猴子的心英文故事
河边有一棵大树,树枝一半在岸上,一半在水里。有一只猴子很喜欢这棵树,整天在树上跳呀、唱呀。饿了,就摘树上的果子吃。 有一天,猴子把一只果子扔进水里,正巧被住在河里的鳄鱼一口吃掉了。鳄鱼想:多好吃的果子呀!从那以后,鳄鱼每天都在大树旁边游来游去,想吃到树上的果子。猴子呢,也很乐意扔果子给鳄鱼吃。就这样,它们成了好朋友。 一天,鳄鱼对猴子说:“你天天给我吃果子,对我太好了,我很过意不去。我想报答你,请你到我家去玩。” “谢谢你,”,猴子说,“可是,我不会游泳,怎么去呢?” “这你用不着担心,我可以背你去呀!”鳄鱼说。 “那好吧,我就跟你去玩玩吧!”猴子说着,从树上爬下来,跳到鳄鱼的背上。 鳄鱼游得很快。在半路上,鳄鱼对猴子说:“我有件事情要告诉你。我们的'鳄鱼王现在病得很厉害,大家都担心它会死掉。医生说,吃什么药都没有用,只有猴子的心才能救它。现在我就是带你去见它的。” 猴子一听吓得半死,可它尽量装出没事的样子。过了一会儿,猴子想出了一个逃脱的好办法。“哎呀,你为什么不早说呢,我的心根本没有带在身上。”猴子说。 鳄鱼觉得很奇怪:“你的心不在身上,在哪儿呢?” “我把心挂在树上,忘了带来了。唉,现在你把我带回去也没有用了,鳄鱼王杀了我,发现我没有心,一定会生气的,还不如我们现在就回去拿吧!” 鳄鱼觉得猴子说得有道理,就转过身往回游。到了岸边,猴子“嗖”的一下跳到岸上。爬上了大树:“你等着,我马上就回来。” 鳄鱼在大树边游来游去,等着猴子。等啊等,等了半天,还是没有见到猴子的影子。鳄鱼等得不耐烦了,就大声喊起来:“猴子,你的心找到了没有?” 啪!一只烂果子正好砸在鳄鱼的鼻子上,树上传来了猴子的大笑声:“你以为我那么傻,会乖乖地跟你回去,让你们杀死我吗?告诉你吧,我的心就在的胸膛里。快滚吧,你这个傻瓜!坏蛋!”猴子一边说,一边不停地朝鳄鱼扔烂果子。 鳄鱼知道自己上当了,只好灰溜溜地游走了。
帮你找的,不知对否? WHY THE BAT COMES OUT ONLY AT NIGHT Long,long ago,there was a war between the birds and the beasts.No one knows what they fought about. The bat did not know whose side he should take.He thought and thought,then decided he must try to be on the side of the winners. So he watched from far away.After a while,it seemed that the birds were going to win.He flew over to join them. "What on earth are you doing here?" a bird shouted at him. "Can't you see I'm a bird?" the bat said with a smile."Look ,I have wings,just like you." Come along,then,"said the bird."Don't hide behind others." But things changed soon.Now it seemed that the beasts were winning.So the bat left the birds in a hurry and went over to the beasts. "What are you doing on our side?" an animal called out to him."Are you spying on us?" "Don't you know I'm one of you?" asked the bat,showing his teeth."Look.Can't you see I've got teeth ,too?" "Who are you trying to fool?" said the animals."We saw you fighting on the side of the birds just now." So the beasts drove him off.Of course the birds refused to take him back. When the beasts and the birds saw neither side could win,they decided to stop fighting. Neither beasts nor birds would have the bat as their friend,so he was afraid to leave his home.Ever since then,the bat comes out only at night.
猴子取心英文故事
海边有那么一棵大树,它的枝叶一半覆盖着陆地,另一半则伸向海水。 有一只小猴最喜欢这棵树,整天价在树上玩啊,跳啊,荡秋千啊,只是在饿了摘树上甜果子吃的时候才安静下来。 那时候,海里住着一条鲨鱼。有一天猴子往水里扔了一个果子,可巧被鲨鱼一口吞掉。真好吃呀!于是鲨鱼每天早晨都游到树下等着,渐渐地便和猴子交上了朋友,并请他每天都扔些果子下来。 “猴子老友,谢谢你啊,”鲨鱼说,“我一直吃鱼,别的啥也没尝过,腻味死了,这果子真是香甜可口。” 猴子乐于同鲨鱼交朋友,也乐于往海里扔果子。他瞄着一片片海水扔过去,就像岸边的孩子对着滚滚而来的浪花扔石头子儿那样。 这天,当猴子在大树上荡秋千的时候,鲨鱼抬头看了他一会儿,说,“几个月来,你待我真好,每天给我果子吃,我很想报答你呀。” 猴子咬咬手指头,很新奇地向下打量着鲨鱼,但什么也没说。 “我决定带你到我家去,”鲨鱼接着说,“你可以见见我家族的亲友们。 你对我的好意,他们一定会盛情报答的。” 猴子半信半疑,想了一会儿回答,“我想还是不去吧,谢谢你了。你也知道,我不会游泳,我们陆上的动物可不喜欢身上的毛被水打湿罗,只要能待在我这树上,也就够好的了。” “来吧,”鲨鱼说,“谁说你会打湿来着?我打算背你去我家,慢慢游,不甩尾巴,水一滴也不会溅到你身上的。” 猴子犹豫着,天很热,果熟季节也快过了,想到水上一定很凉快,而且到了那边会有许多好吃的`,他终于答应下来。他爬下树,跳到鲨鱼背上,他们就出发了。 一开始,猴子比他原来想象的还要害怕,因为鲨鱼的脊背滑溜溜的抓不住,而且他们在深蓝色的海水里游得又是那么快。可是过了一会儿,他就习惯了。此刻猴子睁大双眼正在看水里的那些鱼类和植物哩。 “玩得痛快吧?”鲨鱼叫道,“你不觉得这儿要比干燥的陆地凉爽吗?” “是啊,”猴子回答,“不过,你的背要是不这么滑溜溜的就更好了。 我们还要走多远?” “才走了一半,”鲨鱼回答,“我想,有件事应该告诉你了:海洋里最大最壮的鲨鱼,也就是我们家族的大王,得了重病,怕是要死了。不过我们的医生说,他只要吃一颗猴心就会好,所以我这才把你请来,带去给他。你对我一直很好,我想还是应该先告诉你,好让你有所准备。” 猴子吓了一跳,差点叫起来。他连忙咬住嘴唇,同时脑子里琢磨着怎样才能脱身。最后,他尽量平静他说:“唉,你真傻,离开陆地的那会儿,你又不告诉我,现在我的心没带来,可拿什么献给你的大王呢?”“你没把心带在身边?”鲨鱼反问了一句,“那你把它放在哪儿啦?” “显然你是不大懂得我们猴类的事啊,要不,你应该听说过,我们多数是把心挂在睡觉的树上,只是在晚上才用到它们。”猴子回答,又叹了口气,“我想你是不会相信我的,那么你继续游好了,等我们到了你家,等你们杀了我,大王看到我没有心的时候,他要发怒就发怒去吧。” 要是这猴儿的话不假,到那时自己的同族们会如何大发雷霆,鲨鱼心里可再清楚不过了。 “我刚才说了,”猴子说得很认真,“本来你只要说一声你需要我的心,我就会把它随身带着的,能把心献给你的大王吃,我甭提多高兴啦,因为你是我的好朋友嘛。” 鲨鱼终于在水里转了个弯,又朝岸边游去,说,“我送你回去,你愿意到树上把心取来吗?” “当然愿意,”猴子回答,“快点吧,可别叫大王久等了。” 鲨鱼箭一般破浪游去,猴子趴在他的背上,暗自庆幸。他们终于到了岸边,猴子跳上岸,一纵身就上了树,叫道,“等着吧,一会儿就来,我知道心搁在哪儿。” 一切都安静下来。 鲨鱼在树下游过来游过去,等着猴子。可是他既听不到树上有什么声响,也看不到树里有什么动静。一会儿,他叫起来,“猴子,猴子,你拿到心了吗?” 但是没有回答。也许这猴儿把心搁在离岸较远的树上了吧,鲨鱼这么想着又等了一会儿,仍不见动静,最后他沉不住气了,怒冲冲地大喝道:“猴子,猴子,你到底打算要我等多久?” “呯”,一颗烂果打在鲨鱼鼻子上,跟着从树里爆发出一阵咯咯的笑声。 “你把我当作大傻瓜吗?”猴子的声音传出来,“你真的以为我还会跟你去送死吗?” “你可是说过要取心回来的,”鲨鱼埋怨着,“莫非你没找到?” 猴子的笑声更响了。 “我的心就在这儿,在我胸膛里,”他高声说,“它一直就在这里跳着呐。好了,你滚吧,我们的交情算完了,也许你可以找到别的猴子傻乎乎地跟你去,可是——”他又添了一句,一字一字地强调,“你找我——没门儿!” 说着又扔下一只干枯的果子打在鲨鱼鼻子上。 鲨鱼快快地走掉了,可猴子在树上笑啊说啊,叫朋友们过来,把智胜鲨鱼的事告诉了他们,并且警告大家说,谁要想好好地活下去,就不要稀里糊涂地跟着别人到海上去玩。
When a group of monkeys were playing in the forest, the blue monkeys looked up and saw the round and bright moon. They dreamed of owning it. So they whistled to call the group. They picked up the moon in the form of bamboo poles, but the bamboo poles grew again. The moon was still high。
When yellow monkeys saw the reflection of the moon in the well water, they also whistled excitedly to call everyone. Blue monkeys scratched their heads to regenerate a plan. One after another, they pulled up the moon with inverted golden hooks.
But when the moon was actually caught in the gourd ladle, they fought for who owns it. As a result, the gourd ladle fell to the ground and the moon "broke" into one piece, which really deserved "fishing for the moon in the water is empty".
扩展资料
古文(井中捞月)
昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现.时猕猴主见是月影,语诸伴曰:"月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。共作议言:云何能出?
时猕猴主言:我知出法。我捉树枝,汝捉我尾。展转相连,乃可出之。时诸猕猴,即如主语,展转相捉。树弱枝折,一切猕猴堕井水中。
译文
从前有五百只猕猴,在林中游走。一起到大树下.树下有口井,井中有月影映现.这时猕猴的首领见此月影,对众猴伴说道"月亮今日要淹死了,月亮落在井中,应当一同捞出它,不要让世间的长夜变得黑暗。大家一起议论道:说说有什么办法能捞出它来?
这时猕猴首领说:我知道捞出它的法子。我抓住树枝,你抓住我尾巴。经过许多手脚相连接,就可以捞出它。这时众猕猴,就按照首领的话,许多手脚相连接。树脆弱枝折断,所有的猕猴跌落井水中。
参考资料百度百科——猴子捞月
猴子捞月
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿。
He looks in the well and shouts;
它往井里一瞧,高喊道:
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out;
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well.
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch.
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
1、Seeing is believing
One day the king of animals asked a cat to see how his palace was built. After a few hours, the little cat came back and said to the tiger, “Oh, your palace is very large, tall and beautiful. ”Several days later the tiger asked a pig to see it. He said, “Go and see how my palace is built. ”But when the pig came back, he said to the tiger, “My dear king, I thought your palace is beautiful, but it suits yourself only. ”
The tiger was very surprised when he heard it. “Why are the cat’s and the pig’s answers not the same? ”he said to himself. He then asked a camel to go to have a look. Before long the camel ran back out of breath and said to the tiger, “Oh, your palace is too small for you to live in, my king. ”
The king became very angry when he heard what the camel said. He said to the animals angrily, “Maybe somebody of you tell lies. Three people have three ideas. I want to kill you. ”Just at the moment, a fox came out to stop the tiger from doing that. He asked the tiger himself to go to see it before killing them.
After the tiger saw the palace himself, he thought that their answers were all right. He said to the animals, “To see with one’s own eyes is more important than only to hear others. ”
译文
眼见为实
一天,百兽之王让一只小猫去看看他的宫殿建造得怎么样。几个小时之后,小猫回来了,对老虎说:“您的宫殿非常大,又高又漂亮。”几天后,老虎又让一只猪去看看。他说:“去看看我的宫殿建造得如何。”但是,猪回来之后却对老虎说:“亲爱的国王陛下,虽然您的宫殿很漂亮,但是它只容得下您自己。”
老虎听到这些话感到很吃惊。“为什么猫和猪说的话不一样呢?”老虎自语着。然后他又让一头骆驼去看一看。骆驼很快便气喘吁吁地跑回来了,它对老虎说:“我的国王,您的宫殿对于您来说,实在是太小了,都没法住。”当老虎听到骆驼所说的话时,变得非常生气。他生气地对动物们说:“你们三个人中有人说谎了,三个人有三个看法。我要处死你们。”就在这时,一只狐狸过来阻止老虎那样做。他请求老虎在杀他们之前,自己亲自去看看。老虎亲自看完宫殿后,认为他们的答案都是对的。他对动物们说:“眼见为实,耳听为虚。”
2、The clever rabbit
The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.
One day the wolf says to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox.
The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away.
The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the fox lying in bed with his eyes closed. He thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly.
译文
聪明的兔子
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。
一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。
兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
3、The First Snow
The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead. All white save the river,that marked its course by a winding(缠,绕) black line across the landscape(风景,山水画);and the leafless trees,that against the leaden(沉闷的)sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches.
What silence,too,came with the snow,and what seclusion(隔离)! Every sound was muffled(蒙住, 压抑),every noise changed to some thing soft and musical.No more tramping(踏,践) hoofs(蹄),no more rattling wheels.Only the chiming of sleigh(雪橇)-bells,beating as swift and merrily as the hearts of children.
译文
初雪
初雪飘飘,真美啊!它整日整夜静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在生者的屋顶上,落在死者的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽的画面上勾画出一道弯弯曲曲的黑线;还有那光秃秃的树木,映衬着灰蒙蒙的天空,更显得枝丫交错,姿态万千。初雪飘落时,是多么的静谧,多么的安详!一切的声响都趋沉寂,一切噪音都化作柔和的音乐。没有了嗒嗒的马蹄声,也听不见滚滚的车轮声!只有雪橇的铃铛奏出和谐的乐曲,那明快欢乐的节奏像孩子的心在跳动。
4、We are friends(我们是朋友)
Tommy is turtle. He has no daddy, no mummy and no friends.
Tommy 是一只乌龟。他没有爸爸、妈妈和朋友。
He is crying. A bird comes. She says: “I can fly. Let’s fly!”
他在哭。一只小鸟过来了。她说:“我会飞,让我们一起飞吧。”
Tommy says: “ no,no, I can’t fly!”
Tommy 说:“不,不,我不会飞。”
A rabbit comes. He says: “ I can jump. Let’s jump!”
一只兔子过来了。他说:“我会跳。让我们一起跳吧。”
Tommy says: “no, no. I can’t jump!”
Tommy说:“不,不。我不会跳。”
A monkey comes. He says:“I can climb the tree. Let’s climb the tree!”
一只猴子过来了。他说:“我会爬树。让我们一起爬树吧。”
Tommy says: “ no, no. I can’t climb the tree!”
Tommy说:“不,不。我不会爬树。”
A duck comes. He says: “I can swim. Let’s swim!”
一只鸭子过来了。他说:“我会游泳,让我们一起游泳吧!”
Tommy smiles: “ we are friends!”
鸭子笑了:“我们是朋友!”
Let’s play(让我们一起玩吧)
It’s dark outside, the cat doesn’t want to sleep.
外面已经天黑了,可是小猫不想睡觉
“rabbits,rabbits! Let’s play!”
“兔子,兔子!让我们一起玩吧”
“no,we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“birds,birds! Let’s play!”
“小鸟,小鸟!让我们一起玩”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“bears,bear. Let’s play!”
“小熊,小熊,让我们一起玩吧”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
No one wants to play. The cat has to go home and sleep
没有人想要玩。小猫只要回家去睡了。
英文猴子捞月:
One day,a little monkey is playing by the well.
He looks in the well and shouts :
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
And olderly monkey comes over.
He is very surprised as well and cries out:
The moon is in the well.
A group of monkeys run over to the well .
They look at the moon in the well and shout:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
All the other monkeys follow his suitAnd they join each other one by one down to the moon in the well.Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
扩展资料:
原文:
有一天,一只小猴子在井边玩。
他看着井里喊着: “哦!天哪!月亮掉到井里去了!“
一只老猴子跑过来,看一看,说: “天哪!月亮真的在水里!“
老猴子过来了。
他也很惊讶,大声喊道: 月亮在井里。
一群猴子跑到井里去了。
他们看着井里的月亮,大叫: “月亮掉到井里去了!加油!把它拿出来!“
然后,最老的猴子在树上挂在树上,脚在树枝上。
他用手拉动下一只猴子的脚。
其他猴子都跟着他的衣服
他们一个接一个地下钻到井里的月亮。
就在他们到达月球之前,最老的猴子抬起头,碰巧看到了天上的月亮,
他激动地大喊:“别傻了!月亮还在天上!“
小猴子英文故事
One day,a little monkey is playing by the well.一天,有只小猴子在井边玩儿。He looks in the well and shouts :它往井里一瞧,高喊道:“Oh!My God!The moon has fallen into the well!”“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”An older monkey runs over, takes a look,and says,一只大猴子跑来一看,说,“Goodness me!The moon is really in the water!”“糟啦!月亮掉在井里头啦!”And elderly monkey comes over.老猴子也跑过来。He is very surprised as well and cries out:他也非常惊奇,喊道:“The moon is in the well.”“糟了,月亮掉在井里头了!”A group of monkeys run over to the well .一群猴子跑到井边来,They look at the moon in the well and shout:他们看到井里的月亮,喊道:“The moon did fall into the well!Come on! Let’s get it out!”“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”Then,the oldest monkey hangs on the tree upside down ,with his feet on the branch .然后,老猴子倒挂在大树上,And he pulls the next monkey’s feet with his hands.拉住大猴子的脚,All the other monkeys follow his suit,其他的猴子一个个跟着,And they join each other one by one down to the moon in the well.它们一只连着一只直到井里。Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
One day,a little monkey is playing by the well.He looks in the well and shouts :Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says, “Goodness me!The moon is really in the water!”And olderly monkey comes over.
He is very surprised as well and cries out:“The moon is in the well.”A group of monkeys run over to the well .
They look at the moon in the well and shout:“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.All the other monkeys follow his suit,And they join each other one by one down to the moon in the well.
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
扩展资料:
一、这个寓言故事典出于《法苑珠林·愚戆篇·杂痴部》
故事告诉人们,遇到事情要多动脑筋,认真观察,仔细思考,不能像猴子那样不切实际,自作聪明,到头来只是竹篮打水一场空。还有可能为了虚幻的事物而受到伤害,但是到头来却什么都得不到。
二、猴子捞月的中文:
一天,有只小猴子在井边玩儿。
它往井里一瞧,高喊道:
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
一只大猴子跑来一看,说:
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
老猴子也跑过来。
他也非常惊奇,喊道:
“糟了,月亮掉在井里头了!”
一群猴子跑到井边来,
他们看到井里的月亮,喊道:
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
然后,老猴子倒挂在大树上,
拉住大猴子的脚,
其他的猴子一个个跟着,
它们一只连着一只直到井里。
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
参考资料百度百科-猴子捞月
猴子捞月
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿。
He looks in the well and shouts;
它往井里一瞧,高喊道:
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out;
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well.
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch.
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
1、Seeing is believing
One day the king of animals asked a cat to see how his palace was built. After a few hours, the little cat came back and said to the tiger, “Oh, your palace is very large, tall and beautiful. ”Several days later the tiger asked a pig to see it. He said, “Go and see how my palace is built. ”But when the pig came back, he said to the tiger, “My dear king, I thought your palace is beautiful, but it suits yourself only. ”
The tiger was very surprised when he heard it. “Why are the cat’s and the pig’s answers not the same? ”he said to himself. He then asked a camel to go to have a look. Before long the camel ran back out of breath and said to the tiger, “Oh, your palace is too small for you to live in, my king. ”
The king became very angry when he heard what the camel said. He said to the animals angrily, “Maybe somebody of you tell lies. Three people have three ideas. I want to kill you. ”Just at the moment, a fox came out to stop the tiger from doing that. He asked the tiger himself to go to see it before killing them.
After the tiger saw the palace himself, he thought that their answers were all right. He said to the animals, “To see with one’s own eyes is more important than only to hear others. ”
译文
眼见为实
一天,百兽之王让一只小猫去看看他的宫殿建造得怎么样。几个小时之后,小猫回来了,对老虎说:“您的宫殿非常大,又高又漂亮。”几天后,老虎又让一只猪去看看。他说:“去看看我的宫殿建造得如何。”但是,猪回来之后却对老虎说:“亲爱的国王陛下,虽然您的宫殿很漂亮,但是它只容得下您自己。”
老虎听到这些话感到很吃惊。“为什么猫和猪说的话不一样呢?”老虎自语着。然后他又让一头骆驼去看一看。骆驼很快便气喘吁吁地跑回来了,它对老虎说:“我的国王,您的宫殿对于您来说,实在是太小了,都没法住。”当老虎听到骆驼所说的话时,变得非常生气。他生气地对动物们说:“你们三个人中有人说谎了,三个人有三个看法。我要处死你们。”就在这时,一只狐狸过来阻止老虎那样做。他请求老虎在杀他们之前,自己亲自去看看。老虎亲自看完宫殿后,认为他们的答案都是对的。他对动物们说:“眼见为实,耳听为虚。”
2、The clever rabbit
The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.
One day the wolf says to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox.
The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away.
The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the fox lying in bed with his eyes closed. He thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly.
译文
聪明的兔子
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。
一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。
兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
3、The First Snow
The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead. All white save the river,that marked its course by a winding(缠,绕) black line across the landscape(风景,山水画);and the leafless trees,that against the leaden(沉闷的)sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches.
What silence,too,came with the snow,and what seclusion(隔离)! Every sound was muffled(蒙住, 压抑),every noise changed to some thing soft and musical.No more tramping(踏,践) hoofs(蹄),no more rattling wheels.Only the chiming of sleigh(雪橇)-bells,beating as swift and merrily as the hearts of children.
译文
初雪
初雪飘飘,真美啊!它整日整夜静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在生者的屋顶上,落在死者的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽的画面上勾画出一道弯弯曲曲的黑线;还有那光秃秃的树木,映衬着灰蒙蒙的天空,更显得枝丫交错,姿态万千。初雪飘落时,是多么的静谧,多么的安详!一切的声响都趋沉寂,一切噪音都化作柔和的音乐。没有了嗒嗒的马蹄声,也听不见滚滚的车轮声!只有雪橇的铃铛奏出和谐的乐曲,那明快欢乐的节奏像孩子的心在跳动。
4、We are friends(我们是朋友)
Tommy is turtle. He has no daddy, no mummy and no friends.
Tommy 是一只乌龟。他没有爸爸、妈妈和朋友。
He is crying. A bird comes. She says: “I can fly. Let’s fly!”
他在哭。一只小鸟过来了。她说:“我会飞,让我们一起飞吧。”
Tommy says: “ no,no, I can’t fly!”
Tommy 说:“不,不,我不会飞。”
A rabbit comes. He says: “ I can jump. Let’s jump!”
一只兔子过来了。他说:“我会跳。让我们一起跳吧。”
Tommy says: “no, no. I can’t jump!”
Tommy说:“不,不。我不会跳。”
A monkey comes. He says:“I can climb the tree. Let’s climb the tree!”
一只猴子过来了。他说:“我会爬树。让我们一起爬树吧。”
Tommy says: “ no, no. I can’t climb the tree!”
Tommy说:“不,不。我不会爬树。”
A duck comes. He says: “I can swim. Let’s swim!”
一只鸭子过来了。他说:“我会游泳,让我们一起游泳吧!”
Tommy smiles: “ we are friends!”
鸭子笑了:“我们是朋友!”
Let’s play(让我们一起玩吧)
It’s dark outside, the cat doesn’t want to sleep.
外面已经天黑了,可是小猫不想睡觉
“rabbits,rabbits! Let’s play!”
“兔子,兔子!让我们一起玩吧”
“no,we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“birds,birds! Let’s play!”
“小鸟,小鸟!让我们一起玩”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“bears,bear. Let’s play!”
“小熊,小熊,让我们一起玩吧”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
No one wants to play. The cat has to go home and sleep
没有人想要玩。小猫只要回家去睡了。
When a group of monkeys were playing in the forest, the blue monkeys looked up and saw the round and bright moon. They dreamed of owning it. So they whistled to call the group. They picked up the moon in the form of bamboo poles, but the bamboo poles grew again. The moon was still high。
When yellow monkeys saw the reflection of the moon in the well water, they also whistled excitedly to call everyone. Blue monkeys scratched their heads to regenerate a plan. One after another, they pulled up the moon with inverted golden hooks.
But when the moon was actually caught in the gourd ladle, they fought for who owns it. As a result, the gourd ladle fell to the ground and the moon "broke" into one piece, which really deserved "fishing for the moon in the water is empty".
扩展资料
古文(井中捞月)
昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现.时猕猴主见是月影,语诸伴曰:"月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。共作议言:云何能出?
时猕猴主言:我知出法。我捉树枝,汝捉我尾。展转相连,乃可出之。时诸猕猴,即如主语,展转相捉。树弱枝折,一切猕猴堕井水中。
译文
从前有五百只猕猴,在林中游走。一起到大树下.树下有口井,井中有月影映现.这时猕猴的首领见此月影,对众猴伴说道"月亮今日要淹死了,月亮落在井中,应当一同捞出它,不要让世间的长夜变得黑暗。大家一起议论道:说说有什么办法能捞出它来?
这时猕猴首领说:我知道捞出它的法子。我抓住树枝,你抓住我尾巴。经过许多手脚相连接,就可以捞出它。这时众猕猴,就按照首领的话,许多手脚相连接。树脆弱枝折断,所有的猕猴跌落井水中。
参考资料百度百科——猴子捞月
猴子捞月的英文故事
One day,a little monkey is playing by the well.一天,有只小猴子在井边玩儿。He looks in the well and shouts :它往井里一瞧,高喊道:“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”An older monkeys runs over, takes a look,and says,一只大猴子跑来一看,说,“Goodness me!The moon is really in the water!”“糟啦!月亮掉在井里头啦!”And olderly monkey comes over.老猴子也跑过来。He is very surprised as well and cries out:他也非常惊奇,喊道:“The moon is in the well.”“糟了,月亮掉在井里头了!”A group of monkeys run over to the well .一群猴子跑到井边来,They look at the moon in the well and shout:他们看到井里的月亮,喊道:“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .然后,老猴子倒挂在大树上,And he pulls the next monkey’s feet with his hands.拉住大猴子的脚,All the other monkeys follow his suit,其他的猴子一个个跟着,And they join each other one by one down to the moon in the well.它们一只连着一只直到井里。Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
Monkeys Grasp for the Moon
猴子捞月
An older monkeys runs over, takes a look, and says:“The moon is really in the water!”
一只大猴子跑来一看,说:“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out:“The moon is in the well.”
他也非常惊奇,喊道:“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well .
一群猴子跑到井边来。
They look at the moon in the well and shout:“The moon did fall into the well! Come on! Let’get it out!”
他们看到井里的月亮,喊道:“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down , with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
然后,老猴子倒挂在大树上,拉住大猴子的脚。
All the other monkeys follow his suit, and they join each other one by one down to the moon in the well.
其他的猴子一个个跟着,它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, he yells excitedly:“Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
扩展资料:
《猴子捞月》启示:
Enlightenment from "Monkey Fishing for the Moon":
猴子们看到月亮在水中,就以为月亮掉到井里了,想尽办法要捞起月亮,但因为井里是月亮的影子,所以结果什么也没有捞到,月亮仍然在天上。
When the monkeys saw the moon in the water, they thought that the moon had fallen into the well and tried their best to pick up the moon.
But because the shadow of the moon was in the well, they did not catch anything. The moon was still in the sky.
这个故事告诉大家,遇到事情一定要多动脑筋,认真观察,仔细思考,不要别人怎么说就不加思索地去做,要学会自己判断。
This story tells us that when we encounter something, we must use our brains, observe it carefully, think carefully, do it without thinking about what others say, and learn to judge by ourselves.
而且不能像猴子那样不切实际,自作聪明,到头来只是白忙一场,什么都得不到。
And you can't be as unrealistic and smart as a monkey. In the end, you just get busy and get nothing.
参考资料来源:百度翻译-猴子捞月
猴子捞月
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿。
He looks in the well and shouts;
它往井里一瞧,高喊道:
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out;
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well.
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch.
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
1、Seeing is believing
One day the king of animals asked a cat to see how his palace was built. After a few hours, the little cat came back and said to the tiger, “Oh, your palace is very large, tall and beautiful. ”Several days later the tiger asked a pig to see it. He said, “Go and see how my palace is built. ”But when the pig came back, he said to the tiger, “My dear king, I thought your palace is beautiful, but it suits yourself only. ”
The tiger was very surprised when he heard it. “Why are the cat’s and the pig’s answers not the same? ”he said to himself. He then asked a camel to go to have a look. Before long the camel ran back out of breath and said to the tiger, “Oh, your palace is too small for you to live in, my king. ”
The king became very angry when he heard what the camel said. He said to the animals angrily, “Maybe somebody of you tell lies. Three people have three ideas. I want to kill you. ”Just at the moment, a fox came out to stop the tiger from doing that. He asked the tiger himself to go to see it before killing them.
After the tiger saw the palace himself, he thought that their answers were all right. He said to the animals, “To see with one’s own eyes is more important than only to hear others. ”
译文
眼见为实
一天,百兽之王让一只小猫去看看他的宫殿建造得怎么样。几个小时之后,小猫回来了,对老虎说:“您的宫殿非常大,又高又漂亮。”几天后,老虎又让一只猪去看看。他说:“去看看我的宫殿建造得如何。”但是,猪回来之后却对老虎说:“亲爱的国王陛下,虽然您的宫殿很漂亮,但是它只容得下您自己。”
老虎听到这些话感到很吃惊。“为什么猫和猪说的话不一样呢?”老虎自语着。然后他又让一头骆驼去看一看。骆驼很快便气喘吁吁地跑回来了,它对老虎说:“我的国王,您的宫殿对于您来说,实在是太小了,都没法住。”当老虎听到骆驼所说的话时,变得非常生气。他生气地对动物们说:“你们三个人中有人说谎了,三个人有三个看法。我要处死你们。”就在这时,一只狐狸过来阻止老虎那样做。他请求老虎在杀他们之前,自己亲自去看看。老虎亲自看完宫殿后,认为他们的答案都是对的。他对动物们说:“眼见为实,耳听为虚。”
2、The clever rabbit
The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him.
One day the wolf says to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says the fox.
The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's house and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the wolf goes away.
The rabbit goes to the fox's house. He looked in through the window and sees the fox lying in bed with his eyes closed. He thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox. The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this, he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away quickly.
译文
聪明的兔子
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。
一天,狼对狐狸说:“你回家假装躺在床上。我去告诉兔子你已经死了。当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。”“真是个好主意!”狐狸说。
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?”兔子问道。“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。”说完狼就走开了。
兔子去狐狸家看情况。他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。于是他说:“狼说狐狸死了。但是他看起来并不像死掉了呀。死去的狐狸通常都是张着嘴的。”狐狸听到这些话就想:我得证明自己是真的死了。于是他张开了嘴巴。
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
3、The First Snow
The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead. All white save the river,that marked its course by a winding(缠,绕) black line across the landscape(风景,山水画);and the leafless trees,that against the leaden(沉闷的)sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches.
What silence,too,came with the snow,and what seclusion(隔离)! Every sound was muffled(蒙住, 压抑),every noise changed to some thing soft and musical.No more tramping(踏,践) hoofs(蹄),no more rattling the chiming of sleigh(雪橇)-bells,beating as swift and merrily as the hearts of children.
译文
初雪
初雪飘飘,真美啊!它整日整夜静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在生者的屋顶上,落在死者的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽的画面上勾画出一道弯弯曲曲的黑线;还有那光秃秃的树木,映衬着灰蒙蒙的天空,更显得枝丫交错,姿态万千。初雪飘落时,是多么的静谧,多么的安详!一切的声响都趋沉寂,一切噪音都化作柔和的音乐。没有了嗒嗒的马蹄声,也听不见滚滚的车轮声!只有雪橇的铃铛奏出和谐的乐曲,那明快欢乐的节奏像孩子的心在跳动。
4、We are friends(我们是朋友)
Tommy is turtle. He has no daddy, no mummy and no friends.
Tommy 是一只乌龟。他没有爸爸、妈妈和朋友。
He is crying. A bird comes. She says: “I can fly. Let’s fly!”
他在哭。一只小鸟过来了。她说:“我会飞,让我们一起飞吧。”
Tommy says: “ no,no, I can’t fly!”
Tommy 说:“不,不,我不会飞。”
A rabbit comes. He says: “ I can jump. Let’s jump!”
一只兔子过来了。他说:“我会跳。让我们一起跳吧。”
Tommy says: “no, no. I can’t jump!”
Tommy说:“不,不。我不会跳。”
A monkey comes. He says:“I can climb the tree. Let’s climb the tree!”
一只猴子过来了。他说:“我会爬树。让我们一起爬树吧。”
Tommy says: “ no, no. I can’t climb the tree!”
Tommy说:“不,不。我不会爬树。”
A duck comes. He says: “I can swim. Let’s swim!”
一只鸭子过来了。他说:“我会游泳,让我们一起游泳吧!”
Tommy smiles: “ we are friends!”
鸭子笑了:“我们是朋友!”
Let’s play(让我们一起玩吧)
It’s dark outside, the cat doesn’t want to sleep.
外面已经天黑了,可是小猫不想睡觉
“rabbits,rabbits! Let’s play!”
“兔子,兔子!让我们一起玩吧”
“no,we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“birds,birds! Let’s play!”
“小鸟,小鸟!让我们一起玩”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
“bears,bear. Let’s play!”
“小熊,小熊,让我们一起玩吧”
“no, we are sleeping.”
“不,我们要睡觉”
No one wants to play. The cat has to go home and sleep
没有人想要玩。小猫只要回家去睡了。
英文猴子捞月:
One day,a little monkey is playing by the well.
He looks in the well and shouts :
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
And olderly monkey comes over.
He is very surprised as well and cries out:
The moon is in the well.
A group of monkeys run over to the well .
They look at the moon in the well and shout:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
All the other monkeys follow his suitAnd they join each other one by one down to the moon in the before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
扩展资料:
原文:
有一天,一只小猴子在井边玩。
他看着井里喊着: “哦!天哪!月亮掉到井里去了!“
一只老猴子跑过来,看一看,说: “天哪!月亮真的在水里!“
老猴子过来了。
他也很惊讶,大声喊道: 月亮在井里。
一群猴子跑到井里去了。
他们看着井里的月亮,大叫: “月亮掉到井里去了!加油!把它拿出来!“
然后,最老的猴子在树上挂在树上,脚在树枝上。
他用手拉动下一只猴子的脚。
其他猴子都跟着他的衣服
他们一个接一个地下钻到井里的月亮。
就在他们到达月球之前,最老的猴子抬起头,碰巧看到了天上的月亮,
他激动地大喊:“别傻了!月亮还在天上!“
英文早教故事猴子
小猴子钻进玉米地里掰玉米,掰了一棒往胳肢窝下夹。玉米长得太高太多太好,小猴子怎么也看不清楚,总觉得前面的玉米大,又伸手掰,又往胳肢窝下夹。唉,前面还有更大的呢,再伸手掰,再往胳肢窝下夹……劳作了大半天,小猴子准备打道回府,低下头来检查胳肢窝里夹的劳动成果。不检查还在乐,一检查小猴子傻了眼:胳肢窝里只夹着一棒玉米!为了前面那个“更大的”,猴子不断扔掉自己手中的成果,回过头来空辛苦一场,得到的还只是一棒玉米。Little monkey drilling the maize fields to break off the corn, snapping a stick to GeZhiWo next clip. Corn grow too high too much too good, young monkey how also can't see clearly, total feel front, and reached the corn, and went to GeZhiWo break next clip. Alas, the front have bigger? Again, go back to GeZhiWo hand break next clip... Working the big, small monkey ready to head home, to check in GeZhiWo clips work achievement. Don't check is still in joy, a little monkey GeZhiWo ShaLeYan: check in with a great clip corn! In order to front that "greater", the monkey kept away their own hands results, return overdo to empty hard a, get it was still a great corn.
Monkeys Grasp for the Moon
猴子捞月
An older monkeys runs over, takes a look, and says:“The moon is really in the water!”
一只大猴子跑来一看,说:“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out:“The moon is in the well.”
他也非常惊奇,喊道:“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well .
一群猴子跑到井边来。
They look at the moon in the well and shout:“The moon did fall into the well! Come on! Let’get it out!”
他们看到井里的月亮,喊道:“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down , with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
然后,老猴子倒挂在大树上,拉住大猴子的脚。
All the other monkeys follow his suit, and they join each other one by one down to the moon in the well.
其他的猴子一个个跟着,它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, he yells excitedly:“Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
扩展资料:
《猴子捞月》启示:
Enlightenment from "Monkey Fishing for the Moon":
猴子们看到月亮在水中,就以为月亮掉到井里了,想尽办法要捞起月亮,但因为井里是月亮的影子,所以结果什么也没有捞到,月亮仍然在天上。
When the monkeys saw the moon in the water, they thought that the moon had fallen into the well and tried their best to pick up the moon.
But because the shadow of the moon was in the well, they did not catch anything. The moon was still in the sky.
这个故事告诉大家,遇到事情一定要多动脑筋,认真观察,仔细思考,不要别人怎么说就不加思索地去做,要学会自己判断。
This story tells us that when we encounter something, we must use our brains, observe it carefully, think carefully, do it without thinking about what others say, and learn to judge by ourselves.
而且不能像猴子那样不切实际,自作聪明,到头来只是白忙一场,什么都得不到。
And you can't be as unrealistic and smart as a monkey. In the end, you just get busy and get nothing.
参考资料来源:百度翻译-猴子捞月
One day,a little monkey is playing by the well.He looks in the well and shouts :Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says, “Goodness me!The moon is really in the water!”And olderly monkey comes over.
He is very surprised as well and cries out:“The moon is in the well.”A group of monkeys run over to the well .
They look at the moon in the well and shout:“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.All the other monkeys follow his suit,And they join each other one by one down to the moon in the well.
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
扩展资料:
一、这个寓言故事典出于《法苑珠林·愚戆篇·杂痴部》
故事告诉人们,遇到事情要多动脑筋,认真观察,仔细思考,不能像猴子那样不切实际,自作聪明,到头来只是竹篮打水一场空。还有可能为了虚幻的事物而受到伤害,但是到头来却什么都得不到。
二、猴子捞月的中文:
一天,有只小猴子在井边玩儿。
它往井里一瞧,高喊道:
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
一只大猴子跑来一看,说:
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
老猴子也跑过来。
他也非常惊奇,喊道:
“糟了,月亮掉在井里头了!”
一群猴子跑到井边来,
他们看到井里的月亮,喊道:
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
然后,老猴子倒挂在大树上,
拉住大猴子的脚,
其他的猴子一个个跟着,
它们一只连着一只直到井里。
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
参考资料百度百科-猴子捞月
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿。
He looks in the well and shouts;
它往井里一瞧,高喊道:
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out;
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well.
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch.
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky.
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
In the Eastern Han Dynasty (东汉), there was a man named Chen Shi (陈寔) .
在东汉初年,有个人叫陈寔。
One day, a thief slipped into his living-room. Hiding behind the beam, the thief waited for Chen Shi to fall asleep.
有一天,一个小贼溜进了他的房间,躲在房梁上等着陈寔去睡觉再下手。
Chen Shi, finding the thief, called his family together, saying, "To be a upright man one must have aspirations. Men are not born evil. But if one gets used to doing evil things, it will be hard to reform. The gentleman above the beam is such a man."
陈寔发现了小偷,把他的家人都召集在一起,说:“人不可以不自强。人不是天生就坏的`,坏习惯往往是由不注意自身品性修养所致的。咱家房梁上这个人就是这样。”
The thief, hearing this, hurriedly jumped down and knelt on the ground to beg forgiveness.
小偷听到这话,从房梁上跳到地上,跪在陈寔面前,请求原谅,决心做个有用的人。
This idiom is used to refer to a thief.
这个成语用来比喻小偷。
An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey.
Suddenly it was hit by an arrow.
It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.
When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes.“Alas!”it cried.“We often give our enemies the means for our own destruction.”
鹰和箭
●鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。
●突然,有人一箭射中了它。
●鹰扇着翅膀降落在地面上。鲜血从伤口中喷涌而出。
●它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:“唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!”
寓意: 人们常常因自己的原因而受到伤害,那种痛苦更令人难受。