进出口商英语
进口和出口的英语是:import 、 exportimportv. 进口;意味着;输入,导入;有重大关系n. 重要性;进口;进口商品;输入;含义【例句】:1、Importation of timBer木材进口2、A temporary admission"临时免税进口,暂时批准进口"3、Disqualify pharmaceutical is prohibit to be import.不合格的药品禁止进口。4、Household electric appliances imported with original packing are really distinct from others.原装进口的家用电器的确与众不同。exportv. 输出,出口;传播n. 输出,出口;出口商品Agricultural Products Export Cooperation农产品出口合作社Half of our products are for export. 我们有一半产品出口。Brazil exports a lot of coffee.巴西出口大量咖啡豆。Twenty percent of the products are exported.百分之二十的产品外销。The nation also exports beef.该国也出口牛肉。import and export 进出口【例句】:1、Balance of trade ;difference in value between exports and imports进出口贸易差额2、They planed to narrow the gap between imports and exports.他们计划缩小进出口的差额。3、Foreign trade departments handle export and import trade.外贸部门经营进出口业务。4、They planned to narrow the gap between imports and exports他们计划缩小进出口的差额5、To rectify and regulate the import and export order整顿和规范进出口秩序。
import 进口export 出口
export trade 英[eksˈpɔ:t treid] 美[ɪksˈpɔrt treid] [词典] 出口贸易,出口商; 外销; [例句]Food import and export trade as a major country, China and the world will strengthen exchanges and cooperation.作为食品进出口贸易的大国,中国将加强和世界各国的交流与合作。
import / 进口export / 出口
进出口商英语翻译
出口商 export merchant ;export trader; Export Agency ;exportador ;Exporters .代理商 commission men ;agent middleman ;faranchise ;Sates Agent;agency.翻译有很多种,却有些并不常用。
trader
“进出口公司”的英文缩写是EMP.&EXP.。例如苏州进出口(集团)有限公司英文公司全称是SUZHOU IMP&EXPCO LTDXGROUP) CHINA。
XX出口公司 xx EXPORT CO., LTD.有限公司 XXX进口公司 xxx IMPORT CO., LTD.有限公司
公司办理了工商注册后,公司名称受法律保护,且在日常经营活动中,应当使用工商行政管理部门核准的名称。不能改变、增减其中的任何一个字。
根据《中华人民共和国公司登记管理条例》第十条:“公司的登记事项应当符合法律、行政法规的规定。不符合法律、行政法规规定的,公司登记机关不予登记。”第十一条:“公司名称应当符合国家有关规定。公司只能使用一个名称。经公司登记机关核准登记的公司名称受法律保护。”
根据英文的省略语法,有限公司的写法可有如下几种。
1、XXX Company Limited 未缩略的格式。
2、XXX Co., Ltd. 最常用的缩写。
3、XXX CO., LTD 大写字母缩写时的写法。
4、XXX CO Ltd. 第4项为特别情况的写法。
进出口业务程序
1、交易洽商阶段
由进口商开出需要条件,向出口商提出询查或经过中介商表达其购买意向,使有关“供应商”或“出口商”与其接洽,或由出口商直接向进口商提出洽销;
然后是出口商向进口商发盘,经进口商还盘,并经双方函电往返同意“接受”,完成发盘,然后是成交,双方对买卖条件协议完妥,换文或签约,完成买卖手续。
2、合同履约阶段
进口商方面的工作是申请进口许可证、进口签证,开发信用证,以FOB交货条件成交的洽船(订舱),以及FOB或C&F等条件成交的投保水险等;出口商方面的工作是备货,境内运输,以C&F或CIF条件成交的洽订船位,以CIF条件成交的投保水险,出口签订,商检和报关。
3、交货阶段
出口商根据信用证规定。备齐装船文件于信用证规定的时间内向指定银行结汇(或押汇)收回货款,或请银行托收货款(D/P,D/A);进口商应备齐提货文件,准备报关提货,并处理公证检验等事宜。
参考资料来源:
百度百科-有限责任公司
苏州进出口(集团)有限公司-首页
商人 businessman (常用); merchant ; trader merchant 商人;尤指进出口批发商人 ; 零售商;店主 trader 商人; (证券等的)投机商 女商人business woman不法商人 lawbreaking merchants 乔装成商人 disguise oneself as a merchant古董商人 antiquary皮货商人 furrier印度商人 banian外国商人 alien merchant金融商人 trader-financier食品商人 provision merchant
进口商向出口商询盘英文邮件
嗯,来多学习学习写外贸询盘信;在巨人的肩膀上,可以跨越的更高;期待更多内容。
外贸函电的交流过程中,英文信函是普遍的一种方式。下面是我给大家整理的外贸函电中英文范文 ,供大家参阅!
Dear Ms Zhang,
I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.
Please send me your catolog and your price with the following information.
(item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.)
Thank you~
I look forward to hearing from you soon.
Best regards,
kENNETH KING
外贸询价函电中英文范文 先生:
从贵国驻北京的大使馆(embassy)的商务参赞处获悉,贵公司是一家食品(foodstuff)出口商。作为一家专营罐装食品(canned food)的零售商(retailer),我们特致函贵方,希望能建立贸易关系。
从贵方的通函(circular)中我们了解到你们可以供应各种罐装食品,如能提供给我们最新的价格单以及插图目录,不胜感激。
如你方供货价格优惠,质量上乘,我们将大量订购。
盼早复。
此致
Dear Sirs,
Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts.
In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.
The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.
Looking forward to your early reply.
Yours faithfully.
外贸函电:回信(英文版)
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。
Sincerely
外贸函电:回信(中文版)
尊敬的先生/小姐,
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。
诚挚的
外贸函电:回复投诉
外贸函电:回复投诉(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May referring to your order . We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。
We regret, however, that case did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。
We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。
Please keep case and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。
We apologize for the inconvenience caused by our error。
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外贸函电:回复投诉(中文版)
——先生:
多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。
有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。
该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。
错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。
因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2000年5月20日
外贸函电:错运货物的回复
外贸函电:错运货物的回复(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May regarding your order 。
We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。
The necessary documentation will be sent under separate cover。
Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。
We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外贸函电:错运货物的回复(中文版)
——先生:
五月二十日有关第645号定单的来信收到。
得知错运货物,本公司感到抱歉。正确的货物已安排空运,应于一周内运抵。有关文件将加函寄上。
烦请暂存错运给贵方的货物。
如有任何疑问,欢迎与本公司联络。对于是次错失,谨再次表示歉意。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2000年5月20日
英文询盘在商务合作中是我们经常会收到的信件,它们的写作格式一般是什么呢?下面是我给大家整理的 商务英语 询盘函电写作 范文 ,供大家参阅! 商务英语询盘函电范文篇1 Dear Mr. Smith, We purchased a large quantity of your products a few months ago and found them very satisfactory. Currently, we are in need of the same quantity of the item and would like to consider ordering them from your company again, this being subject to provided terms and conditions that could be more favorable than our previous order. As you are probably aware, due to the import from third countries, the price for steel products has been going down since this year and up to now has not reached the same level that of last year. Provided that you can provide us with the same quality products, we would be extremely pleased to have your firm offer and samples sent to us. We look forward to having a good cooperation with you. Yours Sincerely, Zhang San 商务英语询盘函电范文篇2 Dear Sirs, We visited your stand at the Canton Fair last month, and we are interested in your silk neckties displayed in your showroom. Now we are writing to inquire about these products. We would be pleased to receive a copy of your catalogue, together with some samples of your newest commodities. We would also be grateful if you could send us your best offer indicating packing, specification, quantity available, terms of payment and the earliest time. It would be highly appreciated if you quote your lowest price on CIF London. Should your goods are satisfactory and the price be found competitive, we would place large orders from with you. We are looking forward to your prompt reply. Yours faithfully, Michelle Johns 询盘提出常用英语 We addressed our inquiry to the firm. 我们已向该公司提出询价( 询盘 )。 We answered the inquiry received from the firm. 对该公司的询价信, 我们已经回复。 We have an inquiry for the goods received from the firm. 我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘 。 We invited inquiries for the goods from the customers. 我们已邀请客户对该商品提出询价。 Will you please let us have a list of items that are imported by you. 敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。 We shall be glad to have your specific inquiry. 如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。 Would you care to send us some samples with the quotations. 敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。 Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract. 由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。 Please state your best terms and discount for cash. 请告知以现金支付的优惠 条款 和折扣比例。 Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。 We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。 Please put us on your very best shipping terms as regards discount. 由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。 Please let us have information as to the price and quality of the goods. 请告知该商品的价格和质量。 Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan. 请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。 Kindly favour us with the lowest cash price for the goods. 敬请告知该货以现金支付的最低价格。 Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar. 敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。 At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November? 请报德克萨斯州产中等 棉花 50包、11月份交货的最低价格是多少? Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork. 请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。 We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works. 请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。 I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations. 请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。 Please quote us your lowest prices for the goods. 请对该商品报最低价。 We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods. 贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。 We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries. 如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。 We would appreciate receiving details regarding the commodities. 如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。 We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods. 如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。 询盘常用句型 May I have an idea of your prices? 可以了解一下你们的价格吗? Can you give me an indication of price? 你能给我一个估价吗? Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods. 请告知你们有关商品的最低价。 If your prices are favorable, I can place the order right away. 如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。 When can I have your firm . prices, Mr. Li? 李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘? We'd rather have you quote us . prices. 我们希望你们报离岸价格。 Would you tell us your best prices . Hamburg for the chairs. 请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。 Words and Phrases favorable 优惠的 firm price 实价,实盘 Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers? 为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗? We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions. 我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。 How long does it usually take you to make delivery? 你们通常要多久才能交货? Could you make prompt delivery? 可以即期交货吗? Would you accept delivery spread over a period of time? 不知你们能不能接受在一段时间里分批交货? Could you tell me which kind of payment terms you'll choose? 能否告知你们将采用哪种付款方式? Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment? 你能否告知我们最早船期吗? Do you take special orders? 你们接受特殊订货吗? Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment? 你能给我们寄来一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗? he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth. 他询问了品种、花色和价格等情况。 We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and price of tea. 我们向张经理询问了茶叶的品种、质量、价格等问题。
关于询盘的回复,给大家看看以下几个案例:
案例一
We are interested of importing your vases in France. Please quote and send us sample.
我们有兴趣在进口你们的腰包,请报价并寄给我们样品。
笼统点:邮件没有明确指出产品型号及具体要求,例如采购量,就直接要求报价和寄样。
回复案例
Could you kindly tell me more details about the vases you need?
Capacity, function, quantity, target price….So that we can offer the price accordingly.
Apart from that, you can see more details about our products in the attachment.
您能告诉我更多关于所需花瓶的细节吗?例如您所需要的容量、功能、数量、目标价格....以便我们能相应地报价。此外,更多产品细节详见附件。
建议点:
1. 首先,通过网站搜索当地生产同类产品的相关信息,以更好地了解对方的需求;
2. 回邮内附公司简介及电子产品画册,让买家方便直接回传产品型号的同时扩大选择范围;
3. 另附质量与价格相对有优势的单价表供买家参考(建议PDF格式文件);
4. 针对买家非明确部分,在回邮中点出并引导对方回复(参考案例)
案例二
Hello,
we are a company based in USA and we require 400 pieces wallet model 78-01. Sending us your best FOB prices and delivery time.
我们公司总部在美国,现在我们需要采购400份钱包模型78-01。请回复最优惠FOB价格及交货时间。
不同于案例一,这是一封采购意向明确、客户信息都较为完整的询盘,针对这样的询盘,专业简要的公司介绍和一份具有优势的报价就成为了重点。
回复案例
Thank you very much for your interest in our product model 78-01.
Our company is ………
To comply with your request, the following for your reference:
1. Commodity: Model 78-01 wallet
2. Packing: Each packed in new non-woven bags
3. Quantity: 400 pieces
4. Price: USD two thousand and five (US$) FOB Shanghai
5. Payment: 100% T/T payment
6. Shipment: 1 week afterpayment
Please note that we do not have much ready stock on hand. Therefore, it is important to reply earlier, in order to enable us to effect early shipment.
非常感谢您对我们78-01型产品的兴趣。我司.......(公司简介)。以下为可供您参考的资料:
1. 商品:78-01型钱包
2. 包装:无纺布袋
3. 数量:400件
4. 价格:上海离岸价2500美元(2005美元)
5. 付款方式:100%电汇
6. 装运:付款后一周交货
由于目前没有太多的存货,烦请尽快回复。
注:设置邮件已读回执,确认客人是否收到回复以确保跟进。
案例三
Hello, We are a wholesaler in France. We are interested in your pet bags for the quantity about one 20# container. The best price & free sample is appreciated.
你好,我们是美国的批发商,我们对你们的宠物袋非常感兴趣,期望采购约一个20#集装箱的。期望能够提供最好的价格以及免费样品。
特点:最直观的一点就是采购数量很大,但是细节并不是很明晰,同时还要求低价+免费样品。
回复案例
Hi there,
Thanks for your inquiry, and we really want to do more business with you, and I think it is the best way to place an sample order which is USD10 shipping included.
If one 20# container (1500pieces)in one order, we can offer you the bulk price which is .
Here with enclosed the more model&price list for your reference.
谢谢询价,我们想和贵司保持长期合作关系,我认为最好的方法是订购一个样品单,里面已经涵盖了10美元的航运。
如果您能下一个20#集装箱的订单,我们可以给您提供美元/件的批量优惠价。
随函附上更多的型号和价目表供您参考。
建议点:大量订购询问价格,若是赶上采购季节应该是很有诚意的买家,对他们的回复要详尽一些,内容一般包括样品的价格,采购量和相应的价格,这个报价建议是包括运费的,给买家感觉是给他单独开了一个优惠。
案例四
We require a machine suitable for fairly heavy duty. Please send me your current illustrated catalogue and a price list.
我们需要一台适用于打字量较大的打字机。请寄一份最新的附图产品目录和价目表。
回复案例
Dear Sir,
We were very pleased to receive your letter of 5th April answering for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.
We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.
We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
Although costs have been rising since March, we have not yet raised our prices, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.
我们很高兴收到您4月5日的来信,现按您来信的要求附上我们最新的附图产品目录及现在的价目表。
我们认为“手提95型”会适合您的需要。这部机重公斤,比常见的手提机稍重一些,但适合于打字量大的工作,同时也可放进打字箱内,便于手提。
目前我们的存货中有这样一台打字机,我们将很乐意为您安排试用。
自今年三月以来各种费用一直在上升,但我们仍未提价,不过当库存一旦售完价格可能会有上浮。为此我们建议您尽快下单。
建议点:这种就是属于对自己的采购意向还不甚明确的买家。这种买家建议是主动出击,给对方主动营销适合的产品并附上产品相关信息以供查阅。
案例五
can you quote me 500sets of t8 led tube 4 feet cool white 265vac voltage constant current. How much?
能给我报500套t8 led管4英尺冷白色265 vac恒压电流吗?多少钱?
回复案例
Dear Adrian,
Thank you for your inquiry, ragarding our T8 tube. The details and price of this item is as below:
Item: T8 tube Model No: J4004
Color: Cool white (6000K)
Cover: milk white
Tube type: (4 feet)
LED type: 2835 SMD
Voltage: AC95-265V
Power: 24W
Lumen: 2000Lm
IP grade: 20
Constant current: The EXW factory price of 500 sets is $xxx/set.
Validity: 30 days
Payment: T/T
Delivery: 7-10 days
Warranty:3 year
We have the available for quick delivery in quantities to suit your requirements! For more details, please feel free to contact me .
感谢您对我们T8管的询价。这个项目的细节和价格如下产品型号:
......
我们可以根据您的要求快速交付数量。如需更多信息,请随时与我联系。
建议点:这种就是点对点的直球回复,快速利落,同时也可以直接让客户判定是否匹配他的采购需求。
最后,发完报价还要记得及时跟踪。打一个电话比发十封邮件可能更有效果!
出口商写给进口商的英文函电
外贸函电的交流过程中,英文信函是普遍的一种方式。下面是我给大家整理的外贸函电中英文范文 ,供大家参阅!
Dear Ms Zhang,
I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.
Please send me your catolog and your price with the following information.
(item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.)
Thank you~
I look forward to hearing from you soon.
Best regards,
kENNETH KING
外贸询价函电中英文范文 先生:
从贵国驻北京的大使馆(embassy)的商务参赞处获悉,贵公司是一家食品(foodstuff)出口商。作为一家专营罐装食品(canned food)的零售商(retailer),我们特致函贵方,希望能建立贸易关系。
从贵方的通函(circular)中我们了解到你们可以供应各种罐装食品,如能提供给我们最新的价格单以及插图目录,不胜感激。
如你方供货价格优惠,质量上乘,我们将大量订购。
盼早复。
此致
Dear Sirs,
Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts.
In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations.
The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries.
Looking forward to your early reply.
Yours faithfully.
外贸函电:回信(英文版)
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。
Sincerely
外贸函电:回信(中文版)
尊敬的先生/小姐,
感谢你来信对我的任命表达的祝贺。我也感谢您对我的工作给予的支持,并期望未来能有更好的合作。
诚挚的
外贸函电:回复投诉
外贸函电:回复投诉(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May referring to your order . We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。
We regret, however, that case did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。
We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。
Please keep case and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。
We apologize for the inconvenience caused by our error。
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外贸函电:回复投诉(中文版)
——先生:
多谢五月二十日有关第252号定单的来信。得悉货物及时运抵,感到高兴。
有关第46号箱错运货物一事,在此向贵公司致歉。经调查,发现装运时误将货物同放,所以有此错失。
该缺货已安排即时发运,有关文件准备好后会立即寄出。
错运的货物烦请代存,本公司已知会代理商,不日将与贵公司联络。
因此失误而引致任何不便,本公司深感歉意。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2000年5月20日
外贸函电:错运货物的回复
外贸函电:错运货物的回复(英文版)
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May regarding your order 。
We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。
The necessary documentation will be sent under separate cover。
Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。
We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
外贸函电:错运货物的回复(中文版)
——先生:
五月二十日有关第645号定单的来信收到。
得知错运货物,本公司感到抱歉。正确的货物已安排空运,应于一周内运抵。有关文件将加函寄上。
烦请暂存错运给贵方的货物。
如有任何疑问,欢迎与本公司联络。对于是次错失,谨再次表示歉意。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2000年5月20日
你好,希望这些能够帮助你:Dear sirs,We have your name and adress from the Shanghai Heng Chi Industrial Co., Ltd take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a state-owned company dealing specially with the import of Children Bicycle,We have ample experience in all lines we give you a genreal idea of our products,we enclouse a complete set of leaflets showing various products being handled by our corporation with deailed specifications snd means of packing. We shall be grateful if you let us whether you are interested in the above items. We have the pleasure to introduce ourselves to you with the hope we may hope that we may have an opportunity of cooperration with you in your business extension. Looking forward to your early reply Yours faithfully
Date: Jun. 9, 2010 Dear Madam, With reference to our S/C No.***********, we would draw your attention to the fact that the date of shipment is approaching, but we still have not received your covering L/C. We request you to open the relevant L/C immediately, so that we can ship the goods in time. In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the S/C. Your prompt attention to the matter will be appreciated. Yours faithfully,
Dear Sirs,Your Order No. *****With regard to your order No. *** for *******, we regret up to this date we have received neither the required credit nor any further information from note that, as agreed, the terms of payment for the above order are sight Letter of Credit established within 2 weeks upon the arrival of our Sales hereby request you to open by cable an irrevocable sight Letter of Credit for the amount of…in our favor, with which we can execute the above order according to the original truly,这是函电里比较正规的撰写形式。正式邮件里,其实也可以直接开宗明义,直接问客人WHEN WILL YOU FAX US THE L/C COPY? WE NEED THAT TO START ARRANGE PRODUCTION.如果客人是真正想和你成单,肯定会立即回复你的
出口进口英文
出口: exit(或 way out)入口: entrance如果是指货物出口,入口的那个“出口入口”的话,出口是export,进口是import
出口和入口的英文标识如下图所示:
一、exit
英 ['eksɪt] 美 ['eksɪt]
n. 出口;退场
v. 离去;退出
例句:She made a dart for the exit.
翻译:她冲向出口。
二、entrance
英 ['entrəns] 美 ['entrəns]
n. 入口;进入;登场;进入权
vt. 使入迷;使狂喜
例句:There is an entrance just around the corner.
翻译:拐角处有个入口。
entrance的近义词
access
英 ['ækses] 美 ['ækses]
n. 入口;通道
n. 接近(的机会);使用之权
vt. 进入;(电脑)存取
例句:The avalanche cut off the access to the mountain village.
翻译:雪崩切断了进入山村的通道。
短语:deny access 不让进入
如果你说的是进出口贸易的那种就是import & export ,但如果你是说某处的进出入口,那就是entrance & exit建议以后说的再清楚些
入口和出口的英语是:
1、entrance入口
读音:英 [ˈentrəns , ɪnˈtrɑːns],美 [ˈentrəns , ɪnˈtræns]。
n.入口(处);进入;大门(口);通道;出场;登场;进入权;进入机会;卷入;准许加入。
2、Export出口
读音:英 [ɪkˈspɔːt , ˈekspɔːt],美 [ɪkˈspɔːrt , ˈekspɔːrt]。
v.出口;输出;传播,输出(思想或活动);移出;调出。
例句:
1、This entrance is in constant use.
此入口经常使用。
2、Software is exported through a dedicated satellite link.
软件通过专用卫星线路出口。