姓黄英文
Wong/Hwang 好像是
中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。“黄”的拼写目前有下列情况:中国汉语普通话拼音:Huang中国香港粤语拼写:Wong中国台湾所谓国语通用拼音:Huang中国汉语普通话英文接近拼写:Hwang汉字姓名朝鲜语(韩语)拼写:Hwang此外还存在其他异体拼写,但很多情况都是受到了方言的影响,而并不存在标准的英文翻译...比如:“李”并不都是拼写为lee,还有拼写为Lea和Lei的,北朝鲜的“李”拼写为Ri...
黄英文姓氏
粤语发音去外国就是WongHuang是普通话发音hwang应该是老式拼音,早几代的外国移民有沿用这姓的按你所在地区用吧,没有好不好的区别,都没错 只要你喜欢,而且不要脱离现实就可以啦。如果你是说粤语的就Wong吧毕竟是大姓,在国外的中国话大体上分3系(按说的人多少分的),普通话、粤语还有闽南话,肯定知道你是姓黄就对了我几个移民了的朋友都用的Wong(香港人)
黄Huang 大陆和台湾都这么翻译。 香港把黄姓翻译成Wong,因为他们的方言就是这样。 都可以,要看什么场合使用。 如果是出国资料、护照信息等,中国大陆的居民写成HUANG,台湾香港等地使用的是另一种拼音注释法,译成Hung,后者是一种能让老外更能理解、拼读的方法。
wong - 广东的huang - 大陆的
中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。“黄”的拼写目前有下列情况:中国汉语普通话拼音:Huang中国香港粤语拼写:Wong中国台湾所谓国语通用拼音:Huang中国汉语普通话英文接近拼写:Hwang汉字姓名朝鲜语(韩语)拼写:Hwang此外还存在其他异体拼写,但很多情况都是受到了方言的影响,而并不存在标准的英文翻译...比如:“李”并不都是拼写为lee,还有拼写为Lea和Lei的,北朝鲜的“李”拼写为Ri...
黄的英文姓氏
yellow
姓氏:黄,用英文写作:WONG。
Wong,即王姓(和其他粤语同音姓如黄,汪),在港府粤拼中文姓氏英译规则中的英译词。
这种写法一般以广东话为第一语言的地区使用,分布在中国香港,澳门和广东以及海外粤语区。
Wong 的拼法如天后王菲Faye Wong,华人四大名导之一的王家卫Wong Kar-wai等等。
扩展资料:
其它姓氏的英文版本:
1、中文名:张姓
外文名:Zhang
2、中文名:李姓
外文名:Lee,Li
3、中文名:陈姓
外文名:Chen/Chan
4、中文名:孙姓
外文名:Sun、Sng、Son、Soon
5、中文名:唐姓
外文名:Tang、Tarng、T'ang、Dng
Wong-Wang is a Chinese surname,ti means 王( English:King Japanese:王 Korean:
1,왕(谚文);
2,王(朝鲜汉字)。
黄姓得姓始祖:
陆终,吴回之子。周代时,其后被封于黄地,建立了黄国。后被楚国所灭,后代以原国名为氏,并尊陆终为其得姓始祖。
源于改姓而来:
①其他汉姓改为黄姓:上古时候,黄、王同音,故有的王姓改为黄姓;还有其他原因改姓黄的:如陆姓、巫姓、吴姓、金姓改黄姓等。
②回族改黄姓:今回族黄氏,是少数蒲氏回族人为避元末“反色目”诛杀之祸而改为黄氏的。
③满族改黄姓:满族吴扎拉氏,发源于宁古塔(今黑龙江宁安),人数很多,后分衍有四支汉姓,即黄氏、紫氏、红氏、白氏。
黄姓,中华姓氏之一,是一个典型的多民族、多源流姓氏,主要源自嬴姓及少数民族改姓等。吴回(祝融)之子陆终为得姓始祖。
参考资料:
百度百科-WONG
黄这个姓氏的英文是Wong或者Hwang。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如刘姓对应的英文翻译是Lau,刘德华华仔的英文名是Andy,所以英文全称便是“Andy Lau”。
由于中西方人发音特点不同,姓氏的英文翻译跟汉语拼音有些细微差别。
扩展资料
艾-Ai、安-Ann/An、敖-Ao
毕-Pih、卞--Bein、卜,薄-Po,Pu
岑-Cheng、崔-Tsui、池-Chi
狄-Ti、刁-Tiao、窦-Tou、段-Tuan
费-Fei、符,傅-Fu,Foo、凤,冯,封-Fung,Fong
桂-Kwei、韩-Hon,Han、洪-Hung、霍-Huo
贾-Chia、孔-Kong,Kung、皮-Pee
连-Lien、平-Ping
中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。“黄”的拼写目前有下列情况:中国汉语普通话拼音:Huang中国香港粤语拼写:Wong中国台湾所谓国语通用拼音:Huang中国汉语普通话英文接近拼写:Hwang汉字姓名朝鲜语(韩语)拼写:Hwang此外还存在其他异体拼写,但很多情况都是受到了方言的影响,而并不存在标准的英文翻译...比如:“李”并不都是拼写为lee,还有拼写为Lea和Lei的,北朝鲜的“李”拼写为Ri...
姓氏黄的英文缩写
黄的英文是:1 表示颜色:Yellow。2 中国人的姓氏:Huang。
黄这个姓氏的英文是Wong或者Hwang。
中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如刘姓对应的英文翻译是Lau,刘德华华仔的英文名是Andy,所以英文全称便是“Andy Lau”。
由于中西方人发音特点不同,姓氏的英文翻译跟汉语拼音有些细微差别。
扩展资料
艾-Ai、安-Ann/An、敖-Ao
毕-Pih、卞--Bein、卜,薄-Po,Pu
岑-Cheng、崔-Tsui、池-Chi
狄-Ti、刁-Tiao、窦-Tou、段-Tuan
费-Fei、符,傅-Fu,Foo、凤,冯,封-Fung,Fong
桂-Kwei、韩-Hon,Han、洪-Hung、霍-Huo
贾-Chia、孔-Kong,Kung、皮-Pee
连-Lien、平-Ping
Wong这个是英语中黄姓氏的意思。希望我的回答能对你有所帮助
黄的英文是yellow,是一种颜色,色彩。
姓黄的英文怎么读
中文姓名其实并不存在标准对应的英文拼写,目前外界对于中国姓名或汉字姓名的拼写很多时候是受到了方言和英文发音习惯的影响。“黄”的拼写目前有下列情况:中国汉语普通话拼音:Huang中国香港粤语拼写:Wong中国台湾所谓国语通用拼音:Huang中国汉语普通话英文接近拼写:Hwang汉字姓名朝鲜语(韩语)拼写:Hwang此外还存在其他异体拼写,但很多情况都是受到了方言的影响,而并不存在标准的英文翻译...比如:“李”并不都是拼写为lee,还有拼写为Lea和Lei的,北朝鲜的“李”拼写为Ri...
粤语发音去外国就是WongHuang是普通话发音hwang应该是老式拼音,早几代的外国移民有沿用这姓的按你所在地区用吧,没有好不好的区别,都没错 只要你喜欢,而且不要脱离现实就可以啦。如果你是说粤语的就Wong吧毕竟是大姓,在国外的中国话大体上分3系(按说的人多少分的),普通话、粤语还有闽南话,肯定知道你是姓黄就对了我几个移民了的朋友都用的Wong(香港人)
中国姓名的英文发音都是按拼音来读的。Huang是正确的。
这些形式的发音是按照南方的方言发音来的,因为黄在南方是大姓,所以发音种类相当的多Huang(普通话),Hwang(威妥玛式),Wong(广东话),Wee,Ooi,Ng,这些都是常见的黄姓发音。基本的礼仪应该是你的方言里如何发你的姓的音,就按照方言里的来。如果方言里没有特殊的发音,就按照普通话的来,Huang就可以了。不少人换上个其他方言里的发音法,结果人家跟他说那种方言他一句听不懂,就囧了呗。 LZ是说广东话的,那就Wong比较合适咯