本文作者:小思

简爱英文版每章好句摘抄

小思 09-18 29
简爱英文版每章好句摘抄摘要: 简爱英文版第一章好句摘抄英文著名的消失《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的代表作,你知道其经典的英文 句子 有哪些吗?下面是我带来简爱经典英文句子,欢迎大家阅读!   ...

简爱英文版第一章好句摘抄

英文著名的消失《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的代表作,你知道其经典的英文 句子 有哪些吗?下面是我带来简爱经典英文句子,欢迎大家阅读!   简爱经典英文句子   1. I have not been trampled on.我从未像这样被人摧残过   2. I have not been petrified.我从没有这样伤心过   3. I have not been excluded from everyglimpse of what is bright.从来没有像这样看不见一丝希望   4. I have known you, Mr. Rochester,我能理解您 罗彻斯特先生   5. and it strikes me with anguish to betorn from you.离开您使我非常痛苦   6. Then why must you leave?那为何要离开?   7. Because of your wife!因为你的妻子!   8. I have no wife.我没有妻子   9. 0But you are to be married.但是你要结婚了啊   10. Jane, you must stay.简 你一定要留下   11. And become nothing to you?然后让你对我视若无物?   12. Am I a machine without feelings?难道我是一个没有情感的机器吗?   13. Do you think that because I am poor,obscure, plain and little难道我贫穷默默无闻 长相平庸 瘦小   14. that I am soulless and heartless?就没有灵魂和感情吗?   15. I have as much soul as you and full asmuch heart.我和你一样有灵魂和感情   16. And if God had blessed me with beautyand wealth,并且如果上帝赋予我美貌和财富   17. I could make it as hard for you toleave me我也可以让你离不开我   18. as it is for I to leave you.就如同我离不开你一样   19. 0I'm not speaking to you through mortalflesh.不是我的肉体凡胎在和你交流   20. It is my spirit that addresses yourspirit,我是在用灵魂和你交流   简爱经典英文语录   1. as if we'd passed through the graveand stood at God's feet, equal,as we are.就像我们魂归主后 站在上帝的面前 我们是平等的   2. As we are.我们是平等的   3. I am a free human being with anindependent will,我是一个拥有自由意志的人   4. which I now exert to leave you.我现在决意要离开你   5. Then let your will decide yourdestiny.那就让你的意志来决定你的命运吧   6. I offer you my hand, my heart.我把我的手 我的心都交给你Jane,简   7. I ask you to pass through life at myside.我请求你陪我共度余生   8. You are my equal and my likeness.我们是平等的 你是我的挚爱   9. Will you marry me?你愿意嫁给我吗?   10. Are you mocking me?你是在嘲笑我吗?   11. Do you doubt me?你是在怀疑我吗?   12. Entirely!当然了!   13. Your bride is Miss Ingram.你的新娘是Ingram小姐   14. Miss Ingram? Ingram小姐?   15. She is the machine without feelings.她才是没有情感的机器   16. It's you. You rare, unearthly thing.是你 超凡脱俗 世间罕见   17. Poor and obscure as you are,出身寒微 默默无闻   18. 0please accept me as your husband.请接收我做你的丈夫   19. I must have you for my own.为了我自己 我必须要娶你   20. You wish me to be your wife?你希望我做你的妻子?   21. I swear it.我发誓   22. You love me?你爱我吗?   23. I do.是的   24. Then, sir, I will marry you.那么 先生 我愿意嫁给你   简爱经典英文对白   Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"   “你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”   “如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你。”这可谓是《简爱》整本书中最经典的一句英文,也是我最喜欢的一句话。下面,我们就再来多看看 其它 的 经典句子 。   Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless?   你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?   You think wrong! 你想错了!   I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一样有灵魂,一样多的感情。   And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.   如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。   I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are!   我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!   So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.   总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。   那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。   There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.   你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。   Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.   盼望是一个好东西,大概是最好的,好东西是不会灭亡的。   Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨   Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!   难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!   I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting   我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待   .You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.   你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。   .There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.   那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。   .Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.   生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。   .Miracles happen every day.   奇迹每天都在产生   It made me look like a duck in water.   它让我如鱼得水。   I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.   我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。   0Everything you see exists together in a delicate balance.   世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。   .Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!- I have as much soul as you,- and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh;- it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet,equal,- as we are!

1、i must leave :let me go, sir.

2、rochester:i love you. i love you!

3、after jane finds out mr. rochester has an insane wife.

4、life is too short, can not be used vengeful build hate.

5、hope is a good thing and maybe the best of things. and no good thing ever dies.

6、you know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、there is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. that's yours.

8、if god had gifted me with wealth and beauty, i should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.

9、jane:you mean it?

rochester:you torture me with your yes,say forgive let no men meddle with is .

10、why did you say that to me? to punish me a little longer? jane, i've been though! for the first time i have found what i can truly love. don't take if away from me.

11、jane:no, don't make me foolish.

rochester:foolish? i need you. what's blanch to me? i know what i am to her. money to manure her father's land with. marry me, jane. say you marry me.

12、so come out at last. you shut yourself in your room and grieve alone. not one word of that to be my punishment? i didn't mean to wound you like this. do you believe that?i wouldn't hurt you not for the was i to do? confess everything i might as well have lost my life.

13、why you want to tell me that! she told you that has nothing to do with me. do you think i'm poor, not good-looking, without feelings? i will, if god had gifted me with wealth and beauty, i must make you to leave me as it is now for me to leave you! god did not so. our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!

14、if god had gifted me with some beauty and much wealth,i should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, and we stood at god's feet,equal-as we are!

15、why do you confide in me like this? what are you and she to me? you think that because i'm poor and plain, ihave no feelings? i promise you, if god had gifted me with wealth and beauty, i would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. but he did not. but my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

16、do you think i can stay to become nothing to you? do you think i am an automaton?a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

17、do you think, because i am poor, obscure, plain, and little, i am soulless and heartless? you think wrong!i have as much soul as you,and full as much heart! and if god had gifted me with some beauty and much wealth, i should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

18、i am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at god's feet, equal,as we are!

1、You have lost me, I've lost you.

2、Life was like a box of chocolates,you never know what you're gonna get.

3、We are going to treat you like a king today.

4、To the world you may be just one the person you may be the world.

5、I don't know if we each have a destiny,or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.

6、No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.

7、I must leave you.

8、Everything you see exists together in a delicate balance.

9、You mean it?你是说真的?

10、I miss little too much,a little too often,and a little more every day.

11、What is courage?Is it making you love me with tears or letting you go with tears?

12、Life is too short,can not be used vengeful build hate.

13、Frailty,thy name is woman!

14、I'll think of you every step of the way.

15、It made me look like a duck in water.

16、Miracles happen every day.

17、You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright.

1. She can feel anger in my heart burning, big drop of tears are constantly wash my face, looked at her resignation of appearance, call me heartache unbearable.

2. But for bright eyes, oratory tongue, fire do soul and already downy and stability, both tame and firm can not break down the character, but I will always be gentle and loyal

3. I was experiencing a severe test: a burnt iron hand took me crucial place. Horrible time ah, full of struggle, dark and burn! 。 My veins in spreading fire, my heart beats me count is countless. Prior to good ideas, before the determination, is up everything now, I must stick; I'm right here gain a firm foothold.

4. But 62 as his wife -- will always keep around him, always is restricted, always was -- was forced to often blocked the fire of my nature, forcing it to low pressure combustion only in heart will never uttered a cry, although this jailed torches insides one by one -- this will be destroyed is unbearable.

5. Already dissolve into the cloud, roof tall, dark. The light is like the moon break through the fog fog when the light shine in. I watched the moon over with strange looking forward to watching, as if some PanJueCi will tablets in the round face. -- -- -- -- not the moon, that people tend to the east shining forehead, staring at me looked and looked, and my soul began to speak, the voice is knowing, and near at hand. It whispered in my ears: 'my daughter, escape seduction!

上为原文,下为语境1) "I resisted all the way: a new thing for me." (Chapter 2).Jane says this as Bessie is taking her to be locked in the red-room after she had fought back when John Reed struck her. For the first time Jane is asserting her rights, and this action leads to her eventually being sent to Lowood ) "That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands." (Chapter 8).Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can ) "While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. It was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. I stopped" (Chapter 11).Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know ) "Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags" (Chapter 12).Jane thinks this as she looks out of the third story at the view from Thornfield, wishing she could see and interact with more of the ) "The ease of his manner freed me from painful restraint; the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him" (Chapter 15). Jane says this after Rochester has become friendlier with her after he has told her the story of Adele's mother. She is soon in love with him and goes on to say, "And was Mr. Rochester now ugly in my eyes? No, reader: gratitude and many associates, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see; his presence in a room was more cheering than the brightest fire" (Chapter 15).6) "I knew," he continued, "you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did delight to my inmost heart so for nothing" (Chapter 15) After the fire Rochester tries to get Jane to stay with him longer and he says this to her. This is one of the reasons that Jane feels he fancies ) "I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me" (Chapter 17).Jane says this when she sees Rochester again after his absence. She had tried to talk herself out of loving him, but it was impossible. This is also an example of one of the times that Jane addresses the ) "In the deep shade, at the farther end of the room, a figure ran backwards and forwards. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight tell: it groveled, seemingly on all fours: it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing and a quantity of dark, grizzled hair wild as a mane, hid its head and face" (Chapter 26).This is what Rochester, Mason, and Jane see when they return from the stopped wedding and go up to the third story. This is the first time Jane really sees Rochester's ) "Gentle reader, may you never feel what I then felt? May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine. May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonized as in that hour left my lips; for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love" (Chapter 27).Jane says this as she is quietly leaving Thornfield in the early morning. She knows that she is bringing grief upon herself and Rochester, but she knows she must ) "Reader, I married him." This quote, the first sentence in the last chapter, shows another example of Jane addressing the reader, and ties up the end of the story. Jane is matter-of-fact in telling how things turned out.。

简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive let no men meddle with is .

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, I've lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

There is nothing in this world that is more wonderful than love. This website celebrates the love and romance that I have found with my sweetheart. I have written a number of romantic love letters and romantic stories and I am sharing some of them here. I hope you enjoy reading these romantic love letters, I hope these sample love letters inspire you to write a romantic letter to your sweetheart.

If you enjoy the romantic love letters and romantic stories I have written to my sweetheart,please save this web page to your favorite sites. I will be adding more romantic love letters and romantic stories to the list from time to time.

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

To the world you may be one person, but to me you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于我来说,你是我的整个世界。

Never frown, even when you are sad, because you never know I am falling in love with your smile.

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知这样我会爱上你的笑容。

I will love you until the seas run dry and the rocks crumble.我将爱你知道海枯石烂。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.

即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻译从这里开始----〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! - I have as much soul as you - and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal - as we are!

难道因为我贫穷、低微、平凡、渺小,就没有灵魂,没有内心了吗?--你错了!--我的灵魂和你一样饱满!我的内心和你一样充实!若是上帝赐予我些许姿色和很多财富,我会让你变得和我现在对你一样难分难舍。我现在并非以社会生活与习俗的准则来与你说话,甚至连血肉之躯也不是,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等--生来如此!”

1,Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨2,Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!3,I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待4,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5,There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。6,Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7,Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8,It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9,I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。11,If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave is too short, can not be used vengeful build hate如果上帝给我了美貌和财富,让我离开他们就像让我离开你一样困难,生命太短促,不能用来记仇蓄恨12,But I tell you, you are. So much depressed that a few words more would bring tears to your eyes. Indeed, they are there now, shinning and swimming. Who the hell is that?但我告诉你,你的确是在伤心,如此地伤心,我要是再多说一句话,你就会掉眼泪了。

没错,你已经在流泪了,泪光闪闪的。是哪个鬼家伙在那吵?13, "I resisted all the way: a new thing for me." 我一直坚持,一件对我来说是新的东西14 , "Reader, I married him."准备好,我要和他结婚了15 ,"you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did delight to my inmost heart so for nothing" 你将在某些时候做的比我好,当我第一次看见在你们转身过后的眼睛,他们没有表情也没有微笑,在我的心里也没有落下任何东西。

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?You think wrong! 你想错了!I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们。

简爱英文版每章好句摘抄

分类: 人文学科 >> 外国文学 问题描述: 大家帮帮忙阿~~~ 解析: chapter 23 Jane:Do you think I can stay to bee nothing to you?Do you think I am an automaton?-a machine without feelings?and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips,and my drop of living water dashed from my cup?Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God’s feet,equal-as we are! 第23章简:“你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?你以为我是一架机器?——一架没有感情的机器?能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?难道就因为我一贫如洗、默默无闻、长相平庸、个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!” Jane Eyre chapter 20 Rochester:Well,then Jane,call to aid your fancy:suppose you were no longer a girl well reared and disciplined,but a wild boy indulged from childhood upwards;imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there mit a capital error,no matter of what nature or from what motives,but one whose consequences must follow you through life and taint all your don't say a CRIME;I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act,which might make the perpetrator amenable to the law:my word is results of what you have done bee in time to you utterly insupportable;you take measures to obtain relief:unusual measures,but neither unlawful nor you are miserable;for the hope has quitted you on the very confines of life:your sun at noon darkens in an eclipse,which you feel will not leave it till the time of and base associations have bee the sole food of your memory:you wander here and there,seeking rest in exile:happiness in pleasure-I mean in heartless,sensual pleasure-such as dulls intellect and blights and soul-withered,yu e home after years of voluntary banishment:you make a new acquaintance-how or where no matter:you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for enty years,and never before encountered;and they are all fresh,healthy,without soil and without society revives,regenerates; you feel better days e back-higher wishes,purer feelings; you desire to remence your life,and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal attain this end,are you justified in overleaping an obstacle of custom-a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves? 第20章 罗切斯特:“那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说‘犯罪’,不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是‘错误’。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日蚀,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在亨乐中寻觅幸福一—我的意思是沉缅于无情的 *** ——它消蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔率的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?”

英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。下面为大家带来了简爱英文好词好句,欢迎大家参考! 1、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗? 2、You think wrong! 你想错了! 3、I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一样有灵魂,一样多的感情。 4、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。 5、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们! , why do you stay with a girl whom everybody believes to be a liar? “ 海伦,你怎么会跟一个人人都相信她会说谎的'人呆在一起呢?” , Jane? Why, there are only eighty people who have heard you called so, and the world contains hundreds of millions.' “是人人吗,简?瞧,只有八十个人听见叫你撒谎者,而世界上有千千万万的人 呢。” 8.'But what have I to do with millions? “ 可是我跟那千千万万的人有什么关系呢?我认识的八十个人瞧不起我。” all the world hated you, and believed you wicked, while your own conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be wthout friends.' “ 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。”

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待 know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 5、.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。6、 was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。 7、.Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8、. It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9、 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。 10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。Do you think I can stay to become nothing to you?你以为我会留在这儿,让自己变得对你毫无意义?Do you think because I'm poor,obscure ,plain . I'm soulless and heartless?你以为我穷,不好看,就没有感情吗?I have as much soul as you and fully as much heart.我和你一样有灵魂,有感情。And if God gifted me wealth and beauty,如果上帝赐予我财富和美貌,I should have made it as hard for you to leave me,我会让你难于离开我,as it is now for me to leave you.就象我难于离开你。Now I've spoken my mind and let me go。现在我吐露了心里话,让我走吧。

发一下,都有那些

简爱英文版好词好句摘抄

1、i must leave :let me go, sir.   2、rochester:i love you. i love you!   3、after jane finds out mr. rochester has an insane wife.   4、life is too short, can not be used vengeful build hate.   5、hope is a good thing and maybe the best of things. and no good thing ever dies.   6、you know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.   7、there is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. that's yours.   8、if god had gifted me with wealth and beauty, i should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.   9、jane:you mean it?   rochester:you torture me with your yes,say yes。god forgive let no men meddle with is .   10、why did you say that to me? to punish me a little longer? jane, i've been though! for the first time i have found what i can truly love. don't take if away from me.   11、jane:no, don't make me foolish.   rochester:foolish? i need you. what's blanch to me? i know what i am to her. money to manure her father's land with. marry me, jane. say you marry me.   12、so come out at last. you shut yourself in your room and grieve alone. not one word of that to be my punishment? i didn't mean to wound you like this. do you believe that?i wouldn't hurt you not for the was i to do? confess everything i might as well have lost my life.   14、why you want to tell me that! she told you that has nothing to do with me. do you think i'm poor, not good-looking, without feelings? i will, if god had gifted me with wealth and beauty, i must make you to leave me as it is now for me to leave you! god did not so. our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!   14、if god had gifted me with some beauty and much wealth,i should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, and we stood at god's feet,equal-as we are!   15、why do you confide in me like this? what are you and she to me? you think that because i'm poor and plain, ihave no feelings? i promise you, if god had gifted me with wealth and beauty, i would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. but he did not. but my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.   16、do you think i can stay to become nothing to you? do you think i am an automaton?a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。下面为大家带来了简爱英文好词好句,欢迎大家参考! 1、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗? 2、You think wrong! 你想错了! 3、I have as much soul as you, -- and full as much heart! 我和你一样有灵魂,一样多的感情。 4、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。 5、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们! , why do you stay with a girl whom everybody believes to be a liar? “ 海伦,你怎么会跟一个人人都相信她会说谎的'人呆在一起呢?” , Jane? Why, there are only eighty people who have heard you called so, and the world contains hundreds of millions.' “是人人吗,简?瞧,只有八十个人听见叫你撒谎者,而世界上有千千万万的人 呢。” 8.'But what have I to do with millions? “ 可是我跟那千千万万的人有什么关系呢?我认识的八十个人瞧不起我。” all the world hated you, and believed you wicked, while your own conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be wthout friends.' “ 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。”

简爱经典语录(英文版)

《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。下面是我为你带来的简爱经典语录(英文版) ,欢迎阅读。

1:没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁.No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.

2:by reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 读书使人充实,交谈使人精明。

3:A little birthday wish just to let know how much I care about you. May you seek all the best that the world has to give. May you never stop learning for as long as you live.小小的生日祝福。略表我的心愿。愿你的追求孜孜不倦,愿你永远学而不厌。

4:there’s slim hope that in the maze of dark and disordered tuins a luxury haunting love will be discovered.[在迷宫般黑暗混乱的废墟里,发掘那奢华凄美的爱情,希望渺茫.]

5:life without regret, dead things like a gust of wind; life without regret, it will still have to come; life need not be annoyed, anxious white hair to black; life need not be lamented, loss of self-confidence will lose everything!人生无需后悔,逝去的事就像一阵风;人生不需要遗憾,该来的终究还是要来;人生不需要懊恼,愁白的头发难以再黑;人生不需要哀叹,丧失自信就将失去一切!

6:who travels for love finds a thousand miles not longer than one.在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。

7:one should love animals. they are so tasty.每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.

8:how should i greet, with tears, with silence. 我如何贺你,以眼泪,以沉默

9:go back to the past, can return.回到过去,只能回到。

10:i’m looking forward to seeing you. 我期望见到你。

11:What is courage?Is it making you love me with tears or letting you go with tears?什么是勇气?是哭着要你爱我,还是是哭着让你离开。

12:just because someone doesn‘t love you the way you want them to,doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

13:to the world you may be just one person. to the person you may be the world.对于世界,你可能只是一个人,但对于某个人,你却是整个世界。

14:Frailty, thy name is woman! (Hamlet 2)脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

15:So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 2)一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》

16:if the worst thing in the world is to die, then what kind of difficulty we can not overcome如果人生最坏的只是死亡,生活中怎会有面对不了的困难。

17:keep trying! don’t give up the ship. 继续努力,别轻易放弃!

18:.有一个词可以让我们摆脱生活中所有的负担和痛苦,那就是“爱情”。

19:The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 5)这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

20:donotdelayanythingthataddslaughterandjoytoyourlife.不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;

21:idon’t think that when people grow up, they will become morebroad-minded and can accept everything. conversely, i think it’s aselecting process, knowing what’s the most important and what’s theleast. and then be a simple man.我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人简爱经典英文语录 60句简爱经典英文语录 60句。

22:we all live in the past. we take a minute to know someone, one hour tolike someone, and one day to love someone, but the whole life to forgetsomeone.我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的.时间去忘记一个人。

23:May your life be even brighter as each birthday comes and goes,with new happiness unfloding like the petal of a rose .Have a wonderful birthday!

24:it’s the most important thing to love you.爱你,是比任何事都重要的事。

25:i know it’s a lie what you keep inside 我知道那只是谎言,到底有什么藏在你的内心深处?

26:To be or not to be: that is a question. (Hamlet 1)生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》

27:do you love lifethen do not squander time;for that’s the stuff life is made of.你热爱生命吗?那么,别浪费时间,因为生命是由时间组成的。

28:love stings like a bee but is sweet like honey when its not imitation. 爱象带刺的蜜蜂却又似蜂蜜一般甜蜜。

29: We are going to treat you like a king today.我们今天要像侍侯国王一般侍侯你。

30:for those things i don't talk about,it does not mean i don't know. 有些事不说,不代表不知道。

31:tell me you are mine. i’ll be yours through all the years, till the end of time.请告诉我你是我的。岁岁年年,我都属于你,永远永远。

32:love is a fire which burns unseen.爱情是无形燃烧的火焰。

33:if i could only be with you in my dreams ,baby, well ... i would want to sleep forever. 如果只有在梦里才能和你在一起,那么,宝贝,我宁愿长睡不起。

34:from majestic mountains and valleys of green to crystal clear waters so blue, this wish is coming to you.越过青翠的峻岭和山谷,直到晶莹湛蓝的水边,飞来了我对你的祝愿。

35:you cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.不知道什么是忧伤,就不会真正感激幸福。

36:every single person has at least one secret that would break your heart. 每个单身的人背后至少藏着一个让人心碎的秘密。

37:your smiling at me is my daily dose of magic.你嫣然的微笑是我每日享受到的魅力。

38:if at the outset i brave, ending is different.如果当初我勇敢,结局是不是不一样.

39:when every love comes to the end, if u look back, u will find flowers and sorrows, but it’s always beautiful.每段爱情在走向终结时,倒带回去,一路上或花草鲜美,或落英缤纷,而最初总是倾心的。

40:love keeps the cold out better than a cloak. 爱比大衣更能驱走寒冷。

41:the world puts off its mask of vastness to its lover. it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

42:I miss you. A little too much, a little too often, and a little more every day.(我想你,有一点点深,有一点点频繁,还一天比一天更浓。)

43:a friend is a ’gift’ if of our heart treasures. thank you forbeing the treasure in my heart. 朋友是心里的一个宝物。

44:do you understand the feeling of missing someone it is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears. 你知道思念 一个人的滋味吗,就像喝了一大杯冰水,然后用很长很长的时间流成热泪。

good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person.

45:beauty is superficial, but ugly goes down to the bone. 美貌固然肤浅,丑陋却能深入骨髓

46:at the touch of love everyone becomes a poet. 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

47:when there’s no expectation, losing won’t bring hurt, gaining makes you surprised.不去期望。失去了不会伤心,得到了便是惊喜。

49:我会想你,在漫漫长路的每一步。I'll think of you every step of the way.

50:a friend in need is a friend indeed.患难见真交。

简爱英语好句摘抄

先把这一本书里面的好吃,用中文抄下来之后再进行翻译

《简爱》十大经典选段:1) "I resisted all the way: a new thing for me." (Chapter 2).Jane says this as Bessie is taking her to be locked in the red-room after she had fought back when John Reed struck her. For the first time Jane is asserting her rights, and this action leads to her eventually being sent to Lowood School. 2) "That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands." (Chapter 8).Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do. 3) "While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. It was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. I stopped" (Chapter 11).Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know about. 4) "Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags" (Chapter 12).Jane thinks this as she looks out of the third story at the view from Thornfield, wishing she could see and interact with more of the world. 5) "The ease of his manner freed me from painful restraint; the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him" (Chapter 15). Jane says this after Rochester has become friendlier with her after he has told her the story of Adele's mother. She is soon in love with him and goes on to say, "And was Mr. Rochester now ugly in my eyes? No, reader: gratitude and many associates, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see; his presence in a room was more cheering than the brightest fire" (Chapter 15). 6) "I knew," he continued, "you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" (Chapter 15)After the fire Rochester tries to get Jane to stay with him longer and he says this to her. This is one of the reasons that Jane feels he fancies her. 7) "I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me" (Chapter 17)Jane says this when she sees Rochester again after his absence. She had tried to talk herself out of loving him, but it was impossible. This is also an example of one of the times that Jane addresses the reader. 8) "In the deep shade, at the farther end of the room, a figure ran backwards and forwards. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight tell: it groveled, seemingly on all fours: it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing and a quantity of dark, grizzled hair wild as a mane, hid its head and face" (Chapter 26).This is what Rochester, Mason, and Jane see when they return from the stopped wedding and go up to the third story. This is the first time Jane really sees Rochester's wife. 9) "Gentle reader, may you never feel what I then felt? May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine. May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonized as in that hour left my lips; for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love" (Chapter 27).Jane says this as she is quietly leaving Thornfield in the early morning. She knows that she is bringing grief upon herself and Rochester, but she knows she must leave. 10) "Reader, I married him."This quote, the first sentence in the last chapter, shows another example of Jane addressing the reader, and ties up the end of the story. Jane is matter-of-fact in telling how things turned out.

1. She can feel anger in my heart burning, big drop of tears are constantly wash my face, looked at her resignation of appearance, call me heartache unbearable.

2. But for bright eyes, oratory tongue, fire do soul and already downy and stability, both tame and firm can not break down the character, but I will always be gentle and loyal

3. I was experiencing a severe test: a burnt iron hand took me crucial place. Horrible time ah, full of struggle, dark and burn! 。 My veins in spreading fire, my heart beats me count is countless. Prior to good ideas, before the determination, is up everything now, I must stick; I'm right here gain a firm foothold.

4. But 62 as his wife -- will always keep around him, always is restricted, always was -- was forced to often blocked the fire of my nature, forcing it to low pressure combustion only in heart will never uttered a cry, although this jailed torches insides one by one -- this will be destroyed is unbearable.

5. Already dissolve into the cloud, roof tall, dark. The light is like the moon break through the fog fog when the light shine in. I watched the moon over with strange looking forward to watching, as if some PanJueCi will tablets in the round face. -- -- -- -- not the moon, that people tend to the east shining forehead, staring at me looked and looked, and my soul began to speak, the voice is knowing, and near at hand. It whispered in my ears: 'my daughter, escape seduction!

上为原文,下为语境1) "I resisted all the way: a new thing for me." (Chapter 2).Jane says this as Bessie is taking her to be locked in the red-room after she had fought back when John Reed struck her. For the first time Jane is asserting her rights, and this action leads to her eventually being sent to Lowood School.2) "That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands." (Chapter 8).Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do.3) "While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. It was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. I stopped" (Chapter 11).Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know about.4) "Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags" (Chapter 12).Jane thinks this as she looks out of the third story at the view from Thornfield, wishing she could see and interact with more of the world.5) "The ease of his manner freed me from painful restraint; the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him" (Chapter 15). Jane says this after Rochester has become friendlier with her after he has told her the story of Adele's mother. She is soon in love with him and goes on to say, "And was Mr. Rochester now ugly in my eyes? No, reader: gratitude and many associates, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see; his presence in a room was more cheering than the brightest fire" (Chapter 15).6) "I knew," he continued, "you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" (Chapter 15) After the fire Rochester tries to get Jane to stay with him longer and he says this to her. This is one of the reasons that Jane feels he fancies her.7) "I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me" (Chapter 17).Jane says this when she sees Rochester again after his absence. She had tried to talk herself out of loving him, but it was impossible. This is also an example of one of the times that Jane addresses the reader.8) "In the deep shade, at the farther end of the room, a figure ran backwards and forwards. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight tell: it groveled, seemingly on all fours: it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing and a quantity of dark, grizzled hair wild as a mane, hid its head and face" (Chapter 26).This is what Rochester, Mason, and Jane see when they return from the stopped wedding and go up to the third story. This is the first time Jane really sees Rochester's wife.9) "Gentle reader, may you never feel what I then felt? May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine. May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonized as in that hour left my lips; for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love" (Chapter 27).Jane says this as she is quietly leaving Thornfield in the early morning. She knows that she is bringing grief upon herself and Rochester, but she knows she must leave.10) "Reader, I married him." This quote, the first sentence in the last chapter, shows another example of Jane addressing the reader, and ties up the end of the story. Jane is matter-of-fact in telling how things turned out.。

简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

There is nothing in this world that is more wonderful than love. This website celebrates the love and romance that I have found with my sweetheart. I have written a number of romantic love letters and romantic stories and I am sharing some of them here. I hope you enjoy reading these romantic love letters, I hope these sample love letters inspire you to write a romantic letter to your sweetheart.

If you enjoy the romantic love letters and romantic stories I have written to my sweetheart,please save this web page to your favorite sites. I will be adding more romantic love letters and romantic stories to the list from time to time.

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

To the world you may be one person, but to me you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于我来说,你是我的整个世界。

Never frown, even when you are sad, because you never know I am falling in love with your smile.

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知这样我会爱上你的笑容。

I will love you until the seas run dry and the rocks crumble.我将爱你知道海枯石烂。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.

即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻译从这里开始----〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! - I have as much soul as you - and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal - as we are!

难道因为我贫穷、低微、平凡、渺小,就没有灵魂,没有内心了吗?--你错了!--我的灵魂和你一样饱满!我的内心和你一样充实!若是上帝赐予我些许姿色和很多财富,我会让你变得和我现在对你一样难分难舍。我现在并非以社会生活与习俗的准则来与你说话,甚至连血肉之躯也不是,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等--生来如此!”

1,Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨2,Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!3,I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待4,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5,There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。6,Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7,Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8,It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9,I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。11,If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.Life is too short, can not be used vengeful build hate如果上帝给我了美貌和财富,让我离开他们就像让我离开你一样困难,生命太短促,不能用来记仇蓄恨12,But I tell you, you are. So much depressed that a few words more would bring tears to your eyes. Indeed, they are there now, shinning and swimming. Who the hell is that?但我告诉你,你的确是在伤心,如此地伤心,我要是再多说一句话,你就会掉眼泪了。

没错,你已经在流泪了,泪光闪闪的。是哪个鬼家伙在那吵?13, "I resisted all the way: a new thing for me." 我一直坚持,一件对我来说是新的东西14 , "Reader, I married him."准备好,我要和他结婚了15 ,"you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" 你将在某些时候做的比我好,当我第一次看见在你们转身过后的眼睛,他们没有表情也没有微笑,在我的心里也没有落下任何东西。

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?You think wrong! 你想错了!I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们。

简爱里面的一些语录都很经典。但是你有没有想过为什么这些语录会流传到现在呢?以下是我为你精心整理的简爱经典语录中英文,希望你喜欢。简爱经典语录中英文【精选版】 天主会把咱们身旁最佳的工具拿走,以提示咱们获患上的太多! God will take away the best tools from us, so that we can get too much! 我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。 I gave up my prayer, conceived a more humble prayer, and prayed for change. 暴力不是消除仇恨的最好办法,同样,报复也绝对医治不了伤害。 Violence is not the best way to eliminate hatred, as well as revenge is absolutely not heal damage. 我的原则从来没有受过训练,由于缺乏照料,所以有可能长歪了。 My principles have never been trained, because of lack of care, it is possible to long crooked. 每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运。 Each person is responsible for his own behavior, can not ask others to bear their own destiny. 你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心么? Do you think, because I am poor, humble, not beautiful, short, I have no feelings? 暴力不是消除仇恨的最好办法--同样,报复也绝对医治不了伤害。 Violence is not the best way to eliminate Hatred - the same way, revenge is absolutely not heal damage. 我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。 Our spirit is equal. Just as you and I have passed through the grave and stood before God as equals. 在罗沃德度过的一个季度,仿佛是一个时代,而且并不是黄金时代。 My first quarter at Lowood, seemed an age, and not the golden age. 暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。 Violence is not the best way to eliminate Hatred - the same way, revenge can not cure injury. 谁说现在是冬天呢?当你在我身旁时,我感到百花齐放,鸟唱蝉鸣。 Who says it's winter now? When you are beside me, I feel All flowers bloom together. birds singing cicadas. 简爱经典语录中英文【最新版】 我越是孤独,越是没有朋友,越是没有支持,我就得越尊重我自己。 The more I am lonely, the more I have no friends, the more I do not support, I have to respect myself. 夜晚和清晨不再出现加拿大式的低气温,险些把我们血管里的血冻住。 The night and early morning no longer appear in the Canadian style of low temperatures, almost the blood of our blood vessels frozen. 天上有多少星光世间有多少女孩但天上只有一个月亮世间只有一个你。 How many stars are there in the sky there are many girls but there is only one moon in the sky and there is only one you. 要自爱,不要把你全身心的爱,灵魂和力量,作为礼物慷慨给予,浪费在不需要和受轻视的地方。 To love yourself, don't put love you with all my heart, soul, and strength, as a gift to give generously, waste is not required and despised. 有些人,会让人觉得,世界上无人舍得对她不好。然而,这个人,就是得不到她一直盼望着的好。 Some people, it will make people feel that no one willing to her in the world is not good. However, this person, that is, she has been looking forward to the good. 和一个生活习惯有很多差异的人恋爱不要紧,结婚要慎重,想想你是否可以长久忍受彼此的不同。 And a living habits of many people have a lot of differences in love does not matter, marriage should be careful, think about whether you can long endure each other's different. 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。 Even if the world hate you, and I believe you are bad, as long as you have a clear conscience, know that you are innocent, you would not be without friends. 能被你的同伴们所爱,并感觉到自己的到来能给他们增添一份愉悦,再没有什么快乐能与此相比了。 Can be loved by your peers, and feel their arrival can give them a pleasure to add a pleasure, there is no happy to be able to compare with this. 不论何时何地,海伦都向我证实了一种平静而忠实的友情,闹别扭或者发脾气都不会带来丝毫损害。 No matter when and where, Helen has confirmed to me a kind of quiet and faithful friendship, the trouble or the temper will not bring the slightest damage. 像一个渴得快死的人所体会到的欢乐,明知道自己爬进的泉水已经下了毒,却偏要俯身去喝那圣水。 Like a thirsty and dying people feel joy, knowing that he climbed into the spring had been poisoned, but must stoop to drink the holy water. 我感了到一种从未有过的奇特的自由和胜利感,仿佛撑破无形的束缚,终于争夺到了出乎意料的自由。 I was feeling a strange kind of freedom and a sense of victory that I had never had before, and I finally got to the surprise of freedom. 不管多大多老,不管家人朋友怎么催,都不要随便对待婚姻,婚姻不是打牌,重新洗牌要付出巨大代价。 No matter how old, no matter how family and friends, do not treat marriage, marriage is not playing cards, re shuffle to pay a huge price. 简爱小说写作特点 小说设计了一个很光明的结尾--虽然罗切斯特的庄园毁了,罗切斯特自己也成了一个残疾人,但我们看到,正是这样一个条件,使简·爱不再在尊严与爱之间矛盾,而同时获得满足--她在和罗切斯特结婚的时候是有尊严的,当然也是有爱情的。 这本小说告诉我们,人的最美好的生活是人的尊严加爱,小说的结局给女主人公安排的就是这样一种生活。虽然我们觉得这样的结局过于完美,甚至这种圆满本身标志着肤浅,但是我依然尊重作者对这种美好生活的理想--就是尊严加爱,毕竟在当今社会,要将人的价值=尊严+爱这道公式付之实现常常离不开金钱的帮助。人们都疯狂到似乎为了金钱和地位而埋没爱情。在穷与富之间选择富,在爱与不爱之间选择不爱。很少有人会像简这样为爱情为人格抛弃所有,而且义无反顾。《简·爱》所展现给我们的正是一种化繁为简,是一种返璞归真,是一种追求全心付出的感觉,是一种不计得失的简化的感情,它犹如一杯冰水,净化每一个读者的心灵,被认为是人生追求的二重奏。 猜你喜欢: 1. 简爱经典英语句子摘抄 2. 电影简爱中的精彩台词中英文 3. 简爱中的经典英文句子 4. 简爱的经典英语段落 5. 简爱的经典语录大全集

简爱好句摘抄英语

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

1,Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨

2,Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!

3,I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待

4,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.  你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5,There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

6,Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7,Miracles happen every day. 古迹每天都在产生

8,It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。

9,I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

11,If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.Life is too short, can not be used vengeful build hate如果上帝给我了美貌和财富,让我离开他们就像让我离开你一样困难,生命太短促,不能用来记仇蓄恨

12,But I tell you, you are. So much depressed that a few words more would bring tears to your eyes. Indeed, they are there now, shinning and swimming. Who the hell is that?但我告诉你,你的确是在伤心,如此地伤心,我要是再多说一句话,你就会掉眼泪了。没错,你已经在流泪了,泪光闪闪的。是哪个鬼家伙在那吵?

13, "I resisted all the way: a new thing for me." 我一直坚持,一件对我来说是新的东西

14 , "Reader, I married him."准备好,我要和他结婚了

15  ,"you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" 你将在某些时候做的比我好,当我第一次看见在你们转身过后的眼睛,他们没有表情也没有微笑,在我的心里也没有落下任何东西。

简爱语录双语赏析

简爱经典语录英语(一) Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me. Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so. Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!意思;你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前!

I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting意思;我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待

我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受.但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了. 嫉妒的情绪也烟消云散了.因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨.--罗切斯特我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样.我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了.--简爱我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝.虽然现在我也不认为他是邪-恶的.但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他.对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了.我的爱情已失去,我的希望已破灭.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包围起来.--简爱If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

“你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一台机器吗?——一台没有感情的机器?可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗?你以为,因为我贫穷、卑微、矮小而且不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?——你想错了!我的灵魂和你一样,我的心也完全一样!如果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我难分难舍,就像现在我难以离开你一样。我现在不是通过凡人的肉体在和你交谈——是我的'精神在对你的精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了上帝的脚下:在上帝的脚下我们是平等的——我们本来就是平等的!”

简:Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。简:Let me go, sir.让我走,先生。

罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。我爱你!

简:No, don’t make me foolish.别,别让我干傻事。罗切斯特:Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。

简:You mean it?你是说真的?罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes。God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。上帝饶恕我,别让何人干涉我,她是我的,是我的。

罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。简:You have lost me, Edward.And I’ve lost you.你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。

罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don’t take if away from me.为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

简爱经典语录英语(二)

你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.

盼望是一个好东西,大概是最好的,好东西是不会灭亡的。

二《Forrest Gump 阿甘正传》

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.

生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

2.Stupid is as stupid does.

蠢人做蠢事(天公疼核)。

3.Miracles happen every day.

古迹每天都在产生。经典英文台词

4.Jenny and I was like peas and carrots.

我和珍妮形影相随。

5.Have you given any thought to your future?

你有没无为未来打算过呢。

6. You just stay away from me please.

求你离开我。

7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.

你若遇上贫苦,不要逞强,你就跑,远远跑开。

8. It made me look like a duck in water.

它让我如鱼得水。

9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.

去世亡是生命的一部门,是我们注定要做的一件事。

10. I was messed up for a long time.

这些年我一塌糊涂。

11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.

我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

1. She can feel anger in my heart burning, big drop of tears are constantly wash my face, looked at her resignation of appearance, call me heartache unbearable.

2. But for bright eyes, oratory tongue, fire do soul and already downy and stability, both tame and firm can not break down the character, but I will always be gentle and loyal

3. I was experiencing a severe test: a burnt iron hand took me crucial place. Horrible time ah, full of struggle, dark and burn! 。 My veins in spreading fire, my heart beats me count is countless. Prior to good ideas, before the determination, is up everything now, I must stick; I'm right here gain a firm foothold.

4. But 62 as his wife -- will always keep around him, always is restricted, always was -- was forced to often blocked the fire of my nature, forcing it to low pressure combustion only in heart will never uttered a cry, although this jailed torches insides one by one -- this will be destroyed is unbearable.

5. Already dissolve into the cloud, roof tall, dark. The light is like the moon break through the fog fog when the light shine in. I watched the moon over with strange looking forward to watching, as if some PanJueCi will tablets in the round face. -- -- -- -- not the moon, that people tend to the east shining forehead, staring at me looked and looked, and my soul began to speak, the voice is knowing, and near at hand. It whispered in my ears: 'my daughter, escape seduction!

上为原文,下为语境1) "I resisted all the way: a new thing for me." (Chapter 2).Jane says this as Bessie is taking her to be locked in the red-room after she had fought back when John Reed struck her. For the first time Jane is asserting her rights, and this action leads to her eventually being sent to Lowood School.2) "That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands." (Chapter 8).Jane writes of this after she has become comfortable and has excelled at Lowood. She is no longer dwelling on the lack of food or other material things, but is more concerned with her expanding mind and what she can do.3) "While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ears. It was a curious laugh - distinct, formal, mirthless. I stopped" (Chapter 11).Jane hears this laugh on her first full day at Thornfield Hall. It is her first indication that something is going on there that she does not know about.4) "Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags" (Chapter 12).Jane thinks this as she looks out of the third story at the view from Thornfield, wishing she could see and interact with more of the world.5) "The ease of his manner freed me from painful restraint; the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him" (Chapter 15). Jane says this after Rochester has become friendlier with her after he has told her the story of Adele's mother. She is soon in love with him and goes on to say, "And was Mr. Rochester now ugly in my eyes? No, reader: gratitude and many associates, all pleasurable and genial, made his face the object I best liked to see; his presence in a room was more cheering than the brightest fire" (Chapter 15).6) "I knew," he continued, "you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" (Chapter 15) After the fire Rochester tries to get Jane to stay with him longer and he says this to her. This is one of the reasons that Jane feels he fancies her.7) "I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously revived, great and strong! He made me love him without looking at me" (Chapter 17).Jane says this when she sees Rochester again after his absence. She had tried to talk herself out of loving him, but it was impossible. This is also an example of one of the times that Jane addresses the reader.8) "In the deep shade, at the farther end of the room, a figure ran backwards and forwards. What it was, whether beast or human being, one could not, at first sight tell: it groveled, seemingly on all fours: it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing and a quantity of dark, grizzled hair wild as a mane, hid its head and face" (Chapter 26).This is what Rochester, Mason, and Jane see when they return from the stopped wedding and go up to the third story. This is the first time Jane really sees Rochester's wife.9) "Gentle reader, may you never feel what I then felt? May your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine. May you never appeal to Heaven in prayers so hopeless and so agonized as in that hour left my lips; for never may you, like me, dread to be the instrument of evil to what you wholly love" (Chapter 27).Jane says this as she is quietly leaving Thornfield in the early morning. She knows that she is bringing grief upon herself and Rochester, but she knows she must leave.10) "Reader, I married him." This quote, the first sentence in the last chapter, shows another example of Jane addressing the reader, and ties up the end of the story. Jane is matter-of-fact in telling how things turned out.。

简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.

There is nothing in this world that is more wonderful than love. This website celebrates the love and romance that I have found with my sweetheart. I have written a number of romantic love letters and romantic stories and I am sharing some of them here. I hope you enjoy reading these romantic love letters, I hope these sample love letters inspire you to write a romantic letter to your sweetheart.

If you enjoy the romantic love letters and romantic stories I have written to my sweetheart,please save this web page to your favorite sites. I will be adding more romantic love letters and romantic stories to the list from time to time.

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

To the world you may be one person, but to me you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于我来说,你是我的整个世界。

Never frown, even when you are sad, because you never know I am falling in love with your smile.

纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知这样我会爱上你的笑容。

I will love you until the seas run dry and the rocks crumble.我将爱你知道海枯石烂。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.

即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? (翻译从这里开始----〉)Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! - I have as much soul as you - and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal - as we are!

难道因为我贫穷、低微、平凡、渺小,就没有灵魂,没有内心了吗?--你错了!--我的灵魂和你一样饱满!我的内心和你一样充实!若是上帝赐予我些许姿色和很多财富,我会让你变得和我现在对你一样难分难舍。我现在并非以社会生活与习俗的准则来与你说话,甚至连血肉之躯也不是,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等--生来如此!”

1,Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨2,Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!3,I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待4,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5,There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。6,Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7,Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8,It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9,I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。11,If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.Life is too short, can not be used vengeful build hate如果上帝给我了美貌和财富,让我离开他们就像让我离开你一样困难,生命太短促,不能用来记仇蓄恨12,But I tell you, you are. So much depressed that a few words more would bring tears to your eyes. Indeed, they are there now, shinning and swimming. Who the hell is that?但我告诉你,你的确是在伤心,如此地伤心,我要是再多说一句话,你就会掉眼泪了。

没错,你已经在流泪了,泪光闪闪的。是哪个鬼家伙在那吵?13, "I resisted all the way: a new thing for me." 我一直坚持,一件对我来说是新的东西14 , "Reader, I married him."准备好,我要和他结婚了15 ,"you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" 你将在某些时候做的比我好,当我第一次看见在你们转身过后的眼睛,他们没有表情也没有微笑,在我的心里也没有落下任何东西。

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!。

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?You think wrong! 你想错了!I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们。

文章版权及转载声明

作者:小思本文地址:http://aiyundongfang.com/yingyu/9828.html发布于 09-18
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处学思外教

阅读
分享