re going to try, go all the way.

Otherwise, don’t even start.

If you’re going to try, go all the way.

This could mean losing girlfriends,

Wives, relatives, jobs and

Maybe your mind.

Go all the way.

It could mean not eating for 3 or 4 days.

It could mean freezing on a park bench.

It could mean jail,

It could mean derision,

It could mean mockery,isolation.

Isolation is the gift,

All the others are a test of your endurance of

How much you really want to do it.

And you’ll do it.

Despite rejection and the worst odds.

And it will be better than

Anything else you can imagine.

If you’re going to try,

Go all the way.

There is no other feeling like that.

You will be alone with the gods.

And the night will flame with fire.

Do it, do it.

Do it.

All the way.

All the way.

You will ride life straight to

Perfect laughter,

It’s the only good fight there is.

作者及作品简介:《爱》– 罗伊·克里夫特

Roy Croft是个很有争议的“人物”,任何文献里面没有关于他的生平的任何介绍,甚至是生卒年代,也没有照片。至于说他是爱尔兰人,也只是一个传说,也有人认为他是美国人。代表作品是《Love》。而其生活年代被估计为1905年1980年间。 Roy在1979年自费出版了一本28页的诗集,其中最有名的诗就是《爱》。

这首诗经常在婚礼上出现,也总有人引用。对于他成谜的身世,有一种说法是Roy本人根本不存在,而是有人用来发表翻译的诗作的一个途径。而《爱》这首诗本身翻译自奥地利诗人Erich Fried的德语诗《我爱你》(Ich Liebe Dich)。 他的诗集现在已找不到了,甚至连名字都没有留下。早在上世纪九十年代的时候有人试图去找这本诗集,但由于年代久远,公司已经找不到任何一本藏书和记录了。

Love

––Roy Croft

朗读者:17401尤敏潼

I love you,

Not only for what you are,

But for what I am

When I am with you.

I love you,

Not only for what

You have made of yourself,

But for what

You are making of me.

I love you

For the part of me

That you bring out;

I love you

For putting your hand

Into my heaped-up heart

And passing over

All the foolish, weak things

That you can’t help

Dimly seeing there,

And for drawing out

Into the light

All the beautiful belongings

That no one else had looked

Quite far enough to find.

I love you because you

Are helping me to make

Of the lumber of my life

Not a tavern

But a temple;

Out of the works

Of my every day

Not a reproach

But a song

To make me happy

I love you

Because you have done

More than any creed

Could have done

To make me good

And more than any fate

To make me happy.

You have done it

Without a touch,

Without a word,

Without a sign.

You have done it

By being yourself.

By being yourself.

简介:朗费罗是19世纪美国伟大的浪漫主义诗人。《人生颂》是其最著名的抒情诗之一,属于典型的教谕诗,体现了他的诗学理念——主张艺术应该鞭挞现实。

A Psalm of Life

—朗费罗—

朗读者:17401王琳

Tell me not, in mournful numbers

不要在哀伤的诗句里告诉我

Life is but an empty dream!

“人生不过是一场幻梦!”

For the soul is dead that slumbers

灵魂睡着了,就等于死了

And things are not what they seem

事物的真相与外表不同

Life is real! Life is earnest

人生是真切的!人生是实在的

And the grave is not its goal

它的归宿决不是荒坟

Dust thou art, to dust returnest

你本是尘土,必归于尘土

Was not spoken of the soul.

这是指躯壳,不是指灵魂

Not enjoyment, and not sorrow

我们命定的目标和道路

Is our destined end or way

不是享乐,也不是受苦

But to act, that each to-morrow

而是行动,在每个明天

Find us farther than to-day

都超越今天,跨出新步

Art is long, and Time is fleeting

智艺无穷,时光飞逝

And our hearts, though stout and brave

这颗心,纵然勇敢坚强

Still, like muffled drums, are beating

也只如鼙鼓,闷声敲动着

Funeral marches to the grave

一下又一下,向坟地送丧

In the world's broad field of battle

世界是一片辽阔的战场

In the bivouac of Life

人生是到处扎寨安营

Be not like dumb, driven cattle

莫学那听人驱策的哑畜

Be a hero in the strife

做一个威武善战的英雄

Trust no future, however pleasant

别指望将来,不管它多可爱

Let the dead Past bury its dead

把已逝的过去永久掩埋

Act,--act in the living present

行动吧--趁着活生生的现在

Heart within, and God overhead

心中有赤心,头上有真宰

Lives of great men all remind us

伟人的生平启示我们

We can make our lives sublime

我们能够生活得高尚

And departing, leave behind us

而当告别人世的时候

Footprints on the sands of time

留下脚印在时间的沙上

Footprints, that perhaps another

也许我们有一个兄弟

Sailing o'er life's solemn main

航行在庄严的人生大海

A forlorn and shipwrecked brother

遇险沉了船,绝望的时刻

Seeing, shall take heart again

会看到这脚印而振作起来

Let us, then, be up and doing

那么,让我们起来干吧

With a heart for any fate

对任何命运要敢于担待

Still achieving, still pursuing

不断地进取,不断地追求

Learn to labor and to wait

要善于劳动,善于等待

英语诗歌朗诵技巧

一、要深入了解诗人和诗词的撰写背景

目前大家看到的这15首诗歌朗诵作品(见文末),并非一蹴而就,而是我在过去两年多的时间内逐步完成的。刚开始发布读诗作品的时候,很多网友给出了积极的反馈,并希望我加快更新频次。殊不知,从选材到录制,我往往会花一周甚至好几周的时间,是真正的“慢功夫”。

二、要读出英语的节律

“诗歌”二字中有个“歌”字,绝非偶然,而是道出了诗词本身的乐音属性。从英语诗歌的发展史上来看,游吟诗人极富音乐性的口头传唱是主要的推动力,进一步彰显了“诗歌”这种文学形式对声音和意义紧密结合的诉求。要想体现出诗歌的意境与乐音,可以从如下三点来努力。

三、结语

读诗不是炫技,而是表露心声。通过朗诵富于音乐性的英语诗歌,可以增强朗读者对英语语言的敏感度和审美能力,加深英语文化体验,最终达成声音与意义的有机融合——以情定声、以声传情。

泰戈尔的飞鸟集 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my worlds. 3 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑首飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes here head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,will you carry the burden of their meness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。 Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my hert the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的是什么?“ “是永恒的沉默。” What language is thine,O sea? The language of eternal question,What language is the answer,O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 Listen,my heart,to the whispers of the world with which is makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love uupon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去。 I sit at my window this morning where the world like a passer--by stops for a moment,nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢愉的微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢,让我只是静听着吧。 My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen. 20 我不能选择那最好的。是那最好的选择我。 I cannot choose the best.The best chooses me

经典诗歌英文朗诵,一起来做朗读者吧

原来英文版你见或不见这么美

我还不知道这首歌。。。都听的是老歌,我落伍了。。。。- -

你见,或者不见我 you see or can't see me我就在那里 i am standing right there不悲 不喜 with no emetion 你念,或者不念我 you miss or can't miss me 情就在那里 the feeling is right there不来 不去 and it isn't going anywhere 你爱,或者不爱我 you love or doesn't love me 爱就在那里 love is right there不增 不减 and it is not going change你跟,或者不跟我 you're with or aren't with me 我的手就在你手里 My hand is in your hand 不舍不弃 and Iam not going to let go 来我的怀里 let me embrace you 或者 or 让我住进你的心里 let me live in your heart to eternity 默然 相爱 寂静 欢喜 Calmness. Joy希望能帮到你、、、

你见,或者不见我It’s doesn’t matter if you see me or not我就在那里I am standing right there不悲不喜With no emotion你念,或者不念我It’s doesn’t matter if you miss me or not情就在那里The feeling is right there不来不去And it isn’t going anywhere你爱或者不爱我It’s doesn’t matter if you love me or not爱就在那里Love is right there不增不减It is not going to change你跟,或者不跟我It’s doesn’t matter if you are with me or not我的手就在你的手里My hand is in your hand不舍不弃And I am not going to let go来我怀里Let me embrace you或者or让我住进你的心里Let me live in your heart to entirely默然相爱Silence Love寂静喜欢Calmness Joy

这是节选的《非诚勿扰2》的字幕,是我最喜欢的一个版本。不过《见与不见》不是出自仓扎西之手,这也是让我很遗憾的一件事情。《读者》杂志很早前就此事做过道歉声明。当然,谁的作品已无多大意义,重点是:我们能从这优美的词语、声韵中找到最为灵动的温情。附译本:你见 或者不见我It doesn't matter if you see me or not我就在那里I am standing right there不悲 不喜With no emotion你念 或者不念我It doesn't matter if you miss me or not情就在那里The feeling is right it there不来 不去And it isn't going anywhere你爱 或者不爱我It doesn't matter if you love me or not爱就在那里Love is right there不增 不减And it is not going to change你跟 或者不跟我It doesn't matter if you are with me or not我的手 就在你手里My hand is in your hand不舍 不弃and I am not going to let go来我的怀里Let me embrace you或者or让我住进你的心里Let me live your heart to eternity默然 相爱.寂静 欢喜.

你见或者不见我的英文

摘要:此诗出自《疑似风月中集》,由扎西拉姆·多多于2007年5月15日撰写于北京。  《见与不见》英文版   See Me, Or Not (见与不见)   It does not matter if you see me or not ( 你见,或者不见我)   I am standing right there (我就在那里)   With no emotion (不悲不喜)   It does not matter if you miss me or not (你念,或者不念我)   The feeling is right there (情就在那里)   And it is not going anywhere (不来不去)   It does not matter if you love me or not (你爱,或者不爱我)   The love is right there (爱就在那里)   And it is not going to change (不增不减)   It does not matter if you are with me or not (你跟,或者不跟我)   My hand is in your hand (我的手就在你手里)   And I am not going to let go (不舍不弃)   Let me embrace you (来我的怀里)   Or (或者)   Let me live in your heart (让我住进你的心里)   Silence. Love (默然 相爱)   Calmness. Joy (寂静 欢喜)

You see me or not I was there neither sad nor joyful You miss me or not love is there Don't come not to go

你见,或者不见我you see me or not 我就在那里i am there 不悲不喜without grief and euphoria 你念,或者不念我you miss me or not 情就在那里love is there 不来不去without coming and leaving 你爱,或者不爱我you love me or not 爱就在那里love is there 不增不减without up and down 你跟,或者不跟我you follow me or not 我的手就在你手里my hand just in your hand 不舍不弃without quitting 来我的怀里come to my arms 或者or 让我住进你的心里let me live inside your mind 默然 相爱silence .crush on each other 寂静 欢喜tranquility. joy翻译较直白,希望采纳

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/lingjichu/26935.html发布于 2024-09-19
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享